Dr.Quinn.S01E01.NAPISY.DVDRip.Pilot.txt

(47 KB) Pobierz
{1}{1}29.970
{120}{240}/Przyszłam na wiat 15 lutego 1833 roku|/w Bostonie w stanie  Massachusetts.
{330}{450}/Byłam najmłodsza z pięciorga dzieci.|/Przede mnš urodziły się same dziewczynki.
{450}{569}/Mój ojciec, jako człowiek nauki, wierzył,|/że jest duże prawdopodobieństwo,
{599}{689}/iż kolejne dziecko|/będzie długo wyczekiwanym synem,
{689}{749}/któremu da na imię Michael.
{749}{869}/Dano mi na imię Michaela.
{899}{959}/Moim marzeniem były studia|/na akademii medycznej.
{959}{1049}/Ale żadna uczelnia|/nie przyjmowała kobiet.
{1049}{1169}/Ostatecznie uzyskałam dyplom Żeńskiego|/Kolegium Medycznego w Pennsylvanii.
{1289}{1409}/Ku niezadowoleniu matki|/ojciec uczynił mnie wspólnikiem.
{1409}{1528}/Przez siedem lat|/pracowalimy ramię w ramię.
{1558}{1678}/Aż do dnia...
{1948}{2068}/Kiedy zmarł,|/straciłam opiekuna,
{2068}{2128}/mentora
{2128}{2248}/i najlepszego przyjaciela.
{2248}{2338}/Matka uważała,|/że mnie rozpieszczał.
{2338}{2428}/Ja byłam zdania,
{2428}{2547}/że dał mi wolnoć,|/abym mogła być sobš.
{3327}{3387}/Po mierci ojca
{3387}{3477}/nasza praktyka przestniała istnieć.
{3477}{3566}/Bałam się, że moja kariera lekarza|/dobiegła końca.
{3566}{3686}/Obiecałam mu jednak,|/że się nie poddam.
{3686}{3746}Doć tego, Michaelo.
{3746}{3836}Twój ojciec odszedł,|a razem z nim jego pacjenci.
{3836}{3896}To byli też moi pacjenci.
{3896}{4016}Twój ojciec, panie wieć nad jego duszš,|nabił ci głowę złudzeniami.
{4016}{4106}Mam stopień naukowy, mamo,|to nie złudzenie.
{4106}{4196}W tym wiecie - owszem.
{4196}{4316}Więc może moje miejsce jest|w innym wiecie.
{4436}{4555}/Znalazłam ogłoszenie w "The Globe"|/oferujšce posadę dla lekarza w Colorado.
{4615}{4705}Dziękuję, Lauro.
{4705}{4795}/Wysłałam telegram, w którym|/opisałam swoje dowiadczenie.
{4795}{4915}/Już po tygodniu otrzymałam odpowied|/z propozycjš objęcia stanowiska.
{4975}{5035}/Miałam udać się na pogranicze.
{5035}{5155}/Tam, gdzie ludzie zaczynajš|/wszystko od nowa.
{5155}{5215}/Tam, gdzie moja pomoc|/będzie potrzebna,
{5215}{5275}/gdzie moje umiejętnoci|/będš doceniane,
{5275}{5395}/gdzie w końcu zostanę|/zaakceptowana jako lekarz.
{7073}{7163}/Gdy przemierzalimy te dzikie tereny,
{7163}{7283}/czułam, jak oddalam się od cywilizacji.
{7313}{7433}/Znikała z każdym obrotem kół dyliżansu.
{7552}{7672}/Ojciec uczył mnie, że inne obyczaje,|/język czy kolor skóry
{7702}{7822}/nie powinny być ródłem|/uprzedzeń ani wrogoci.
{7822}{7912}/Ale gdy po raz pierwszy ujrzałam Indian,
{7912}{8032}/żołšdek cisnšł mi się ze strachu.
{8811}{8931}Witamy w Colorado Springs, panowie!
{9500}{9560}Przepraszam,
{9560}{9620}gdzie znajdę wielebnego Johnsona?
{9620}{9650}W kociele.
{9650}{9770}Dziękuję.
{9770}{9830}Czy mogłabym zostawić tu bagaż?
{9830}{9920}Martwi się pani, czy nadal tu będzie,|gdy pani wróci?
{9920}{9950}Nie, zastanawiałam się tylko...
{9950}{10010}Nie wszyscy na pograniczu|to złodzieje, panienko.
{10010}{10100}Nie, oczywicie, że nie.
{10100}{10220}Zastanawiałam się tylko,|czy nie będzie komu przeszkadzał.
{10280}{10400}Nie.
{12048}{12138}Przepraszam, czy mam przyjemnoć|z wielebnym Timothym Johnsonem?
{12138}{12168}Tak.
{12168}{12228}W czym mogę pani pomóc?
{12228}{12318}Jestem doktor Michaela Quinn.
{12318}{12408}Nowy lekarz.
{12408}{12497}Nie do końca rozumiem.|Telegram był podpisany Michael Quinn.
{12497}{12557}Jestem pewna,|że przeliterowałam właciwie.
{12557}{12677}Michael z "a" na końcu.|Mój ojciec mylał, że będę płci męskiej.
{12677}{12767}Ja również.
{12767}{12797}Podejdzie pani ze mnš?
{12797}{12857}Oczywicie.
{12857}{12917}Co tam się dzieje?
{12917}{13037}To pułkownik Chivington|i wódz Czarny Kocioł.
{13037}{13157}Armia negocjuje przekazanie ziem|na północ od Sand Creek.
{13247}{13307}Nic się pani nie stało?
{13307}{13427}Wszystko w porzšdku.
{13756}{13786}Horacy?
{13786}{13846}Horacy!
{13846}{13936}Tak? Jestem tutaj!
{13936}{13996}Co mogę zrobić dla pastora?
{13996}{14116}Ten telegram, który dostałe|od lekarza z Bostonu,
{14146}{14206}jak był podpisany?
{14206}{14266}To znaczy?
{14266}{14296}Nic w nim nie zmieniłe?
{14296}{14386}Oczywicie, że nie.
{14386}{14446}Poza tym inicjałem.
{14446}{14535}Pomylałem, że jest nieistotny.
{14535}{14625}Czy ten inicjał|to nie było przypadkiem "A"?
{14625}{14685}Zgadza się, panienko.
{14685}{14715}Dziękujemy, Horacy.
{14715}{14835}Zawsze do usług.
{14835}{14895}To bardzo niezręczna sytuacja,|panno Quinn.
{14895}{14955}Przepraszam za kłopot.
{14955}{15015}Oczywicie zwrócimy pani koszty|podróży powrotnej.
{15015}{15075}To nie będzie konieczne.
{15075}{15165}Colorado Sprongs potrzebuje lekarza,|a ja nim jestem.
{15165}{15285}Pani nie rozumie.|Nikt tu nie słyszał o kobiecie-lekarzu.
{15315}{15375}Zawsze jest ten pierwszy raz.
{15375}{15494}W Colorado Springs nie ma|szanujšcych się, samotnych kobiet.
{15494}{15524}To szkoda, pastorze.
{15524}{15614}W każdym miecie|powinna być przynajmniej jedna.
{15614}{15734}Wdowa Cooper nie wynajmuje|pokoi kobietom.
{15794}{15854}Możesz poprosić mamę?
{15854}{15944}Mamo.
{15944}{15974}Mamo!
{15974}{16094}/Już idę!
{16094}{16154}Dzień dobry.
{16154}{16214}Charlotte, zaszła straszna pomyłka.
{16214}{16274}Tylko drobne nieporozumienie.
{16274}{16364}Mylałem, że panna Quinn|to mężczyzna.
{16364}{16454}To znaczy wywnioskowałem|z jej telegramu,
{16454}{16483}że jest lekarzem.
{16483}{16543}Jestem lekarzem.
{16543}{16603}Więc to pani jest|nowym lekarzem?
{16603}{16663}-Nie!|-Tak!
{16663}{16783}Doktor Michaela Quinn.
{16813}{16933}Charlotte Cooper.
{16933}{17053}A to mój syn, Matthew, najstarszy.
{17113}{17233}To Coleen.
{17263}{17323}I Brian.
{17323}{17383}Masz brudnš suknię.
{17383}{17413}Zachowuj się.
{17413}{17502}Powiedziałem pannie Quinn,|że przyjmujesz tylko mężczyzn.
{17502}{17562}Nie mam cile okrelonych zasad.
{17562}{17682}Matthew, pomóż pastorowi|wnieć pani bagaże.
{17742}{17802}Proszę.
{17802}{17862}Witamy.
{17862}{17922}Jest pani prawdziwym lekarzem?
{17922}{17952}Zgadza się.
{17952}{18012}Skończyła pani studia|i tak dalej?
{18012}{18102}I tak dalej.
{18102}{18132}Proszę tędy.
{18132}{18252}Pokoje sš na górze.
{18252}{18312}Zatrzymało się tu|kilku żołnierzy.
{18312}{18372}Ale pani jest|specjalnym gociem.
{18372}{18432}Postawcie tutaj.
{18432}{18491}Ostrożnie.
{18491}{18611}Dziękuję, pastorze,|Matthew.
{18611}{18701}Cóż, to nie Boston.
{18701}{18821}Jest bardzo ładny,|dziękuję.
{19421}{19510}/Oczekiwałam ciepłego powitania,
{19510}{19600}/ale spotkało mnie rozczarowanie.
{19600}{19690}/Okazało się, że nastawienie|/do kobiet-lekarzy
{19690}{19810}/w Colorado Springs|/było takie samo jak w Bostonie.
{20290}{20380}Pobłogosław te potrawy|oraz tych, którzy je przygotowali,
{20380}{20470}i spraw, żeby wszystkie dzieci boże|miały co jeć.
{20470}{20589}Dziękujemy ci, panie.
{20589}{20679}Kapitanie Chivington,
{20679}{20769}jak idš negocjacje?
{20769}{20859}"Pułkowniku Chivington".
{20859}{20979}Proszę mi wybaczyć.
{20979}{21069}Jakie warunki stawiajš Indianie?
{21069}{21159}Siedzę w tym błocie tylko dlatego,
{21159}{21249}że niektórzy kongresmeni|majš miękkie serca
{21249}{21339}w stosunku do Indian.
{21339}{21459}Zapewne majš na uwadze to,|że Indianie byli tu pierwsi.
{21459}{21548}Indianie stojš na drodze postępu.
{21548}{21608}Postępu dla kogo?
{21608}{21698}Dla wszystkich!
{21698}{21788}Moim zdaniem tylko wybicie|tych czerwonoskórych buntowników
{21788}{21908}przyniesie nam spokój|i ciszę.
{22118}{22178}Pyszny gulasz.
{22178}{22298}Dziękuję, pułkowniku.
{22358}{22388}Pani doktor,
{22388}{22507}czy jest pani zaręczona?
{22507}{22627}Byłam.
{22627}{22747}Tutaj na każdš kobietę|przypada 20 mężczyzn.
{22837}{22897}Naprawdę?
{22897}{22957}Tak.
{22957}{23047}Gdzie znajdę biuro ogłoszeń?
{23047}{23167}Musiałaby pani pojechać|aż do Denver.
{23197}{23317}To gdzie...|mogłabym umiecić anons?
{23317}{23347}W sklepie u Braya.
{23347}{23467}Wszystkie tego typu sprawy|sš tam załatwiane.
{23467}{23556}Trzeba było od razu|mnie posłuchać, pastorze.
{23556}{23616}Colorado Springs|nie potrzebuje lekarza.
{23616}{23676}Nie wyperswadujesz|jej tego, Jake.
{23676}{23736}Co mam z niš zrobić?
{23736}{23826}Wsadzić do następnego dyliżansu|i odesłać z powrotem.
{23826}{23886}-Dzień dobry, panowie.|-Dzień dobry.
{23886}{23946}To Jake Slicker.
{23946}{24036}Wyrwał parę zębów,|wyjšł kilka kul
{24036}{24096}i myli, że to|czyni go lekarzem.
{24096}{24156}Czyli jestem dla niego|konkurencjš.
{24156}{24216}A w dodatku kobietš.
{24216}{24336}Tutaj kobiety mogš być tylko
{24336}{24366}akuszerkami.
{24366}{24396}Masz szczęcie.
{24396}{24485}Tutejsza akuszerka|to całkiem rozsšdna kobieta.
{24485}{24605}Co za ulga.|Chciałabym jš poznać.
{24665}{24725}Już poznała.
{24725}{24815}To ty?
{24815}{24875}Dzień dobry.
{24875}{24995}To tutaj.
{25115}{25235}Jaki kłopot, Charlotte?
{25235}{25265}Żaden kłopot, Loren.
{25265}{25325}Pani doktor chciała tylko|zamiecić ogłoszenie.
{25325}{25385}/Doktor?
{25385}{25504}Nie ma miejsca.
{25564}{25624}Niektóre z tych ogłoszeń|chyba przeżyły ludzi,
{25624}{25654}którzy je tam umiecili.
{25654}{25774}Przykro mi, Charlotte,|wszystkie sš aktualne.
{25924}{25984}/A ten czego tu chciał?
{25984}{26104}"ZAKAZ WPROWADZANIA|PSÓW I INDIAN"
{26194}{26254}To jest chyba nieaktualne,|panie Bray.
{26254}{26344}Co pani wyprawia?
{26344}{26464}To własnoć prywatna,|panienko.
{27453}{27572}"Szukam lokalu do wynajęcia."
{27662}{27722}Chodmy teraz po tego konia.
{27722}{27752}Jakiego konia?
{27752}{27872}Tego, na którym|będziesz odwiedzać pacjentów.
{27902}{27962}A, tego konia.
{27962}{27992}Tak, tego.
{27992}{28112}Miłego dnia, panowie.
{28142}{28262}Bycie lekarzem to jedno,|a bycie kobietš - drugie.
{28262}{28352}A...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin