White.Collar.S02E14.HDTV.XviD-LOL.txt

(39 KB) Pobierz
{158}{188}Jak wiecie,
{190}{242}Matthew Kellerowi udało się wynegocjować|bycie sšdzonym za zabójstwo w afekcie,
{242}{293}po tym, jak wasza dwójka|schwytała go za morderstwo.
{297}{315}Tak.
{315}{344}Jego rozprawa była w tym tygodniu.
{344}{391}Ta, dostał 20 lat w Barksdale.
{396}{471}Wczoraj skontaktował się z Departamentem Sprawiedliwoci.
{471}{560}Twierdzi, że ma informacje|kluczowe dla bezpieczeństwa narodowego.
{560}{615}Rozprawa nie poszła zbyt dobrze.|Teraz chce układu.
{616}{641}Prawdopodobnie.
{651}{696}Ale czasami tak robimy, Caffrey.
{696}{744}Idziemy na układy ze skazańcami.
{746}{790}Co powiedzieli w Bezpieczeństwie Narodowym?
{790}{813}Keller nie chciał z nimi rozmawiać.
{813}{856}Nalegał na rozmowę tylko z tobš.
{860}{875}Neal ma rację.
{875}{937}Poważnie wštpię w to, że ma|jakiekolwie prawdziwe informacje.
{939}{975}Nie zaboli nas sprawdzić.
{975}{999}Jedcie z nim pogadać.
{1074}{1094}Kim jest ten goć?
{1094}{1133}Stary rywal Neala.
{1133}{1199}Byli partnerami w bakarat w Monako.
{1199}{1247}W trytraka w Monako.
{1247}{1271}Prawie.
{1271}{1299}I nigdy nie bylimy partnerami.
{1299}{1362}Podobieństwo Neala.|Muszę to zobaczyć.
{1362}{1400}Nie, on nie jest taki, jak by oczekiwała.
{1400}{1466}Bardziej Ratso Rizzo niż Cary Grant.
{1496}{1513}Ja jestem Cary Grant?
{1513}{1568}Tylko w porównaniu do Ratso Rizzo.
{1998}{2052}Agent Burke i Neal Caffrey.
{2085}{2138}Dzięki za przybycie, panowie.|Doceniam to.
{2150}{2186}Dziękuję, O'Donnell.
{2221}{2263}Niele się tutaj ustawiłe, Keller.
{2263}{2311}Ech, jako sobie radzę.
{2358}{2388}Dominikańskie, ręcznie skręcane.
{2409}{2475}Tytoń jest parzony koniakiem Luis XIII.
{2475}{2514}Przepyszne.|Proszę bardzo.
{2655}{2694}Masz dla nas informacje?
{2745}{2781}Rozumiem, jeste w pracy.
{2817}{2858}A ty, Caffrey?
{2872}{2913}To dla ciebie interesy czy rozrywka?
{2925}{2976}Zawsze przyjemnie|widzieć cię za kratkami.
{2978}{3028}Obaj jestemy pewnego rodzaju więniami,|czyż nie?
{3033}{3071}Liczy się, jak przy tym żyjemy.
{3071}{3130}Chodzi mi o to, że przez większoć swojego wyroku,
{3130}{3164}pracujesz z federalnymi.
{3193}{3231}Myslę, że chciałbym robić to samo.
{3238}{3269}Czego chcesz, Keller?
{3306}{3339}Nowa gra, Caffrey?
{3406}{3436}Proszę bardzo.
{3588}{3677}Wiecie, mylę, że sprawiłem,|iż czuję się tu jak w domu.
{3684}{3713}Zagniedziłem się.
{3726}{3783}A teraz chcš mnie przenieć|w mniej przyjemne miejsce.
{3784}{3845}Tak. Barksdale Supermax.
{3860}{3896}Tam chyba nie chłodzš Porto.
{3896}{3922}Masz rację.
{3928}{3970}Tak, więniowie nie zdajš sobie sprawy,
{3977}{4036}że białe Porto powinno być|lekko schłodzone.
{4039}{4078}Jeste wprawnš osobš.
{4078}{4110}Jestem pewny, że sobie poradzisz.
{4110}{4179}No nie wiem.|W Barksdale jest mnótwo rosyjskiej mafii.
{4180}{4219}Racja. Masz z nimi jaki problem.
{4219}{4259}Siedmiocyfrowy dług,|jeli dobrze pamiętam.
{4259}{4312}I to kolejny powód, dla którego|chcę zostać tutaj.
{4342}{4388}Co przenosi nas do mojej propozycji.
{4414}{4472}Mówi wam co termin "pis aller"?
{4501}{4538}Mój francuski jest lekko zardzwiały.
{4556}{4594}To ruch w ostatecznoci.
{4620}{4666}Co co robisz,|gdy skończyły ci się opcje.
{4666}{4688}Tak.
{4691}{4781}Jeli miałbym informacje|o człowieku, podrabiajšcym paszporty,
{4793}{4838}wyobrażam sobie, że to byłoby dużo warte.
{4847}{4897}Czego chcesz w zamian?
{4925}{4952}Chcę zostać tutaj.
{4952}{4979}Nie.
{5007}{5061}Neal, wyluzuj.
{5061}{5083}To nie jest, jak proszenie
{5083}{5134}o bycie wypuszczonym|na ulice Nowego Jorku
{5139}{5203}z bransoletš jako jedynš rzeczš,|kontrolujšcš moje poczynania.
{5227}{5264}I mam nadzieję, agencie Burke,
{5264}{5333}że może to prowadzić do trwałego zwišzku
{5333}{5371}pomiędzy mnš, tobš i Biurem.
{5385}{5438}Twój transport jest już rozplanowany, Keller.
{5441}{5479}Sytuacja jest już doć zaawansowana.
{5493}{5523}Dlatego prosiłem o was.
{5557}{5631}To sš perfekcyjne paszporty.|Jakoć jak u Caffreya,
{5633}{5690}idealne dla terrorystów i przemytników.
{5716}{5791}Nic nie obiecuję, ale jeli twoje informacje|sprawdzš się,
{5808}{5839}zobaczę, co da się zrobić.
{5873}{5910}Doceniam twojš szczeroć.
{5923}{5964}Widzę, dlaczego Neal ci ufa.
{5973}{6017}Facet nazywa się Jason Lang.
{6054}{6079}Sprawdcie go.
{6161}{6189}OK, Neal.
{6199}{6227}Czas na nas.
{6256}{6286}"Pis aller"...
{6325}{6375}może się również okazać najgorszym,|co może się zdarzyć.
{6466}{6515}Nam obu kończš się alternatywy.
{6638}{6668}Twój ruch.
{6981}{7024}Do zobaczenia, Satchmo.
{7186}{7272}El? Widziała mojš kurtkę?|Niebieskš w paseczki?
{7294}{7340}Tak, tak, mam jš.|OK.
{7396}{7420}To ta?
{7430}{7452}Tak.
{7506}{7537}Masz dzi spotkanie.
{7540}{7596}Miałem odebrać rzeczy|z pralni wczoraj wieczorem.
{7603}{7640}Bardzo przepraszam.
{7646}{7679}Kochanie, w porzšdku.|Załatwiłam to.
{7784}{7809}Czekaj.
{7809}{7863}Poczekaj chwilkę.|Nawet nie zadzwoniła, żeby mi przypomnieć.
{7864}{7898}Z góry założyła, że zapomnę?
{7903}{7936}Wiem, że masz dużo na głowie.
{7936}{7972}Tak, ale nie chcę być mężęm, który
{7972}{8039}zapomina odebrać pranie.|To słodkie.
{8053}{8077}Ale nim jestem.
{8090}{8147}Wyluzuj, ok? Nie jestem zła.
{8147}{8204}Tak, jeste. I będziesz taka cały dzień.
{8216}{8277}Naprawdę? Naprawdę tak mylisz?
{8303}{8329}Nie. Oczywicie, że nie.
{8332}{8385}OK, to ty zapomniałe|odebrać rzeczy z pralni.
{8385}{8409}Widzisz?
{8465}{8500}A teraz wystraszyłe psa.
{8504}{8572}Dodaj to do listy moich niedoskonałoci.
{8584}{8637}OK, widzisz, nie chcę być żonš,
{8637}{8692}która musi dzwonić|i męczyć cię, żeby co zrobił.
{8692}{8752}Ponadto, jest o wiele ciężęj dzwonić i przypominać,
{8752}{8782}a i tak nie wiem, czy zapamiętasz.
{8782}{8851}Przykro mi. Nie wiedziałem,|że jestem taki przewidywalny.
{8851}{8897}Ja też nie. Możemy przestać.
{8897}{8935}Tak. Proszę.
{8938}{8968}OK, muszę lecieć do pracy.
{8968}{8989}Ja też.
{9113}{9141}Cudownego dnia.
{9214}{9240}Nawzajem.
{9555}{9592}Ta, to mogło pójć lepiej.
{9657}{9687}Nie pomogłe.
{9716}{9767}Więc, jak mylisz, czego chce Keller?
{9767}{9817}Wiesz, ustawił się tam,|jak król w Hawthorne Fed...
{9818}{9878}pali cygara Gurkha, popija Porto,|czyta The Times.
{9878}{9933}Brzydzę się cieszeniem się z cudzego nieszczęcia,
{9934}{9985}ale dobrze byłoby wiedzieć,|że Keller cierpi.
{9985}{10015}Jeli wylš go do Barksdale,
{10015}{10048}Rosjanie o to zadbajš.
{10048}{10128}Możesz zaufać garniturkowi,|że nie zatrzyma go w Hawthorne?
{10128}{10160}Przewożš go dzisiaj.
{10168}{10199}A ty idziesz do biura, żeby
{10199}{10277}sprawdzić informacje od Kellera?
{10277}{10321}Jest zdesperowany.|To jego ostatnia zagrywka.
{10321}{10373}A co z Kate?
{10390}{10408}A co z niš?
{10408}{10463}Wiesz, Keller używał jej wczeniej,|by cię sprowokować.
{10463}{10487}Może zrobić to znowu.
{10487}{10544}Keller może przywoływać Kate,|może oferować Peterowi układy,
{10544}{10579}może nawet wygrywać ze mnš w szachy.
{10579}{10615}Wygrywa z tobš w szachy?|Nie.
{10620}{10693}Chodzi mi o to, że|podrobione paszporty nie zatrzymajš transportu,
{10693}{10723}a ja otrzšsnšłem się po stracie Kate.
{10767}{10805}Naprawdę, Moz.
{10822}{10846}Najwyraniej.
{10872}{10918}Zrozum, zawsze będzie częciš mnie, ale
{10933}{10961}muszę ić naprzód.
{10962}{10986}OK.
{11143}{11179}Hej. Co się dzieje?
{11180}{11220}Hej. Rozszyfrowałem grę Kellera.
{11225}{11278}Chce, żebymy sprawdzili Jasona Langa,
{11278}{11334}fotografa, byłego fałszerza| z Lower East Side.
{11334}{11390}-Tak też powiedział.|-Tak, ale to jest dopiero dobre -
{11390}{11439}Keller i Lang byli podejrzewani o współpracę
{11439}{11503}przy fałszowaniu obligacji|Bellmont trzy lata temu.
{11504}{11529}Byli partnerami?
{11529}{11559}Tak, ale co się pokręciło
{11559}{11601}i Keller dostał dwie kulki.
{11646}{11676}Z pistoletu Langa.
{11687}{11723}Rozmawiałem z prowadzšcym tamtš sprawę.
{11723}{11777}Powiedział, że ich współpraca|rozwišzała się,
{11777}{11814}a Lang zniszczył obligacje.
{11814}{11856}Keller chce zdobyć hat-tricka:
{11860}{11889}wsypać kogo, kto go postrzelił,
{11889}{11932}zabezpieczyć swój pobyt|w celi hotelowo-więziennej
{11932}{11967}i wkręcić mnie w postępowanie.
{11967}{11982}Następna sprawa.
{11982}{12016}Nie tak szybko.
{12016}{12051}Hughes wcišż chce, bymy sprawdzili,
{12051}{12100}czy Lang robi fałszywe paszporty.
{12100}{12151}Tylko mi nie mów,|że musimy ić na układ z Kellerem.
{12153}{12225}Wyluzuj, nie wypucimy go|z bransoletš.
{12236}{12280}Chyba, że June ma wolnš sypialnię.
{12284}{12314}-To nie jest mieszne.|-Nie, masz rację.
{12314}{12363}-Nie jeste w ogóle jak Keller.|-Bo on jest mordercš.
{12363}{12418}Tak, to, a ponadto|palił w celi.
{12418}{12476}Pamiętam twojš celę,|żadnych cygar.
{12476}{12523}Jak już skończysz, chciałbym|odwiedzić studio Langa.
{12523}{12558}W porzšdku, tylko mówię, wiesz
{12558}{12602}on miał lampę witrażowš.|-Moja mama też.
{12695}{12719}Co się dzieje?
{12741}{12763}Nothing.
{12764}{12780}Daj spokój.
{12780}{12843}Twój sarkazm ronie wprost proporcjonalnie|do poziomu twojego stresu.
{12843}{12866}Chodzi o Elizabeth.
{12866}{12906}Zapomniałem odebrać rzeczy z pralni.
{12906}{12928}Zdarza się.
{12928}{12960}Najwyraniej cały czas.
{12975}{13019}Stałem się kim,|komu zdarza się to tak często,
{13019}{13046}że ona musi je odbierać
{13046}{13091}i nawet nie pyta, czy to zrobiłem.
{13091}{13130}-Była zła?|-Nie.
{13143}{13182}-I to le?|-Tak.
{13184}{13223}Jestem cišgłym rozczarowaniem.
{13223}{13247}Powiedziała ci to?
{13251}{13276}Wywnioskowałem.
{13287}{13331}Może uważa, że twoje zapominalstwo|jest ujmujšce.
{13336}{13388}Nie chcę, żeby tak mylała.
{13388}{13447}A najgorsze jest to,|że kiedy wy...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin