{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {17}{46}/Poprzednio w Do No Harm {49}{109}Mam na imię Jason.|Żyję z alternatywnš osobowociš. {112}{158}On pojawia się o 20:25. {158}{197}I znika o 8:25. {200}{286}Nazywa się Ian Price. {295}{339}Lubię cię, prawda? {345}{408}Nie pamiętasz jak pchałe mnie na cianę? {430}{455}Skrzywdziłem cię? {455}{503}Nie, odepchnęłam cię. {510}{534}Przyjedzie po ciebie Olivio. {545}{576}Żyję teraz z kim innym. {585}{640}Nie wie o tobie,|i nie chcę żeby widział. {641}{687}Oddam mu z powrotem jego życie,|Pozwolę mu myleć {687}{730}że jest wolny, i wtedy go zabiję. {941}{985}/Jeden z nich musi być {985}{1045}pomiędzy tobš a bramkarzem. {1045}{1090}/A co się stanie jeli nie ma? {1092}{1154}Wtedy jeste na spalonym. {1154}{1200}/I co jeli jeste na spalonym? {1218}{1255}Wtedy złamałe zasady. {1284}{1325}/Zasady sš po to aby je łamać. {1366}{1407}/Grasz w piłkę z przyjaciółmi, Cole? {1407}{1478}- Nie mam przyjaciół.|/- W porzšdku. {1478}{1515}/Ja również nie mam żadnych przyjaciół. {1530}{1565}/Grasz w piłkę ze swoim tatš?? {1585}{1620}Nie mam taty. {1634}{1665}To nie prawda, Cole. {1682}{1715}Każdy ma tatę. {1766}{1806}/Dzień dobry.|/Jest 7:00... {1806}{1852}/czas na wasz cogodzinny raport o korkach, {1852}{1914}/od waszego oka na niebie od WPBX. {1914}{1959}/Mamy nadzieję na słoneczny dzień, {1959}{2002}/ale ruch samochodowy nie wyglšda dobrze {2002}{2042}/jeli jedziecie przez Walt Whitman. {2042}{2069}/Wypadek... {2069}{2100}/Cole? {2162}{2200}Cole, z kim rozmawiałe? {2222}{2260}Z kim rozmawiałe? {2267}{2290}Nikim. {2300}{2335}Cole, rozmawiałe z kim. {2335}{2374}Kto to był? {2374}{2400}Mężczyzna. {2401}{2470}Mężczyzna?|Jaki mężczyzna? {2511}{2540}Nie wiem. {2587}{2618}Dobrze, posłuchaj... {2618}{2690}jeli wróci, natychmiast uciekaj do domu. {2690}{2715}Obiecujesz? {2756}{2819}- Dobrze.|- Dobrze. {2819}{2870}Nie możesz rozmawiać z obcymi, Cole. {2882}{2920}Mamy o tym ważnš zasadę. {2930}{2990}Ale zasady sš po to by je łamać. {3039}{3070}Czeć, Jason. {3070}{3120}Chłopie, ta cała lekarska sprawa którš mamy... {3120}{3160}to naprawdę ciężka praca.|Jestem wykończony. {3169}{3220}Więc zadzwoniłem do szpitala,|wzišłem kilka dni wolnego. {3231}{3275}Ups, spójrz na godzinę. {3280}{3312}Lepiej się popieszmy. {3312}{3340}Mamy duże plany. {3658}{3700}Przepraszam.|Dokšd lecimy? {3719}{3740}Vegas. {3748}{3810}- Mówisz poważnie?|- A ty? {3965}{3994}/Dzień dobry, Jason. {3994}{4042}/Zdecydowałem się dać ci upominek. {4042}{4080}Wiesz, ciężko pracujesz.|Masz mnóstwo kasy. {4080}{4125}Jeli nie będziesz jej wydawał, Ja będę. {4286}{4317}/Dzień dobry, Jason. {4317}{4369}/To nowy piękny dzień w cudownej Filadelfii, {4369}{4406}/ale przejdę do sedna. {4406}{4478}/Jeste gotów wyrzucić wart 6000$|/urlop marzeń w Vegas {4478}{4524}/bez postawienia swej nogi na miejscu? {4524}{4567}/Dobra, musisz uważać się za pechowca. {4567}{4624}/Dobrze, w porzšdku.|/Zostajemy w miecie. {4624}{4666}/Co sšdzisz o naszej łodzi? {4666}{4698}Dzień dobry. {4698}{4766}Proszę, powiedz że nie kupiłem tej łodzi. {4766}{4825}Nie, Doktorze Cole.|Jest tylko wypożyczona na lato. {5003}{5055}/Pobudka, piochu. {5055}{5095}/Zrobiłem małe zakupy. {5095}{5125}/Więc możesz powiedzieć "do widzenia" {5125}{5166}/twoim okropnym|/koszulom od braci Brooks, {5166}{5228}/powiedzieć do widzenia|/twoim okropnym krawatom, {5228}{5302}/powiedzieć do widzenia|/twemu żałosnemu, nudnemu życiu. {5302}{5328}/Wróciłem. {5328}{5362}/To nowy dzień. {5362}{5400}/Podziękujesz mi póniej. {5508}{5557}Hej, zgadnij co.|Przegišłe. {5557}{5582}Słyszysz?|To koniec... {5582}{5621}koniec gotówki, koniec kart kredytowych. {5621}{5669}Od tej chwili,|zarabiaj własne pienišdze, jasne? {5669}{5713}Nie zamierzam pozwolić ci|przejšć mego konta w banku. {5713}{5768}Nie zamierzam pozwolić ci|przejšć mego życia. {5985}{6028}/Słuchaj, Jason, skończył mi się czas, {6028}{6082}/ale zrozumiałem twojš wiadomoć|/jasno i wyranie. {6082}{6147}/Ciesz się samochodem,|/i nowymi najlepszymi znajomymi. {6322}{6391}/Ale w pod żadnym pozorem,|/cokolwiek zrobisz, {6391}{6437}nie odbieraj telefonu. {6512}{6710}Tłumaczenie: Admast|Krytyka i komentarze mile widziane. {6779}{6821}- Doktor Cole?|- Czeć. {6824}{6837}Dzień dobry. {6911}{6981}Josh, jak do cholery do tego doszło? {6984}{7016}Mylałem że zamroziłe|moje wszystkie konta. {7016}{7042}Zamrozilimy. {7042}{7084}Więc, jakim cudem kupiłem ten samochód? {7090}{7118}Czy to podchwytliwe pytanie? {7147}{7171}Dobrze, sprawd numer VIN. {7171}{7196}Może nie jest mój. {7196}{7240}Chwila.|Więc nie kupiłe go? {7240}{7276}Zadzwoń tez do schroniska w sprawie psa, {7276}{7306}może kto zgłosił zaginięcie, {7306}{7353}i... i co najważniejsze,|pozbšd się tej lalki. {7353}{7404}- Wyglšda na drogš.|- Josh. {7405}{7425}- Rozumiem.. {7445}{7540}Hej, to wariactwo, wiem. {7540}{7595}Więc, jeli masz jakie pytania,|to dobry czas by je zadać. {7621}{7650}Wolę nie wiedzieć. {7906}{7965}- Hej.|- Hej. Gdzie byłe? {7965}{8002}Nie mam pojęcia, i to jest problem. {8002}{8027}Proszę powiedz mi że masz co {8027}{8052}z badania liny. {8052}{8075}Taa. Spójrz na to. {8101}{8164}Koryzol, DHEA,|lizozym, kalikreiny... {8164}{8208}wszystko wskazuje|na marginalne różnice poziomów {8208}{8250}w ustach Iana i twoich.|To znaczy, jeli... {8250}{8302}Jeste bliżej do zabójczego leku? {8302}{8339}Muszę zidentyfikować docelowš czšsteczkę, {8339}{8355}stworzyć przeciwnš... {8355}{8402}Ruben, kiedy? {8415}{8458}W najlepszym przypadku, kilka miesięcy. {8458}{8494}Miesięcy?|Nie mam miesięcy. {8494}{8534}Ian włanie wydał 200 tysięcy dolarów z moich pieniędzy {8534}{8560}w cišgu trzech ostatnich dni. {8570}{8614}Jasna cholera.|Dostałe co wietnego? {8614}{8658}Ej, to moje życie.|To nie jest mieszne. {8658}{8715}Przepraszam, stary.|Te próby wymagajš czasu. {8746}{8799}- Pracuj w nocy, pracuj w weekendy.|- Ta, ta. {8799}{8830}Rób co musisz robić.|Dzięki. {8946}{9027}/Więc wolisz radio chirurgię stereotaktycznš przy wycięciu. {9027}{9076}/Cóż, w przypadkach takich jak ten, tak. {9076}{9149}/Dane wskazujš na niski wskanik nawrotu {9149}{9195}z mniejszym ryzykiem i krótszš rekonwalescencjš. {9254}{9278}Czeć. {9278}{9314}- Witam.|- Przepraszam. {9314}{9366}Jordan włanie przedstawiał twój przypadek|guza nerwu przedsionkowo-limakowego. {9366}{9401}Super, dzięki. {9401}{9451}- Przepraszam... przepraszam za spónienie.|/- Nie przejmuj się tym. {9451}{9483}Masz pełno zajęcia, {9483}{9523}ze swym nowym psem i nowym samochodem. {9530}{9569}A... słyszałe o samochodzie, co? {9569}{9639}Jason, każdy słyszał o samochodzie. {9700}{9734}/W porzšdku, dziękuję wszystkim. {9734}{9770}/Następnym razem porozmawiamy o zmianach naczyniowych. {9770}{9810}/Przyniecie do wglšdu swoje najlepsze przypadki. {9895}{9934}Lena. {9945}{9985}Lena, posłuchaj,|wiem że nie chcesz ze mnš rozmawiać, {9985}{10034}i rozumiem go, ale proszę,|dla dobra naszych pacjentów, {10034}{10066}powinnimy chyba to jako rozwišzać. {10066}{10101}Och, proszę, czy naprawdę|masz zamiar tu stać {10101}{10143}o dawać mi wykład o profesjonalimie? {10150}{10184}Ponieważ twoje zachowanie tamtej nocy {10184}{10236}nie do końca sprzyjało|zdrowym relacjom w pracy. {10236}{10284}Wiem, wiem że nie.|Proszę, proszę, zatrzymaj się. {10284}{10328}Proszę, pozwól mi to powiedzieć, dobrze? {10349}{10395}Rozumiem to.|Spieprzyłem to. {10395}{10451}Nie oczekuję że to zrozumiesz|lub mi wybaczysz. {10455}{10525}Moje zachowanie było niewybaczalne. {10526}{10562}Wszystko o co proszę, to wypracowanie {10562}{10585}porozumienia dla wspólnej pracy. {10593}{10657}Nasza praca tutaj, jest ważna. {10723}{10786}Wiesz co, powtarzałam sobie w mylach tamtš noc. {10786}{10850}To tak, jakby był dwoma|zupełnie różnymi osobami. {10878}{10905}Uwierz mi, wiem. {10918}{10953}Więc, jak do diabła, możesz oczekiwać {10953}{10984}bym udawała że to nigdy się nie wydarzyło? {10984}{11018}Nie.|Nie oczekuję tego. {11018}{11055}Proszę tylko, by dała mi szansę {11055}{11095}naprawić wszystko co zrobiłem. {11145}{11170}Proszę. {11261}{11325}Idę włanie do Ruby Tyalor|z wizytš przed operacjš. {11335}{11355}Ja też. {11404}{11440}Cóż, chod. {11490}{11515}Jak leci, Pani Ruby? {11550}{11597}- Spóniłe się.|- Tak. {11597}{11638}Nadrobię zaległoci w sali operacyjnej. {11638}{11660}Nie piesz się. {11667}{11705}I przypadkiem nie wytnij czego {11705}{11735}czego nie powiniene wycišć. {11750}{11802}Nie będę. To dobra wskazówka.|Obiecuję. {11802}{11854}Czy wiesz co doktor Cole|będzie dzi robił? {11854}{11902}Wytnie robaka z mego mózgu. {11902}{11960}To tak zwana torbiel bšblowicy. {11973}{12007}- Robak.|- Robak. {12007}{12030}Tak, to robak. {12040}{12100}Wcišż nie mogę uwierzyć|że to naprawdę się dzieje. {12106}{12145}Nigdy nie powinienem zabierać jej do Japonii. {12149}{12180}Nie, Japonia jest wietna. {12186}{12226}Podróżowanie z ojcem...|to wietne... {12226}{12267}nawet jeli wrócisz|z nieodpowiedniš pamištkš. {12267}{12295}/Przepraszam. {12295}{12325}Czy mogę pożyczyć tš dwójkę na moment? {12335}{12355}Wybaczcie nam. {12415}{12455}Mamy policjanta uwięzionego w samochodzie {12455}{12489}w Northern Liberties. {12489}{12532}Jest nieprzytomny, wyglšda na|krwawienie wewnštrzczaszkowe. {12532}{12585}Jestecie natychmiast potrzebni na miejscu. {12835}{12905}- To szalone.|- Wiem, całkowicie. {12925}{12965}Co cię opętało by go kupić? {12983}{13050}Nie jestem pewien,|ale wiem że byłem opętany. {13255}{13314}Jestem doktor Cole. To jest doktor Solis.|Co macie? {13314}{13367}Facet napadł na monopolowy w Jersey. {13367}{13440}Policjant cigał go prze...
cirelly