the.walking.dead.s02e08.720p.hdtv.x264-orenji.txt

(35 KB) Pobierz
1
00:00:00,695 --> 00:00:03,814
W poprzednich odcinkach.

2
00:00:04,184 --> 00:00:05,223
W stodole roi się od zombie.

3
00:00:05,615 --> 00:00:07,917
Nie możemy tak po prostu odejć.
Gdzie tam jest moja córka.

4
00:00:07,917 --> 00:00:11,279
Mój pasierb i moja żona sš w tej stodole
, to sš ludzie.

5
00:00:11,480 --> 00:00:12,426
Daj mi bronie.

6
00:00:12,612 --> 00:00:15,334
Należysz do takiego wiata
jakim jest on włanie teraz.

7
00:00:15,521 --> 00:00:17,740
Rick, nie jest już tak jak było!

8
00:00:17,794 --> 00:00:19,175
Shane nie rób tego

9
00:00:25,371 --> 00:00:26,404
Sofi!

10
00:00:52,786 --> 00:00:55,617
Nie patrz na to.

11
00:01:24,616 --> 00:01:27,607
Czekaj.

13
00:01:46,770 --> 00:01:49,171
Dawać!

14
00:01:50,106 --> 00:01:51,840
Odcišgnij jš!

15
00:02:32,231 --> 00:02:34,464
Bylimy tam.
Przeczesywalimy te lasy szukajšc jej

16
00:02:34,465 --> 00:02:36,405
a ona cała czas była tam?

17
00:02:37,735 --> 00:02:39,135
- Wiedziałe o tym.
- Zostaw nas w spokoju.

18
00:02:39,136 --> 00:02:40,937
- Shane, wyluzuj człowieku.
- Zabierz łapy.

19
00:02:40,938 --> 00:02:44,407
Wiedziałe i ukrywałe to przed nami.

20
00:02:44,408 --> 00:02:46,042
- Nie miałem pojęcia.
- Gówno prawda.

21
00:02:46,043 --> 00:02:47,944
- Wszyscy wiedzielicie.
- Nie mielimy pojęcia!

22
00:02:47,945 --> 00:02:51,080
Jak ona się tam znalazła?!

23
00:02:51,081 --> 00:02:55,084
Otis zamknšł tych ludzi w stodole.

24
00:02:55,085 --> 00:02:58,387
Może jš odnalazł i zaprowadził jš tam
zanim zginšł.

25
00:02:58,388 --> 00:02:59,922
Oczekujesz, że w to uwierzę?

26
00:02:59,923 --> 00:03:01,857
Wyglšdam Ci na idiotę?

27
00:03:01,858 --> 00:03:04,526
- Nie obchodzi mnie w co wierzysz!
- Uspokójcie się wszyscy.

28
00:03:04,527 --> 00:03:05,994
- Zabierzcie go z mojej ziemi!
- Błagam, nie.

29
00:03:05,995 --> 00:03:08,829
- Co Ci powiem.
- Nie dotykaj go!

30
00:03:10,900 --> 00:03:12,901
Nie wydaje Ci się, że już wystarczajšco zrobiłe?

31
00:03:18,807 --> 00:03:21,842
Mówię poważnie--
wynocie się z mojej ziemi.

32
00:03:33,121 --> 00:03:35,622
Co robisz?

33
00:03:35,623 --> 00:03:37,657
Co robisz?

34
00:03:37,658 --> 00:03:40,192
Daryl prawie stracił życie szukajšc jej, Rick.

35
00:03:40,193 --> 00:03:41,560
Każdy z nas mógł.
Mogę Ci powiedzieć--

36
00:03:41,561 --> 00:03:45,164
Sukinsyn wiedział.

37
00:03:45,165 --> 00:03:46,765
Nie miał pojęcia.
Nie jest taki.

38
00:03:46,766 --> 00:03:48,500
- Otworzył przed nami swój dom.
- Przez niego groziło nam niebezpieczeństwo.

39
00:03:48,501 --> 00:03:50,002
Człowieku jego stodoła była wypełniona
zombiakami.

40
00:03:50,003 --> 00:03:51,703
Więc dlatego rozpętałe powstanie,

41
00:03:51,704 --> 00:03:53,406
postawiłe ludzi do broni i zmasakrowałe jego rodzinę?

42
00:03:53,407 --> 00:03:55,440
- Jego rodzina była martwa, Rick.
- Nie w jego oczach.

43
00:03:55,441 --> 00:03:56,641
On myli, że zamordowałe ich
z zimnš krwiš.

44
00:03:56,642 --> 00:03:57,875
Nie obchodzi mnie co on myli.

45
00:03:57,876 --> 00:03:59,177
Miałem wszystko pod kontrolš.

46
00:03:59,178 --> 00:04:00,778
Miałem wszystko pod kontrolš, a Ty tylko--

47
00:04:00,779 --> 00:04:03,415
Kazałe nam chodzić po lesie
i szukać małej dziewczynki

48
00:04:03,416 --> 00:04:05,783
o, której każdy jeden z nas wiedział,
że nie żyje!

49
00:04:05,784 --> 00:04:09,587
Tyle zrobiłe.
Żyjesz w takim samym złudzeniu jak ten facet.

50
00:04:09,588 --> 00:04:12,089
Miałe wszystko pod kontrolš?

51
00:05:57,589 --> 00:06:00,006
Muszę Cię o co zapytać--

52
00:06:00,382 --> 00:06:02,893
Wiedziała, że była w stodole?

53
00:06:17,542 --> 00:06:21,410
Może trochę dziwnie to zabrzmi,
ale chyba wyjdzie nam to na dobre.

54
00:06:21,411 --> 00:06:23,646
Przynajmniej znamy prawdę
i możemy ić naprzód.

55
00:06:24,848 --> 00:06:28,169
Ić naprzód?

56
00:06:28,910 --> 00:06:30,753
Dla każdego z nas wiele znaczyło

57
00:06:30,754 --> 00:06:32,589
odnalezienie jej, wiesz?

58
00:06:32,590 --> 00:06:36,158
- A potem..
- Więc teraz pójdziesz naprzód?

59
00:06:36,159 --> 00:06:37,859
Jeli nam się uda.

60
00:06:37,860 --> 00:06:41,730
Stracilimy wielu innych ludzi.

61
00:06:43,133 --> 00:06:46,802
Ale tu chodziło o Sofię.

62
00:06:49,973 --> 00:06:52,107
Cała grupa...

63
00:06:52,108 --> 00:06:54,642
tym razem było inaczej.

64
00:06:57,379 --> 00:06:59,572
Co teraz będzie?

65
00:06:59,692 --> 00:07:00,948
Pochowamy jš...

66
00:07:03,152 --> 00:07:06,821
razem z Twojš macochš
i przyrodnim bratem.

67
00:07:09,491 --> 00:07:11,525
A potem?

68
00:07:19,601 --> 00:07:22,536
Nie wiem.

69
00:07:22,537 --> 00:07:26,038
- Mylałem, że jš odnajdę.
- Wszyscy tak mylelimy.

70
00:07:26,039 --> 00:07:28,307
Chodzi mi o to, że...

71
00:07:28,308 --> 00:07:31,110
mylałem, że to będe ja.

72
00:07:31,111 --> 00:07:33,012
Że może gdzie się ukrywała

73
00:07:33,013 --> 00:07:35,648
w jaskini lub w jakim drzewie.

74
00:07:35,649 --> 00:07:36,582
Że była bezpieczna.

75
00:07:36,583 --> 00:07:39,851
I że jš znajdę i przyprowadzę z powrotem.

76
00:07:45,090 --> 00:07:48,393
Dobrze postšpił

77
00:07:48,394 --> 00:07:51,496
zabijajšc jš.

78
00:07:51,497 --> 00:07:53,731
Też bym tak zrobił.

79
00:07:58,936 --> 00:08:01,104
Dale?

80
00:08:01,105 --> 00:08:04,642
- Tak?
- Mógłby zaprowadzić Carla do domu?

81
00:08:04,643 --> 00:08:06,443
Chcę żeby wypoczšł.

83
00:08:15,219 --> 00:08:17,520
Upuciłe co.

84
00:08:27,430 --> 00:08:30,131
Chesz żebymy zaczęli zakopywać ciała?

85
00:08:30,132 --> 00:08:33,602
Musimy odprawić pogrzeb.
Carol by tego chciała.

86
00:08:33,603 --> 00:08:35,437
Wszyscy tego chcemy.

87
00:08:40,943 --> 00:08:43,777
Wykopmy grób dla Sofii

88
00:08:43,778 --> 00:08:49,733
Annette i Shawna,
koło tych drzew.

89
00:08:50,615 --> 00:08:53,020
Będziemy potrzebować wozu
żeby przewieć ciała.

90
00:08:53,021 --> 00:08:55,489
- Pójdę po klucze.
- Nie.

91
00:08:55,490 --> 00:08:57,491
Ja się tym zajmę.

92
00:08:57,492 --> 00:09:00,460
A co z resztš?
Będzie dużo kopania.

93
00:09:00,461 --> 00:09:03,597
Zakopiemy najbliższych
a resztę spalimy.

94
00:09:05,700 --> 00:09:07,400
Zabierzmy się do roboty.

95
00:09:13,374 --> 00:09:17,142
Co powiedział Hershel?

96
00:09:17,143 --> 00:09:20,045
Chce żebymy wynieli się z jego farmy

97
00:09:21,281 --> 00:09:23,048
,a przynajmniej Shane.

98
00:09:24,556 --> 00:09:27,084
Żadna niespodzianka.

99
00:09:27,085 --> 00:09:29,621
Mamy szczęcie, że nikogo nie zabito.

100
00:09:29,622 --> 00:09:30,751
Cała ta strzelanina...

101
00:09:30,871 --> 00:09:33,291
jakie zombie mogły jš usłyszeć.

102
00:09:36,128 --> 00:09:39,631
Co jest, kochanie?

103
00:09:42,267 --> 00:09:44,834
Była tam przez cały czas.

104
00:09:44,835 --> 00:09:47,203
Zrobiłe wszystko co mogłe.

105
00:09:47,204 --> 00:09:49,373
Wiem.
Zawsze tak jest, co?

106
00:09:50,642 --> 00:09:52,809
Szukałem jej, chroniłem jš,

107
00:09:52,810 --> 00:09:55,545
zabiłem tych zombiaków,
ale i tak została ukšszona.

108
00:09:55,546 --> 00:09:57,546
A Carl postrzelony.

109
00:09:57,547 --> 00:10:00,916
Ludzie na mnie liczyli, a ja
kazałem im

110
00:10:00,917 --> 00:10:03,218
szukać w lesie ducha.

111
00:10:42,156 --> 00:10:44,191
Masz co do powiedzenia, Dale?

112
00:10:45,626 --> 00:10:48,194
Więc dawaj.

113
00:10:48,195 --> 00:10:51,130
Pan Moralny Autorytet, co?

115
00:10:52,766 --> 00:10:55,435
Głos rozsšdku.

116
00:10:56,656 --> 00:10:59,138
Niech Cię o co zapytam.
Co robisz?

117
00:10:59,139 --> 00:11:00,634
Co robisz dla bezpieczeństwa
naszego obozu?

118
00:11:00,754 --> 00:11:03,007
Co robisz?
Naprawiasz samochody?

119
00:11:03,008 --> 00:11:05,176
Pilnujesz broni?

120
00:11:05,177 --> 00:11:07,412
Jednš z nich mierzyłe w mojš pier,
co nie?

121
00:11:07,413 --> 00:11:10,716
Ale nie byłe w stanie
pocišgnšć za spust, co?

122
00:11:12,585 --> 00:11:14,619
Gdybym był taki niebezpieczny
gdybym był takim zagrożeniem

123
00:11:14,620 --> 00:11:16,587
dlaczego by mnie nie powstrzymał?

124
00:11:19,725 --> 00:11:22,393
To ja. Nie Ty, nie Rick, ale ja.

125
00:11:23,962 --> 00:11:25,763
Wiesz co Ci powiem, Dale--

126
00:11:25,764 --> 00:11:29,367
Następnym razem gdy będe potrzebował węża
do chłodnicy...

127
00:11:29,368 --> 00:11:32,002
dam Ci znać.

128
00:12:03,700 --> 00:12:05,332
Już.

129
00:12:19,615 --> 00:12:21,615
Sš gotowi.

130
00:12:24,852 --> 00:12:26,486
Chod.

131
00:12:28,188 --> 00:12:29,756
Po co?

132
00:12:29,757 --> 00:12:32,659
Bo to Twoja córeczka.

133
00:12:35,396 --> 00:12:38,397
To nie jest moja córeczka.

134
00:12:38,398 --> 00:12:42,100
Tylko co innego.

135
00:12:47,140 --> 00:12:49,642
Moja Sofia była sama w lesie.

136
00:12:51,878 --> 00:12:53,978
Cały ten czas mylałam...

137
00:12:58,050 --> 00:13:00,452
że nie wypłakiwała się aż do zmęczenia.

138
00:13:00,453 --> 00:13:03,187
Że nie chodziła gł...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin