34.Parlons suédois Langue, histoire et culture.pdf

(4917 KB) Pobierz
Parlons s[1]...pdf
L a Suède ( Sverige )est,parlatailleetlenombredeses
habitants,leplusgrandpaysde Scandinavie ( Skandinavien ).Elle
formeaveclaNorvègeunepresqu’île,rattachéeàlaFinlandeparle
nordet,depuisl’ouverture,enjuillet2000,dupontau-dessusde
l’Öresund,auDanemark parl’extrêmesud.Cependant,dans
l’espritdesSuédois,laSuèdeformeuneîleet,endehorsdesesvoi-
sinsimmédiats,lerestedel’Europeestnommédemanièrecarac-
téristique kontinenten ( lecontinent ).LaneutralitédelaSuède
contribuesansdouteàfairedecepaysunesortedehavreàl’abri
desvicissitudesdumondedansl’espritdeseshabitants.Pourtant,
neutraliténesignifiepasisolement,commeleprouventl’adhésionà
l’EuropeetlerôlefondamentalquejouentsouventlesSuédoisdans
lesgrandesorganisationsinternationales.LaSuèdeesttrèsliéeà
sesvoisinsnordiques,aveclesquelselleformegéographiquement
leNord ( Norden )etpolitiquementleConseilnordique.
LaSuèdeestleroyaumedelaforêt.Silevoyageuryredécouvre
larudessedelanature,sasolitudeetsesdangers,ilrenoueaussi
avecl’ivressedesconfins,lebonheurdeseauxclaires,desbaies
sauvagesetdesgrandsanimaux.Danslesvillesnonchalantesoùles
automobilistess’arrêtentpourlaisserpasserunefamilledecanards,
oùl’oncroisedesskieurslorsdespremièresneigesetdesbambins
enbonnet,promenésparclassesentièresdèsl’arrivéeduprintemps,
lanaturen’estjamaisloinnonplus.Peut-êtrecetteomniprésencede
laforêtcontribue-t-elleàdonnerl’imaged’unpaysneuf.Sa
situationauxlimitesdel’œkoumènefitdunorddelaSuèdeun
frontpionnierjusqu’audébutdu XX e
siècle,leroyaumedeSuèdenefutquetardivement
7
siècle.Maissonhistoireasans
douteaussicontribuéàenfaireunpaysjeune.Unifiéseulementà
partirdu XI e
siècle,époqueoùelledominaitla
Baltiqueetlançaitsesarméesloinsurlecontinent,cen’estqu’à
partirdelafindu XIX
sièclequ’elles’estdéveloppéedemanière
spectaculaire.LesSuédoisaimentàrappelerqueleursancêtres
étaientd’humblespaysans.Audébutdu XX e
siècleencore,lamisère
obligeaitlespluspauvresàmigrer,principalementverslesÉtats-
Unis.Lestransformationsn’ontpasseulementétéindustrielleset
commerciales :laSuèdes’estégalementtrouvée,àpartirdes
années1960,àl’avant-gardedesrévolutionssocialesetmentales
quiontmarquél’Europe.Elleestaujourd’huiunpaysriche,urbain,
souventcitéenexemplepoursonmodèlesocial,trèsouvertsurle
monde.
Lamajoritédessuécophones
habiteenSuèdemême.LaSuède
n’apasdelangueofficielle,maisendehorsdesSamesetdes
populationsfinnophones,souventparfaitementbilingues,aunord
dupaysetmalgrélesvariationsdialectales,lesuédoisyestparlé
partous,cequienfait,avecenvirondixmillionsdelocuteurs,la
premièredeslanguesscandinaves.Silesuédoiscontribueàlaforte
identitédelaSuède,lessuécophonesnesontcependantpastous
suédois.Lesuédoisest,aveclefinnois,unelangueofficielleen
Finlande,quifut,duMoyenÂgeaudébutdu XIX
siècle,une
provinceduroyaumedeSuède.L’archipeldeÅland,quijouit
d’unelargeautonomieparrapportàlaFinlande,estofficiellement
suécophone.Rappelonsaussiquel’on aparlésuédoisenEstonie
jusqu’en1944etqu’àGustaviasurl’îledeSaint-Barthélemy,dans
lesCaraïbes,quelquesnomsderuetémoignentencorequel’île,
avantd’êtrefrançaise,futsuédoisede1784à1876.Enfin,lalangue
suédoise n’apasétécomplètementoubliéeparlesdescendantsdes
migrantsinstallésdansleMinnesotaoul’Illinois.
Lenombredelocuteurssuédoisestpeuélevéauregarddeceux
desgrandeslanguesdecommunication:lesuédoissesitueau
90
rangdeslanguesparléesdanslemonde.Maisiln’enoccupe
pasmoinsuneplaceàpartdanslacultureeuropéenne,sansdoute
enraisondelatraditionpolitiquedelaSuèdeetdel’influencede
1. Ilestpossibled’utiliserl’adjectifetlenomsuécophoneousuédophone,tout
commeonemploieindifféremmentl’adjectifsuéco -françaisousuédo-français.
Suécophone,quivientdunomlatindelaSuède, Suecia ,peutêtreconsidéré
commepluscorrect: c’estlaraisonpourlaquellenousavonschoisid’utiliserici le
nometl’adjectif«suécophone».
8
siècle.BienquelaSuèdesoitdevenue
unegrandepuissanceau XVII e
intégréaurestedel’Occident:lescultespaïensd’Uppsalane
disparurentqu’àlafindu XI e
sesécrivainsoudesescinéastes,qui,d’AugustStrindbergàIngmar
Bergman,oudeSelmaLagerlöfàHenningMankell,ontfaitdu
suédoisunelanguequipermetd’accéder àdetrèsgrandesœuvres.
Aujourd’hui,prèsde40000personnesdanslemondesuiventdes
coursdesuédoisauniveauuniversitaire.
Lesuédoisestunelangueindo-européenne,appartenant,comme
ledanoisetlenorvégien( riksmål ),àlabranchenordiqueorientale
deslanguesgermaniques.Silestroisdernièreslettresdel’alphabet
suédois,å,ä,ö,donnentàlalangueécriteunaspectquelquepeu
exotique,levocabulairesuédoisaaccueillidenombreuxmots
d’originegrecque,latine,allemande,anglaiseoufrançaise.On
pourraainsitrouverdansuntextesuédoisdesmotsquisont
parfaitement reconnaissablespourunfrancophonecomme
monument , restaurang , idé , bibliotek , biologi , sociologi ,
socialism , democrati , butik , direkt , poesi , piano , teater , doktrin ,
etlalistepourraitêtreencoretrèslongue.
Selonlesprincipesdelacollection Parlons... quitiennentpour
essentielslesliensentreunelangueetlacultureoùelles’est
développéeetdanslaquelleelleestutilisée,uneattention
particulièreseraportéeàl’histoireetauxhabitudessuédoises.Le
butdecetouvrageestàlafoisdedonnerdesolidesnotionsde
suédoisauxfrancophonesquiauraientchoisidepréparerunvoyage
oudes’installerenSuèdeetdeproposeràtousceuxqui
s’intéressentàlaculturesuédoiseunedescriptiondétailléedu
fonctionnementdelalangue.
LapremièrepartieestuneprésentationdelaSuède,deson
territoire,desapopulationetdesonhistoire.Cechapitreévoque
aussil’histoireetlestatutdessuécophonesdeÅlandetdesautres
régionsdeFinlande.
Ladeuxièmepartie,appelée Lalanguesuédoise ,estune
descriptiondelagrammaireetduvocabulairesuédois.Ellepeut
êtreluedansl’ordre :elleestconçueselonunplanévolutif,même
siunetotalecompréhensiondesexemplesnepourraserévélerqu’à
unedeuxièmelecture.Nouspensonsquelesbasesdonnéesdansces
chapitressontsuffisammentsolidespourpermettreaulecteurles
ayantacquisesd’évoluerdemanièreautonomedansson
apprentissagedelalangue.
Lapartienommée Expressionsutiles n’apasseulementpour
ambitiondedonnerunpetitcataloguedephrasestoutesfaites,mais
deproposerdesexpressionsidiomatiquesetdesmotsutilisésde
manièreintensivedanslaconversationcourante.
9
Ladernièrepartie, Lesmotsdelaculturesuédoise ,donnedes
renseignementssurlaviesuédoisetoutenfournissant le
vocabulairespécifiquequiluiestlié.Commeunétudianten
japonaisesttoutdesuitecapabledeparlerdescerisiersenfleurset
unlusistedébutant,d’utiliserlemot saudade ,toutepersonnequi
s’intéresseàlaSuèdese rendravitecomptequedesmots
apparemmentcompliqués,comme smörgåsbord , allemansrätt ou
personnummer luiseronttrèsviteindispensables.Commela
saveurdecertainsmots,tels janssonsfrestelse , kanelbulle ou
lussekatt ,nesaurait êtreséparéedesréalitésqu’ilsrecouvrent,
nousdonnonsdesdescriptionsprécises,voiredevéritablesrecettes,
lorsquelatraductionfrançaisen’estplusd’aucuneffet.
Nousauronssouventrecoursdansl’ouvrageàdescaractèresen
grasouenitalique.Unmotengrasestun motsuédois etlemoten
italiquequiapparaîtàproximitéestsa traductionfrançaise .Unmot
engrasetenitaliqueestun titreensuédois .Satraductionest
simplementdonnéeenfrançaisenitalique.Lesmotsensuédois
ancienoudansd’autreslanguesapparaissentsimplementen
italique.
10
R EMERCIEMENTS
Celivren’auraitsansdoutepasétélemêmesansles
encouragements,lescontributions,lescorrectionsetlesconseils
avisésdeJocelyneetMauricePéneau,Marie-Claude,Georgeset
OlivierBiaggini,LaurenceetMichelHenry,OlleFerm,Christine
Ekholst,MariaKihlstedt,ÉlisabethMornet,RaphaëlleSchott.J’en
oubliesansdoute,àStockholmetàLjungby.
JetiensàremercierparticulièrementMichelMalherbed’avoir
accueillicetouvragedanssabellecollection.
Unenregistrement d ’exemplescitésdansladeuxièmeetla
troisièmepartieestdisponible.IlaétéréaliséparChristineEkholst
enjuin2007.
Jedédiecetouvrageàmesparents.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin