MacGyver.S07E07.Good.Knight.MacGyver.(1).DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1743}{1838}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1839}{1920}RYCERZ MACGYVER  Cz. 1
{2246}{2386}Jak mówiłem, nie ma lepszego speca od genealogii, |niż doktor Irwin Malcolm.
{2390}{2501}Nazwisko MacGyver znika gdzie w XVII wieku,
{2510}{2626}ale klan MaIverów, sięga korzeniami XIV stulecia.
{2630}{2746}Czy jest jaki dowód na to, |że ten klan ma co wspólnego z mojš rodzinš?
{2750}{2818}Dowód? |Wiele na to wskazuje.
{2822}{2890}Zaludnienie było w tym, czasie niewielkie.
{2894}{3041}Samo podobieństwo nazwisk MaIver i MacGyver |wiadczy o pokrewieństwie.
{3062}{3225}Najważniejsze jednak jest to, że pierwszy znany |przywódca klanu z XIV wieku - Ian MaIver
{3229}{3345}nosi to samo imię, |co jego XVII-wieczny odpowiednik Ian MacGyver.
{3349}{3465}- To może być zbieg okolicznoci. |- Prawda, ale
{3480}{3572}obaj nadali swoim synom imię, |które nosi również i Pan, Panie MacGyver,
{3589}{3681}a to co więcej niż zbieg okolicznoci.
{3685}{3763}XIV wiek. Niesamowite.
{3781}{3891}To nie wszystko. Niech Panowie sami zobaczš.
{3997}{4058}VII wiek?
{4069}{4208}- Nie ma wiadectw pisemnych z tego okresu |- Wiem. Ma mnie Pan za głšba?
{4212}{4376}Ale w swoich poszukiwaniach odkryłem tajemnicze |wzmianki o jeszcze innym Ianie MaIverze
{4380}{4496}Wiele poematów celtyckich sięgajšcych |VII stulecia opowiada o człowieku,
{4500}{4592}który padł ofiara wielkiej niegodziwoci
{4596}{4703}i zmarł przykuty kajdanami do murów lochu
{4716}{4821}Uprzedzę Pańskie pytanie i odpowiem: Tak
{4836}{4965}Syn Iana MaIvera z VII wieku, również nosił Pańskie imię
{5287}{5355}Jestem pod wrażeniem
{5359}{5475}Mam przyjaciela, który |wywodzi się ze redniowiecznego rodu
{5479}{5602}Twój przyjaciel Malcolm to ciekawy typ, |ale jego metody sš mało naukowe
{5603}{5671}Daj spokój, jest najlepszy w swoim fachu
{5675}{5767}Odszukał cztery pokolenia moich przodków, |o których nawet nie wiedziałem
{5771}{5815}Nie wštpię
{5819}{5911}- Szybciej, nie chcę sterczeć tu cały dzień |- Robię, co mogę
{5915}{6006}- To nie jest zbyt mšdre |- Co?
{6083}{6151}Dobra. Trzymam
{6202}{6259}Uwaga!
{6754}{6822}Zali rozum postradał?
{6826}{6890}Uchod stšd.
{6922}{7009}Popatrzcie na jego odzienie.
{7066}{7124}Ruszyli.
{7377}{7447}To jakie żarty.
{7497}{7565}- Galahad padł. |- Duncan go ubije.
{7569}{7637}Biedny Galahad.
{7665}{7765}Sir Galahad? Ten słynny Sir Galahad?.
{7929}{8056}- Co się tu dzieje? Gdzie jest Pete? |- Milcz przybyszu.
{8073}{8212}Coż to, Galahad, faworyt króla, |skamle niczym zalękniona służka.
{8240}{8308}Walcz, albo gotuj się na mierć.
{8312}{8380}Nie mogę poruszyć rękš Duncanie.
{8384}{8495}- Biada Ci Galahadzie. |- Oszczęd go Duncanie.
{8504}{8572}Nie ma litoci w bitwie.
{8576}{8664}- Stój. |- A cóż to za błazen?
{8672}{8727}Dobra.
{8744}{8836}Co to za kawał? |Kim wy jestecie?
{8840}{8908}Jak miesz przeszkadzać Sir Duncanowi |w rycerskim zmaganiu?
{8912}{9043}- Rycerskim zmaganiu? Gdzie ja jestem? |- W Camelot głupcze.
{9080}{9142}W Camelot
{9151}{9219}Nie chcę się wtršcać, |ale nie możesz zabić Galahada.
{9223}{9267}Pochrzaniłby historię.
{9281}{9397}- Jakšż historię? |- Galahad nie odnajdzie więtego Graala. Nie może zginšć.
{9401}{9445}więtego Graala?
{9449}{9521}Tak, wierzcie mi
{9617}{9733}- znam się na tym. |- Kim jest ten bredzšcy błazen?
{9737}{9805}Być może jest to czarnoksiężnik z obcej krainy?
{9809}{9877}Spójrzcie na jego dziwne szaty?
{9881}{10020}Czarnoksiężnik? Zapomnijcie o tym. |Nie jestem czarnoksiężnikiem.
{10192}{10284}Strzeż się Duncanie. Wyczuwam demoniczne czary.
{10288}{10380}Duncan nie lęka się czarów. Wybieraj przybyszu:
{10384}{10476}Stawaj za padłego druha, albo patrz jak ginie.
{10480}{10572}Stawaj? Co dokładnie masz na myli?
{10576}{10644}Winiene potykać się ze mnš w szrankach.
{10648}{10716}- A nie możemy po prostu pogadać? |- Nie ma gadania.
{10720}{10836}- Walcz, albo patrz jak ginie. |- Dobra, wygrałe.
{10840}{10908}Stanę za niego.
{10912}{11004}- Uczyniłby to dla mnie? |- Nie widzę innego wyjcia.
{11008}{11147}- Użyj mojej zbroi przyjacielu |- Wydaje się trochę przyciężka. Dzięki.
{11151}{11246}Coż wybierasz? Kopię czy berdysz?
{11295}{11444}- Nie potrzebuję ich. |- Głupiec jeno potykałby się bez pancerza i oręża.
{11487}{11621}- Mogę użyć tego sznura? |- Przyniecie mu, może się powiesi.
{12734}{12819}Niech walka się rozpocznie.
{12854}{12915}O rany...
{13357}{13424}Walcz tchórzu
{13813}{13903}- Duncanie, raniony? |- Precz.
{13933}{14015}wietna walka. Wspaniała.
{14077}{14144}Nie w smak mi to.
{14148}{14216}Nakłoń swych uszu ku mej pieni
{14220}{14288}wszak rzecz to niezwykła, nigdy nie słyszana
{14292}{14360}przybysz widzšc, że Galahad ranion leży
{14364}{14456}przyjšł wyzwanie strasznego Duncana.
{14460}{14583}Odrzekł się oręża |i powrozem powalił pancernego męża.
{14724}{14842}Jego wysokoć Król Artur  władca okršgłego stołu.
{15012}{15128}- Hej Pete! |- Nie godzi się zwracać do króla Artura takimi słowy.
{15132}{15212}- To nasz król. |- Jasne.
{15275}{15391}- Kiedy stracił wzrok? |- Rok temu w zasadzce królowej Morgany.
{15395}{15538}Uprowadziła mš lubš Cecylię |i ostawiła Artura za martwego go majšc.
{15611}{15703}Przybysz staje przed Tobš Panie.
{15707}{15775}Jest ponoć poród nas waleczny przybysz.
{15779}{15847}Nie miałem z nim sprawy.
{15851}{15943}To tchórzostwo Galahada go tu przywiodło.
{15947}{16015}Milcz Duncanie.
{16019}{16087}Boleję nad waszymi waniami
{16091}{16206}Zanadto mamy zmartwień  |by moim rycerze potykali się ze sobš?
{16210}{16326}Doszła mnie dzi wieć,  |że królowa Morgana stworzyła nowš straszliwš broń.
{16330}{16422}Zdolnš umiercać ludzi |z wielkiej odległoci.
{16426}{16542}Jeli wartko nie ruszymy |na ratunek miłej Cecylii
{16546}{16638}- może być za póno |- Prawiłem o tym od dawna.
{16642}{16758}Dziękuję Sir Duncanie, |a teraz zaszczyć mnie swoim milczeniem.
{16762}{16823}Tak Panie.
{16834}{16902}- Galahadzie? |- Tak Panie?
{16906}{16998}- Zali rany Ci opatrzono? |- Z wielkš troskliwociš.
{17002}{17094}Dobrze. Co nam rzeczesz o tym przybyszu?
{17098}{17165}Skoro ujrzał, żem do walki niezdolny
{17169}{17261}życie swoje wystawił, by moje ocalić.
{17265}{17357}Gdyby nie on, nie byłoby mnie tutaj.
{17361}{17456}Winnimy Ci wdzięcznoć przybyszu.
{17481}{17597}- Cieszę się, że mogłem pomóc. |- Zdrad nam kto jest i skšd przybywasz.
{17601}{17693}Szczerze mówišc nie mam pewnoci,  |co do szczegółów.
{17697}{17787}ale nazywam się MacGyver i...
{17793}{17861}Zaczekajcie rycerze.
{17865}{17957}Godzi się pozwolić, |by człowiek ten zdał sprawę.
{17961}{18048}Dziękuję królu. Doceniam to.
{18057}{18155}- Co złego powiedziałem? |- Swe imię.
{18200}{18285}Dobra! Więcej nie powtórzę.
{18296}{18364}Mimo, że odmienne nadajesz |mu brzmienie,
{18368}{18484}imienia MaIver nie można wypowiadać |pod karš mierci.
{18488}{18628}- Mogę wiedzieć dlaczego? |- Gwoli zdradzieckiego przymierza Iana MaIvera
{18632}{18724}i mojej niegodziwej przyrodniej |siostry Morgany.
{18728}{18820}Ich niecny zwišzek wielu niewinnych |ludzi o mierć przyprawił
{18824}{18892}a mnie wzrok odebrał.
{18896}{18988}Teraz zagraża życiu miłej nam Cecycii
{18992}{19084}więzionej w brudnym lochu Morgany.
{19088}{19172}Z całym szacunkiem Panie,
{19183}{19283}sšdzę że zaszła tu tragiczna pomyłka.
{19303}{19419}Mylę, że mój przodek został niesłusznie oskarżony.
{19423}{19530}Nie wierzę, żeby pokumał się z tš Morganš
{19543}{19635}Sšdzę, że on również padł jej ofiarš
{19639}{19707}i zginie w jej lochu
{19711}{19779}- Skšd to wiesz? |- Mówisz o przyszłoci.
{19783}{19838}Cisza.
{19855}{19942}Na czymże opierasz te sšdy?
{19951}{20065}To trochę trudno wyjanić wasza wysokoć, ale
{20071}{20138}Posiadam wiedzę o przyszłoci.
{20142}{20186}Diabelska to wiedza Arturze.
{20190}{20306}Ian MaIver zostanie fałszywie oskarżony |i umrze w niewoli.
{20310}{20402}Tak przynajmniej zapisano w dziejach.
{20406}{20522}Panie, bacz na niebezpieczeństwo. |Zło jest poród nas.
{20526}{20594}Musimy się z niego oczycić.
{20598}{20686}mierć czarownikowi. Ubić go
{20694}{20787}Pozwól mi wytoczyć z niego krew.
{21102}{21160}Stójcie.
{21173}{21265}Nie ma potrzeby postępować pochopnie.
{21269}{21372}Przybysz twierdzi, że ma dar proroctwa.
{21389}{21505}Merlinie, jeste najpotężniejszym |czarnoksiężnikiem w tym kraju.
{21509}{21583}Okaż mu swojš moc,
{21605}{21689}a wtedy poddamy go próbie.
{21701}{21769}- Pewny tego Arturze? |- Pewnym?
{21773}{21865}Czy królewski mag wštpi w słowa króla?
{21869}{21996}Nigdy Panie, ale zawsze dotšd |ufał mi w materii czarów.
{22037}{22152}Być może ból z Twych ran sprawił, |że zapomniał o mej wiernoci?
{22156}{22224}Moje rany nic do tego nie majš.
{22228}{22320}- Merlin słusznie prawi. |- Milczeć!
{22324}{22392}Rzekę po raz ostatni:
{22396}{22512}Nie trza mi oczu żeby królować, |kiedy rozum we mnie bystry.
{22516}{22603}Póki zasiadam na tym tronie
{22612}{22697}i dzierżę ten więty miecz.
{22708}{22790}Jestem Artur - wasz król.
{22876}{22968}A jam Merlin, Twój wierny sługa.
{22972}{23062}Poddam próbie czary przybysza.
{23068}{23135}Czary? Próba? To nie tak.
{23139}{23224}Cisza. Przyzywam moc dobra.
{23283}{23371}By wypleniła zło sporód nas.
{23595}{23679}Jego powróz rzecz martwa
{23691}{23783}- Dzierży powróz |- zbudzi się do życia.
{23787}{23861}Złożył go na ziemi.
{24434}{24516}Merlin dowiódł swej mocy.
{24530}{24670}Teraz Ty winiene pokazać swojš, |albo za kłamliwe jej dowodzenie
{24674}{24738}oddać życie.
{24794}{24862}Nie patyczkujecie się, co?
{24866}{24928}W porzšdku.
{25082}{25172}Magia Merlina obudziła powróz.
{25201}{25279}Ja upię go spowrotem.
{25729}{25826}To demoniczna i niszczycie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin