Kimagure_Orange_Road_TV_-_01v2_[A-Et]_(FD463FB6).txt

(12 KB) Pobierz
0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
0:00:02:Jedno małe wydarzenie było przyczynš...|...aż podwójnego romansu...
0:00:05:...nieoczekiwanie trzy serca...
0:00:07:...zabiły w rytm jednej melodii.
0:00:09:To ja, Kasuga Kyosuke, lat 15...
0:00:13:...a oto najpiekniejszy rok w moim życiu!

0:00:25:Podjeżdżam z rykiem silnika i piskiem opon...
0:00:31:...ty siadasz obok mnie, w moim sportowym coupe .
0:00:35:...dziewczyna, którš tak dobrze znam...
0:00:37:...trzaskasz drzwiami, jakby chciała...|...odcišć się od przeszłoci...
0:00:43:...mówisz "Jedmy... |...zabierz mnie dokšdkolwiek."
0:00:50:To spotkanie było niczym wjazd na autotradę...
0:00:52:Lecz nim dojechalimy... wiedziałem już...
0:00:55:...że zakochałem się w tobie.
0:01:01:Zabierz mnie do "Summer Side"
0:01:05:Mówiła, że...|...pragniesz uczucia a nie pieszczot...
0:01:13:...tamtej nocy w "Summer Side"...
0:01:17:...lecz sposób w jaki unikała mnie... |...udajšc naiwnš...
0:01:23:...wcale nie był taki niewinny.
0:01:26:Zamierz mnie do "Summer Side"
0:01:29:Mówiła, że...|...pieszczoty mogš osłodzić samotnoć...
0:01:38:...tamtej nocy w "Summer Side"...
0:01:41:...lecz sposób...|...w jaki zajrzała mi w oczy...
0:01:48:...wcale nie był taki niewinny.

0:01:54: KIMAGURE ORANGE ROAD | Odcinek 1
0:01:59: Nowy uczeń! Wstyd się przyznać, | ale zakocham się od pierwszego spojrzenia.
0:02:16: 49, 50, 51, 52, 53...
0:02:20: 60, 61, 62, 63, 64...
0:02:25: 75, 76, 77, 78...
0:02:29: 88, 89, 90...
0:02:33: *Och... co za upał!*
0:02:38: *Jest tu chyba ze sto schodków.*
0:02:43: *Ach, przyjemny wiaterek!*
0:02:50: *Słomiany kapelusz?*
0:02:54: Chod tutaj!
0:02:59: Ładny chwyt!
0:03:00: Co...? Aaa!
0:03:05: Hmm?!
0:03:11: Wiatr mi go porwał.
0:03:19: Dzięki Bogu... już się bałam, że zleci na sam dół.
0:03:25: A z tymi wszystkimi stopniami...
0:03:27: A z tymi wszystkimi stopniami... | Tak, ze wszystkimi 99.
0:03:30: Ooo... 99 schodków?!
0:03:34: 91, 92, 93, 94, 95...
0:03:38: 96, 97, 98...
0:03:40: 99... 100!
0:03:43: Niemożliwe! Powinno być tylko 99 stopni!
0:03:47: Jestem przekonany, że dobrze policzyłem.
0:03:50: Bzdura... Było ich tylko 99, kiedy je liczyłam!
0:03:55: Musiała się pomylić.
0:03:57: Akurat! Może to Ty, je le policzyłe!
0:04:00: Nie, napewno jest ich 100.
0:04:03: Z pewnociš 99! | 100!
0:04:11: W takim razie... przyjmijmy, że jest ich 99 i pół!
0:04:15: Co...?!
0:04:24: Przecież to nie takie ważne, prawda?
0:04:26: Chyba masz rację.
0:04:29: Nie jeste stšd, prawda?
0:04:31: Skšd wiedziała?
0:04:34: Masz inny akcent.
0:04:36: Na...Naprawdę?
0:04:39: Do zobaczenia. | Och!
0:04:45: Hej! A co z kapeluszem?
0:04:49: Zatrzymaj go!
0:04:50: Zatrzymaj go! | Co?
0:04:51: Dobrze Ci w nim.
0:04:59: Nazywam się... Kasuga Kyosuke!
0:05:04: Co?
0:05:07: Znaczy się...
0:05:25: *Chyba naprawdę polubię to miasto!*
0:05:30: Hura!
0:05:32: Ta-da!
0:05:44: Hmm?
0:05:53: Teraz jest dobrze!
0:05:56: Wróciłem!
0:05:57: Braciszku uważaj!
0:06:06: Ajaj...
0:06:16: *Zapewne was to zaskoczyło...*
0:06:19: *...ale, prawdę mówišc... |  jakby to powiedzieć...*
0:06:21: *...moja rodzina posiada paranormalne zdoloci.*
0:06:27: Ile razy mam wam powtarzać, |  abycie nie używały tych Zdolnoci?!
0:06:30: To nie ja! To wszystko sprawka Kurumi!
0:06:33: A w jaki sposób miałam przesunšć komodę, | bez używania mych Mocy?
0:06:41: Powied mi, Kurumi... | Ile już razy musielimy zmieniać szkolę?!
0:06:45: Kurumi!
0:06:57: Nie wiem... może cztery?
0:07:00: Siedem... SIEDEM RAZY!
0:07:02: Pomylmy... pierwszy raz po lekcji w-f, | na samym poczštku semestru!
0:07:07: Do startu...
0:07:14: T... Trzy sekundy?!
0:07:17: Hura!
0:07:21: Przebiegła 100 metrów w 3 sekundy!
0:07:24: Zgadza się!
0:07:26: Jestemy ludmi, nie motocyklami!
0:07:28: Oh, dobrze powiedziane!
0:07:30: Wspaniała poza!
0:07:33: Tak, wietnie!
0:07:37: Przyjemnie jest patrzeć na ludzi przez pozytyw aparatu.
0:07:40: Ojcze! Dlaczego jeste taki obojętny?!|  Czyżby nie wiedział co zrobiła Kurumi?!
0:07:44: Oczywicie, że wiem! I masz całkowitš rację.
0:07:46: Mocy... nie można używać publicznie!
0:07:50: "Nie publicznie", tak?
0:07:51: "Nie publicznie", tak? | Kurumi!
0:07:54: Jeli ludzie zacznš co podejrzewać, |  znowu będziemy musieli się przeprowadzić,|  a tego bym nie chciał.
0:08:00: Hmm... To nasze?
0:08:04: Och?
0:08:06: To... to Twoje braciszku?!
0:08:09: Niemożliwe! Jeste fetyszem?!
0:08:11: Niemożliwe! Jeste fetyszem?! | "Fetyszem?!" No wiesz co...
0:08:13: A gdzie Jingoro?
0:08:14: A gdzie Jingoro? | Co? | Co?
0:08:26: Tylko spójrzcie gdzie pobiegł!
0:08:28: Spójrzcie! | Oj, nie! Już prawie pora karmienia!
0:08:32: Zatrzymaj się!
0:08:40: Ushiko...
0:08:42: Ushiko... | Umao...
0:08:43: Czemu Ty jeste Ushiko...? |  [ Ushiko = dziewczyna-krowa ]
0:08:44: Czemu Ty jeste Umao...? |  [ Umao = chłopak-koń ]
0:08:46: O to się włanie pytam!
0:08:47: O to się włanie pytam! | Umao...
0:08:53: Po raz kolejny spóniłem się szeć godzin do pracy!
0:08:58: Ushiko! | Umao!
0:09:01: Niegrzeczy kotek! |  Nie możesz sam wychodzić na dwór.
0:09:05: Bo... co będzie, jak się zgubisz?!
0:09:07: Prawda...? | Tak...
0:09:15: "Dobrze Ci w nim."
0:09:25: "Ładny chwyt!"
0:09:30: *"Otóż to... |  *powinnienem w końcu zrobić co dla siebie..."*
0:09:33: *...chodzi mi o Kasugę Kyosuke...*
0:09:36: *...przecież mam już 15 lat.*
0:09:46: Co ja wygaduję!
0:09:57: Zapomnijcie już o wczorajszym zajciu...
0:09:59: po prostu nie używajcie same-wiecie-czego w szkole, dobrze?!
0:10:02: Tak!
0:10:05: To samo tyczy się Ciebie, Braciszku!
0:10:08: Wiem...
0:10:11: Juchu!
0:10:14: Juchu!
0:10:16: Szybciej motorku!
0:10:19: Super! | Z drogi!
0:10:21: Z drobi! | Tak!
0:10:36: Co do...?
0:10:38: Co do...? | wietne! Niesamowita umiejętnoć!
0:10:41: Kurumi!
0:10:43: Nie miałam wyjcia... musiałam to zrobić!
0:10:48: Dzięki^^
0:10:51: Do zobaczonka!
0:10:52: Co się właciwie stało?!
0:10:55: Hmm...?!
0:10:56: H... Hej! Jakie znowusz "do zobaczonka!" |  Nie skończylimy jeszcze rozmawiać!
0:11:01: O czym ty mówisz?
0:11:02: O czym ty mówisz? |  Przyjadę po Ciebie od razu po szkole, dobrze?
0:11:06: Pasuje Ci?
0:11:08: Chyba sobie żartujesz! |  Najpierw spójrz w lustro!
0:11:12: Za samo podwiezienie? |  Rozmieszasz mnie!
0:11:16: C... co Ty powiadziała, Ty mała...!
0:11:21: Dzień dobry, sensei. Co za piękna pogoda! | Ała!
0:11:25: Dzień dobry. | Ała.
0:11:27: Dzień dobry. | Ty...
0:11:29: Dzień dobry, sensei. | Ty...
0:11:30: Dzień dobry, sensei. | Dzień dobry.
0:11:33: Ty... jak miała zrobić ze mnie idiotę!
0:11:38: Niech Cię szlag! Pożałujesz tego!
0:11:44: Na co się gapicie?
0:11:45: Na co się gapicie? | Ech? Och, my... No więc...
0:11:51: Jeli nie macie nic do roboty, to wynocha stšd! Sio!
0:11:56: Phy!
0:12:04: Phy!
0:12:07: Jest wietna!
0:12:09: Tłumaczenie - P3l3k | Korekta - Gonia
0:12:26: ...i tak, od dzisiaj będziemy mieli |  nowego ucznia, Kasugę Kyosuke.
0:12:33: Miło mi was poznać!
0:12:35: Aż trudno uwieżyć, że zmieniałe szkołę, aż siedem razu!
0:12:38: No cóż... To przez pracę mojego ojca...
0:12:41: Ooo, widzę wolne miejsce.
0:12:44: Co...?
0:12:45: Co...? | Tam siedzi Ayukawa.
0:12:48: Czyżby była w ubikacji?
0:12:50: Usišd tam.
0:12:55: Witam! Jestem Komatsu Seiji! |  Miło mi cię poznać!
0:12:58: Miło mi.
0:13:00: Lubisz je, prawda? |  [Gest oznacza "dziewczyny"]
0:13:02: Lubisz je, prawda? |  [Gest oznacza "dziewczyny"] | Ja...
0:13:03: Jeli zechcesz się czego więcej o nich dowiedzieć...
0:13:06: pytaj smiało!
0:13:08: Dokładnie! Jego siatka wywiadowcza jest najlepsza w szkole!
0:13:11: To jest Hatta. |  Tylko na to spójrz...
0:13:14: Jeste zainteresowany? Ona jest z klasy "D"... | Co?
0:13:16: Rozmiar biustu - 80, a w biodrach... |  zobaczmy...
0:13:20: O cholera.. | Fuu! Obżydliwe!
0:13:23: Tak przy okazji..
0:13:24: ...to miejsce... jeli dobrze pamiętam... |  jest "Ayukawy"...?
0:13:28: Lepiej trzymaj się od niej z daleka.
0:13:31: To największa rozrabiara w szkole!!
0:13:32: Nawet teraz wagaruje. |  No wiesz... urywa się z lekcji.
0:13:36: Z dziewczynami należy uważać, bo...
0:13:37: nie wszystkie sš dobre!
0:13:41: Co do?! Co robisz?! | Już dłużej tego nie zniosę!
0:13:43: Te zdjęcia sš bezcenne! | {c:$3333FF} Cisza! Lekcja się już zaczęła!
0:13:46: Jeju...
0:13:53: ...w tamtym budynku mieci się szkoła rednia, |  a budynek za niš to szkoła wyższa.
0:13:57: Tak więc, całš swojš edukacje możesz odbyć tutaj.
0:13:59: Ponadto większoć dobrze usytuowanych uczniów | wychowuje się tu w dobrej atmosferze.
0:14:03: "W dobrej atmosferze", taa?
0:14:05: Hmm?
0:14:23: "Pracownia muzyczna"
0:14:53: Co robisz?
0:14:54: Powinnimy ić.
0:14:55: Powinnismy ić. | T... Tak, ale...
0:14:57: To ona. No wiesz... Ayukawa.
0:15:00: Ayukawa?!
0:15:01: Przecież powiedziałem Ci, |  że najlepiej jest trzymać się  od niej z daleka, prawda?
0:15:03: Spójrz!
0:15:08: Nazywajš ja "Ostra Madoka".
0:15:12: *"Ostra Madoka?"*
0:15:28: wietnie!
0:15:30: Musiałe, aż przyprowadzić wszystkich swoich | nieudacznych przyjaciół z powodu jednej dziewczyny?!
0:15:34: Zamknij się!
0:15:37: Straszna z Ciebie gaduła.
0:15:40: Jeli się do nas przyłšczysz to nie zrobimy Ci krzywdy.
0:15:42: Widzę, że macie do mnie jakš sprawę.
0:15:43: Chyba nie chcecie, żebym zrobiła z wami porzšdek?
0:15:48: Porzšdek...z nami?!
0:15:51: Słyszałe to? Powiedziała, że "zrobi z nami porzšdek".
0:16:02: Co?! Kurumi poszła za niš!
0:16:06: Mamy kłopoty!
0:16:07: Więc... jeste jego młodszš siostrš!
0:16:09: Ja.. jestem... twojego brata...
0:16:11: Ja.. jestem... twojego brata... | Jestemy jego najbliższymi przyjaciółmi!
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin