[34][40]Co tutaj mamy? [40][65]Kayla Wayne, 32 lata,|hipotensja i tachykardia. [65][96]Hipoksja nawet po intubacji.|Rany otwarte w okolicach jamy brzusznej. [96][123]- Jestemy z niš. Bierze udział w naszym show.|- Powiedziałam "Titanic"! [123][138]A ja nie słyszałem! [138][173]/Z tego, co nam wiadomo|/nie ma czego takiego jak magia. [173][192]O mój Boże. [193][208]Zwolnijmy i powiedzcie mi,|co się stało. [209][242]To moja żona i asystentka.|Nie pozwólcie jej umrzeć. [242][280]- Występowalimy na targach.|- Nie bylimy gotowi. [280][309]/I mimo że jako chirurdzy|/poznajemy sekrety skrywane [309][335]/przez zawiłš sieć|/komórek ludzkiego ciała, [335][372]/jego tkanek i organów,|/to kiedy co idzie le... [373][382]Z czym występowalicie? [383][410]- To było przecinanie kobiety na pół.|- Bez jaj. [410][441]/...okrutnie, okrutnie le... [453][487]I on to naprawdę zrobił|piłš łańcuchowš! [488][517]/...w rękawie pozostaje nam|/niewiele asów, [521][536]/dzięki którym możemy|/poskładać ciało. [536][552]Wezwijcie Bailey! [552][563]Proszę bardzo. [575][611]/Ale jest taka moc,|/to właciwie bardziej zaklęcie... [612][636]Jestem Lauren.|/I kiedy dobrze je wymówimy... [636][654]W porzšdku.|Czeć, Lauren. [655][671]/Mogš z tego wyniknšć|/niezłe czary. [672][698]Nie, jestem Lauren,|w sensie ta Lauren z kubka z kawš, [698][743]- którš włanie zdecydowanie przesładzasz.|- Przepraszam. [743][763]Nawet na to nie spojrzałam.|Po prostu jš wzięłam... [763][797]Naprawdę, to żaden problem.|To ty? [809][827]Tak, to ja. [839][852]No to teraz to ja. [863][877]Do zobaczenia,|mam nadzieję. [951][960]Tak. [961][987]Chyba miednica jest naruszona.|Więcej zdjęć zrobimy na sali. [987][1003]Widać, że macie|większy problem na głowie. [1003][1023]- Nie słyszałem "Titanica".|- Tę piosenkę? [1023][1046]Nie, to hasło bezpieczeństwa.|I wykrzykiwałam je ze sto razy, [1046][1072]- gdy klapa nie chciała się otworzyć.|- Zamknij się. Nie zdradzaj... [1072][1097]- Niech kto ich zabierze.|- Brooks jest ze mnš przy zespole moyamoya, [1097][1124]- ale jeli jest ci tutaj potrzebna...|- Mam Rossa i wezwałam już Bailey, [1124][1150]- także możesz jš zabrać.|- Co? Ale ona jest przecięta na pół. [1151][1160]To będzie niesamowite. [1161][1183]A wiesz, co jeszcze jest niesamowite?|Zespół moyamoya. [1187][1208]- Miałem wezwanie.|- Piła przecięła jamę brzusznš. [1208][1229]Wzywałam Bailey. [1230][1251]- Zajmuję się jej pacjentami.|- Co? Nadal? [1252][1279]Ale jest już zdrowa.|Może operować. [1282][1303]Wezwijcie mnie, kiedy będzie można|zrobić przewietlenia. [1303][1335]- Jak to możliwe, że ona jeszcze żyje?|- Nie mam pojęcia. [1403][1424]- Spędził tutaj całš noc?|- Tak. [1424][1462]Usłyszał, jak mówił pan o omiu dniach.|Chce tu być, kiedy jego tata się obudzi. [1463][1508]- Rozumiesz, że może do tego nie dojć.|- Oczywicie, że tak. [1509][1544]- Ale Ethan jest tylko małym chłopcem.|- Nancy, Nancy, musisz z nim porozmawiać. [1544][1602]- Przygotować go na możliwoć...|- Nie mogę dokładać mu zmartwień. [1609][1648]- Niech pan z nim porozmawia, proszę.|- Przegapiłem to? Obudził się? [1742][1766]Tylko dlatego, że rodzina podsłucha,|jak mówisz o omiu dniach, [1767][1798]to nie znaczy, że magicznie|ósmego dnia, facet się obudzi. [1798][1825]To może być dzień czwarty,|a może być dziesišty. [1885][1920]A to co ma być? cieżka dwiękowa|twojego złamanego serca? [1921][1960]- Musisz sobie odpucić tę kulę włosów.|- Próbuję, ale cišgle na niš wpadam. [1985][2017]Winda nieczynna, kulo włosów.|Id schodami. [2046][2079]Witaj, Kimmy, jestem dr Kepner.|Ponoć odczuwasz bóle brzucha. [2085][2110]- Zbyt hojnie jš obsłużyli.|- Albo nawalili. [2110][2148]Barman był totalnym oblechem.|Próbował złapać mnie za tyłek. [2148][2181]Nie, on złapał twój tyłek.|Bo nim w niego rzuciła. [2225][2259]- Czy ona puci pawia?|- Powinna. Dobry pomysł. [2259][2294]Tylko raz kończysz 21 lat, Kimmy.|Zwracaj i powracaj. [2306][2351]Czy mogłybycie się na chwilę skupić?|Pamiętacie, kiedy zaczęły się bóle? [2351][2388]- W Kappa Sig.|- Nie, w Kappa Sig zabawiała się z Erikiem. [2388][2419]- To chyba było w Brunch.|- Masz rację. [2419][2449]To pewnie zatrucie czy co takiego.|Nie możecie jej przepłukać żołšdka? [2450][2472]Nie. Mogłaby... [2475][2513]Muszę wykonać kilka badań.|Zaczekacie na niš? [2516][2564]Jak długo? Bo moje zajęcia z ekonomii|zaczynajš się za jakš godzinę. [2654][2667]Kim jest Lauren? [2685][2710]- Zabawna historia. Byłam...|- Wiedziała, że Webber nadal zajmuje się [2710][2737]- wszystkimi pacjentami Bailey?|- Pewnie zaszyła się w laboratorium genomu [2738][2767]- z powodu tej sprawy z CZC.|- To nie my ich wezwalimy. [2767][2789]Jeli ma być na kogo wkurzona,|to powinien to być on. [2792][2812]- Kto jest teraz na mnie wkurzony?|- To ty wezwałe CZC, [2813][2837]- a teraz Bailey wszystkich nienawidzi.|- Wszyscy wezwalimy CZC. [2837][2858]Ja nie.|Powinnimy z niš pogadać. [2858][2872]O nie.|Ja mam konsultację. [2872][2901]Jak możesz pracować, kiedy wiesz,|że Bailey jest na ciebie zła? [2923][2961]O Boże. Zupełnie zapomniałem o wczoraj.|Bylimy umówieni na kolację i seks. [2961][2985]Kolację. Albo tylko kolację.|Może tylko ja pomylałem o seksie. [2985][3014]Może ty też, ale to bez znaczenia,|bo do niczego nie doszło. [3015][3031]Zapomniałem.|Ale teraz już pamiętam. [3032][3044]- I czuję się fatalnie.|- Dobra. [3044][3078]Dzisiaj ci to wynagrodzę.|Tak, dzisiaj. [3172][3228]Miranda, tu Callie. Co u ciebie?|Mogę... czy mogę wejć? [3310][3338]Pomylałam, że powinna wiedzieć,|że to Jackson wezwał CZC. [3344][3371]To znaczy, wiesz,|wszyscy to zatwierdzilimy, [3371][3390]ale ja wiedziałam,|że nie popełniła błędu. [3390][3419]Wiedziałam o tym.|Chodziło o oczyszczenie twojego nazwiska. [3419][3463]Które zostało oczyszczone, więc hura!|Ja się czuję lepiej, a ty? [3536][3570]/Bailey, poważnie?|/Przecież tutaj stoję. [3571][3591]/Przecież nie będziesz mnie|/na serio ignorowała. [3731][3769]{Y:b}{c:$aa6d3f}Grey's Anatomy 9x22|Do You Believe in Magic? [3769][3810]{Y:b}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: Sadie, alaalicja|Korekta: yotemka [4002][4029]- 4:0.|- 3:0. [4029][4050]Pierwszy się nie liczył.|Nie byłem gotowy. [4076][4094]Co jeli się nie obudzi? [4105][4125]Do tego jeszcze nie doszlimy. [4136][4146]- Hej.|- 5:0. [4147][4165]Nie byłem gotowy. [4181][4239]Chodmy, kochanie. Na kilka godzin|wrócimy do hotelu. Muszę się zdrzemnšć. [4243][4262]Wolałbym zostać|tutaj z tobš. [4278][4318]Babcia ma dobry pomysł, kolego.|Przekšsisz co, pooglšdasz telewizję. [4318][4349]Obiecuję, że do ciebie zadzwonię,|jak tylko co się zmieni, dobrze? [4466][4494]Nerka całkowicie poszarpana.|Nie ma tu czego ratować. [4496][4524]A tutaj częć jelita grubego. [4527][4569]Nie wiem, skšd się bierze to krwawienie.|Jest go za dużo. Skšd to się bierze? [4569][4598]- Ross, klipsownica.|- Dobry Boże. [4598][4635]lady po pile sš nawet na jej kręgosłupie.|Ross, jeli musisz, wsad tam ręce [4636][4681]- i wycišgaj skrzepy.|- PH wynosi 6.9, temperatura 36 stopni. [4681][4701]To za dużo.|Musimy jš owinšć. [4722][4740]Obejrzałam włanie zdjęcia,|które zrobilicie. [4740][4762]Muszę wzmocnić złamania płytkami,|jak tylko będzie stabilna. [4762][4798]- Jeli w ogóle będzie stabilna.|- Dobra, robimy kontrolę obrażeń. [4799][4832]Jasne. Byłam zobaczyć się z Bailey|i nie odezwała się do mnie słowem. [4832][4864]- Dr. Webber, rozmawiała z tobš?|- Teraz cała moja uwaga skupia się na pacjentce, [4864][4909]- której grozi zapać metaboliczna.|- Dobrze. Dajcie mi znać, gdy będę potrzebna. [4910][4933]Ross, szybciej.|Im szybciej przewieziemy jš na oddział, [4934][4950]tym większe będš jej szanse. [4969][5005]Dobrze, Iris. Jej ramię jest wcišż osłabione|po ataku niedokrwiennym, [5005][5033]ale zajmiemy się tym.|Brooks, proszę. [5035][5067]Iris Kane, 7 lat,|przyjęta na przeszczep sieciowy, [5067][5102]- który uleczy jej zespół moyamoya.|- Moyamoya! [5102][5117]- Nudy!|- Hej, David. [5118][5136]- Tryb szpitalny, jasne?|- Puszczaj! [5136][5171]Nie, skarbie. Mama i tata muszš wysłuchać,|jak doktorzy wyleczš Iris. [5171][5191]Kolego, tutaj.|Zobacz, co przywiozłem z domu. [5204][5238]Przepraszam. Czuje się zaniedbany.|Przepraszam. Proszę kontynuować. [5250][5284]Niektóre naczynia krwionone|w mózgu Iris zwężyły się i zostały odcięte. [5284][5314]Pobiorę tkankę ze zdrowych naczyń|z jamy brzusznej Iris. [5314][5351]A ja wezmę tę tkankę i umieszczę jš|w jej mózgu, gdzie zaabsorbuje naczynia [5351][5396]- i zapewni niezbędny dopływ krwi.|- A to wzmocni jej ramię? [5397][5427]David, kolego, chod tutaj.|Sied spokojnie, dobrze? [5427][5454]David, pobawię się|z tobš w żołnierzyki... [5455][5477]- David!|- Chcę już ić! Chcę już ić! [5477][5495]/- O czym ci mówilimy?|- Tak mi przykro. [5495][5510]/- Rękami się przytula!|- Zaraz wrócimy. [5511][5531]/- David!|/- Chcę już ić! Chcę ić! [5531][5574]Mówcie dalej. Możecie to|powiedzieć mnie. Im trochę zejdzie. [5630][5654]Dr Robbins,|włanie zaczynalimy. [5666][5688]- Arizona.|- To wy się znacie? [5688][5702]- Tak.|- Nie. [5703][5742]- Poznałymy się przelotnie.|- Wspólna kawa. [5743][5762]Dr Boswell to specjalista|czaszkowo-twarzowy. [5762][5785]Zaprosilimy jš,|by pomogła przy przypadku Tylera. [5786][5822]- Ty jeste dr Boswell?|- Tak. To, co z tym maluchem? [5822][5852]Mózg na zewnštrz.|To nie może być wygodne, co? [5853][5885]- Witamy. Miło nam cię gocić.|- Żartujesz? [5886][5906]Przepuklina mózgowa|i rozszczepienie twarzy... [5907][5932]Większoć chirurgów przez całš karierę|nie widzi czego takiego. [5933][5954]Jestem podekscytowana,|że mogę tutaj być. [5958][5989]- Jakie jest twoje podejcie?|- Chciałabym zobaczyć jeszcze kilka skanów, [5990][6018]- zanim na cokolwiek się zadeklaruję.|- Oczy...
LaCandy