{103}{328}tłumaczenie behemot|do wersji DVDRip.DivX-VostFr 698,02MB {473}{590}MIECZ PRZEZNACZENIA {761}{840}Scenariusz: SHINOBU HASHIMOTO|Na podstawie opowiadania: KAIZAN NAKZATO {842}{904}Zdjęcia: HIROSHI MURAI {906}{965}Muzyka: MASARU SATO {1081}{1124}Występujš: {1129}{1188}TATSUYA NAKADAI {1193}{1268}MICHIYO ARATAMA|YUZO KAYAMA {1273}{1365}YOKO NAITO, TADAO NAKAMARU|KEl SATO, KO NISHIMURA {1913}{1972}TOSHIRO MIFUNE {1977}{2069}Reżyseria: KIHACHI OKAMOTO {2073}{2223}Wiosna 1860 roku. Sakudara, brama do Edo.|Miał tu miejsce atak na członka rzšdu. {2684}{2750}Szybciej, dziadku!|Szybciej! {3122}{3174}W końcu doszedłem. {3209}{3244}Kapliczka. {3253}{3315}Dziadku, stšd już będzie z górki? {3317}{3354}Tak. {3382}{3517}Wielki więty stał|w tym miejscu, wiele lat temu. {3570}{3625}Modlił się... {3629}{3735}o czystoć wód, płynšcych z gór|w różne strony wiata. {3741}{3800}Potem pogrzebał tu podobiznę Buddy. {3817}{3915}Wody spływajšce na wschód|utworzyły rzekę Tamagawa. {3919}{4001}A te płynšce na zachód - rzekę Fuefuki. {4005}{4068}Płynš tak od wieków, {4093}{4171}dajšc ludziom bogate plony. {4361}{4468}Stšd już będzie cały czas z górki, Matsu. {4497}{4605}Więc mylę, że dotrzemy do Kochi przed zmierzchem.|Znajdziemy gospodę. {4628}{4718}Za trzy dni będziemy w Edo. {4785}{4883}Piękny stšd widok.|Zjedzmy tu obiad. {4889}{4931}Daj mi bukłak. {4937}{4993}No, cóż.|Wszystko wypiłem. {5015}{5086}Idšc tu, słyszałam szmer wody. {5089}{5125}Poszukam jej. {5140}{5180}Bšd ostrożna. {5444}{5521}Zbaw nas, miłosierny Buddo. {5525}{5621}Gdyby wreszcie te stare ciało|odeszło do lepszego wiata, {5626}{5707}ona byłaby szczęliwsza,|bez tego brzemienia. {5720}{5763}Miłosierny Buddo, {5766}{5848}proszę, bšd miłociw. {5858}{5914}Zabierz mnie do lepszego wiata. {5916}{5949}Starcze. {6115}{6157}Jeste pielgrzymem? {6162}{6268}Tak, jestem tu z wnuczkš. {6300}{6346}Zbliż się. {6390}{6427}I spójrz na zachód. {7642}{7692}- Miłego dnia.|- Stój. {7749}{7815}Nie znam cię.|Skšd jeste? {7819}{7907}Jestem Shichibei z Hikawa.|A teraz przepraszam. {8236}{8283}Dziadku! {8287}{8319}O co chodzi? {8336}{8378}Dziadku! {8412}{8442}Co się stało? {8497}{8551}Cóż za okrucieństwo. {8591}{8632}Takiego starca. {8752}{8839}To cięcie...|to musiał być mistrz. {8983}{9022}Dziadku! {9306}{9354}- Młody panie!|- O co chodzi? {9358}{9399}- Złodziej!|- Co? {9404}{9446}Wyglšdał jak handlarz. {9462}{9508}Nie ma sensu go cigać. {9565}{9681}Przekroczył już przełęcz Daibosatsu.|Teraz jest na drodze Koshu. {9739}{9854}Ukradł tylko 20 ryo.|Nie stało się nic wielkiego. {9899}{10025}Ryunosuke, to było lekkomylne,|gdy jutro czeka cię pojedynek. {10034}{10098}Gdzie tak wczenie poszedłe? {10108}{10215}Przespacerowałem się.|Do przełęczy. {10247}{10294}Czy już zdecydowałe? {10353}{10479}Pozwól Utsugi wygrać jutrzejszy pojedynek. {10510}{10600}Zostałe wykluczony|przez naszego instruktora, Henmi, {10620}{10689}tak więc, to żadna hańba. {10780}{10834}Jeżeli Bunnojo Utsugi przegra, {10843}{10952}nie będzie mógł przejšć prowadzenia|szkoły szermierki Kogen Ittoryu. {10973}{11081}Natomiast, jeżeli Bunnojo wygra... {11093}{11234}pan Itakura mianuje go|instruktorem szermierki naszego klanu. {11282}{11374}Tak więc nie tylko los Bunnojo, {11383}{11441}ale i wszystkich jego krewnych, {11448}{11535}zależy od wyniku jutrzejszego pojedynku. {11597}{11643}Rozumiesz? {11650}{11718}Przegraj z nim. {11730}{11802}Nie musisz używać stylu Kogen. {11806}{11900}Z twoimi umiejętnociami,|możesz być mistrzem każdego stylu. {12008}{12133}Nie pojmuję całkowicie|twojej sztuki walki. {12208}{12264}Jakby badał swego przeciwnika. {12276}{12361}Czekajšc na chwilę nieuwagi, nieludzko... {12416}{12493}Jest jakie okrucieństwo|w twoim mieczu, {12521}{12631}które zdaje się sšczyć z umysłu... {12685}{12787}To mnie przeraża. {12903}{12981}Mamy gocia.|Chce widzieć się z młodym panem. {12983}{13026}Nie będę dzi walczył. {13028}{13123}Ale to nie jest wojownik.|To kobieta. {13138}{13181}Kobieta? {13299}{13356}Witaj, panie. {13366}{13464}Czy pan Ryunosuke,|młody mistrz tej szkoły szermierki? {13495}{13523}Tak. {13557}{13697}Jestem Hama, siostra Utsugi. {13712}{13841}Słyszałem , że ma brata, Hyoma,|ale nie słyszałem o siostrze... {13844}{13943}Jestem jego siostrš.|Nazywam się Hama, panie. {14005}{14065}Rozumiem.|Czego sobie życzysz? {14069}{14210}Przybyłam w sprawie jutrzejszego|pojedynku na górze Mitake. {14229}{14276}Muszę powiedzieć, że mój mš... {14310}{14338}to znaczy, {14352}{14445}mój brat bardzo martwi się|tym pojedynkiem. {14459}{14589}Od kilku dni,|nie może jeć ani spać. {14633}{14728}Mój brat nie jest dla ciebie|żadnym przeciwnikiem. {14756}{14839}Obaj trenowalicie w szkole Henmi. {14851}{14967}Ale mówi, że twoje umiejętnoci|sš dalece większe. {14986}{15090}Bardzo się martwię,|że masz być jego przeciwnikiem. {15095}{15170}Nie mogę już dłużej patrzeć,|jak się męczy. {15237}{15298}Jeżeli przegra, {15320}{15424}jeżeli zostanie zhańbiony|w tym pojedynku, {15434}{15534}będzie musiał wyrzec się szkoły Kogen|i swojej pozycji w klanie. {15571}{15670}To oznaczyłoby ruinę|dla całej rodziny Utsugi. {15730}{15821}Przyszłam cię prosić,|by był miłosierny. {15825}{15903}Ocal jego honor. {15911}{15977}Proszę! {15996}{16053}Wszystko jest kwestiš szczęcia. {16079}{16135}Okaże się, gdy staniemy przeciw sobie. {16140}{16226}Więc nie pozwolisz mu wygrać? {16235}{16306}Twoja troska|o twojš rodzinę i mę... {16317}{16428}to znaczy, twojego brata,|jest godna podziwu. {16444}{16493}Ale pojedynek rzšdzi się swymi prawami. {16495}{16580}Nawet jeżeli będę cię błagać? {16600}{16700}Ja, Ryunosuke Tsukue,|wierzę tylko w swój miecz. {16727}{16830}Kiedy walczę, nie mam rodziny. {16842}{16914}To okrutne, co mówisz! {16919}{16963}Nie masz serca! {17051}{17086}Hama... {17111}{17243}Szermierz ceni swe umiejętnoci,|tak jak kobieta ceni swojš cnotę. {17269}{17331}Nawet dla swojej rodziny... {17344}{17471}Nawet, gdyby oznaczało to|ruinę i mierć rodziny? {17501}{17575}Oddałaby swojš cnotę? {19320}{19360}Kto tam? {19436}{19469}Przepraszam. {19574}{19662}Ryunosuke Tsukue powiedział,|żebym tu przyszła. {19697}{19792}Chce ze mnš porozmawiać.|Mam na niego zaczekać. {19800}{19852}Naprawdę? {19856}{19943}Nijak nie rozumiem... {19952}{20057}dlaczego musicie rozmawiać|w takim brudnym miejscu. {20079}{20146}Proszę, chod.|Usišd tutaj. {20279}{20407}Mieszkam samotnie, więc nawet|nie mogę zaproponować ci herbaty. {20437}{20486}Nie ma problemu. {20488}{20585}Wybacz, mam jeszcze trochę pracy. {20731}{20752}/Yohachi. {20818}{20861}To młody pan. {21034}{21081}Yohachi, wyjd. {21125}{21195}Chcemy porozmawiać w cztery oczy. {21203}{21239}Przespaceruj się. {21281}{21320}Ale mam pracę... {21325}{21372}Skończysz jš póniej! {21383}{21420}Wychod. {21618}{21672}I nie spiesz się z powrotem. {22158}{22196}Pani Hama. {22210}{22247}Wstań. {22355}{22473}Obiecuję pozwolić Bunnojo wygrać. {22566}{22599}Wstań. {23254}{23307}Teraz rozwišż swoje obi. {23426}{23461}Ryunosuke... {23480}{23521}Rozwišż to! {25753}{25799}GÓRA MITAKE|POJEDYNEK {25801}{25912}UTSUGI, SZKOŁA KOGEN|PRZECIWKO TSUKUE, DAWNIEJ SZKOŁA KOGEN {26956}{26984}Hama. {27041}{27087}Hama! {27364}{27447}Jeszcze za wczenie na przygotowania. {27571}{27653}Jeste taki zdenerwowany... {27804}{27850}We to! {27988}{28035}LIST ROZWODOWY {28072}{28119}Rozwód? {28123}{28174}Jestemy rozwiedzeni. {28183}{28231}Wracaj do swoich rodziców! {28233}{28325}Jeli to jest żart, to nie jest mieszny!|Dlaczego? {28327}{28359}Doć! {28364}{28415}Sama sobie odpowiedz. {28427}{28556}Wczoraj powiedziała, że pójdziesz|modlić się o moje zwycięstwo. {28569}{28653}Miała czekać na Kyusaku,|na skraju wsi. {28657}{28702}Gdzie więc była? {28721}{28754}Hama! {28759}{28821}Co robiła przez ten czas... {28831}{28913}sam na sam z Ryunosuke, we młynie?! {29002}{29063}Ja... ja... {29066}{29094}Nic nie mów! {29133}{29217}Sprytnie to wymyliła,|by nie ić do niego, do domu! {29219}{29261}Włanie kiedy... {29420}{29478}odnalazłem spokój umysłu. {29501}{29573}Przegrany, czy zwycięski, przestrzegałbym reguł. {29615}{29689}Ale nie teraz!|Nie teraz! {29700}{29748}Zabiję go niezawodnie, {29754}{29856}nawet jeżeli obaj mielibymy zginšć! {30026}{30063}Doć! {30154}{30201}Hijikata wygrał? {30226}{30261}Mylałem , że to raczej remis. {30263}{30307}Nie, wygrał. {30318}{30359}Nie ma żadnej pomyłki. {30390}{30476}Miecz Ohno|zdawał się sięgać przeciwnika, {30478}{30550}ale minšł go o pięć centymetrów. {30578}{30683}A miecz Hijikata zatrzymał się|o dwa centymetry od ramienia Ohno. {30690}{30794}Nie... o centymetr. {30853}{30913}Masz bystry wzrok. {30933}{31018}Jestem Kamo Serizawa.|Kiedy należałem do Mito Tengu. {31044}{31105}Ale to było dawno. {31122}{31187}Czasy się zmieniajš. {31210}{31316}Teraz naszym hasłem jest "ratujmy szogunat".|Jestemy w drodze do Edo. {31357}{31441}Potrzebujemy takich ludzi, jak ty. {31445}{31468}Jak się nazywasz? {31470}{31548}Isami Kondo,|wiejski samuraj z Bushu. {31654}{31755}Bunnojo Utsugi,|szkoła Kogen Ittoryu. {32104}{32228}Ryunosuke Tsukue,|dawniej ta sama szkoła. {32800}{32847}Bunnojo Utsugi. {32858}{32902}Ryunosuke Tsukue. {32922}{33011}Czy obaj nie żywicie do siebie żadnych uraz? {34290}{34368}Niech to będzie dobra walka. {34397}{34423}Zaczynajcie. {36670}{36726}To nie jest żadna walka. {36731}{36765}To taniec mierci. {36940}{36967}Remis! {37209}{37284}Nikt nie wygrał!|Remis! {37447}{37483}Sędzio, {37500}{37551}rozstrzygasz tę walkę remisowo? {37553}{37627}Tak.|Nikt nie wygrał. {37654}{37699}Olepłe ze staroci? {37701}{37725}Co? {37727}{37784}Zanim nazwałe to remisem, {37786}{37880}on skoczył na mnie|z zakazanym ciosem "tsuki". {37893}{37960}...
awamwb