{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1663}{1746}/Koniec wojen w feudalnej Japonii|/zamyka nieuchronnie epokę samurajów. {1747}{1926}/Ten kruchy spokój zburzyć może|/młodszy brat sioguna - Naritsugu. {1940}{2078}/Jedynym, który zdaje sobie sprawę z zagrożenia,|/jakie Naritsugu stanowi dla siogunatu, jest Doi. {2079}{2286}/Ponieważ Naritsugu zasiał już ziarno zniszczenia,|/Doi nie ma czasu do stracenia. {5355}{5481}/5 marca 1844 r., Zusho Mamiya -|/- głowa klanu Akashi, popełnia harakiri. {5482}{5659}Harakiri, które popełnił Mamiya|to akt sprzeciwu wobec Naritsugu. {5661}{5769}Naritsugu swą nienawiść|wyssał z mlekiem matki. {5770}{5931}Jego pożądliwość i niegodne|zachowanie są niewybaczalne. {5937}{6031}Co winniśmy czynić? {6035}{6154}Szanowni radcy, powrócił pan Doi. {6605}{6881}Siogun nakazuje, by sprawę jego|przybranego brata załatwić po cichu. {6888}{7007}/Pan Doi - główny doradca sioguna {7024}{7208}Winni są ci, którzy uczynili Naritsugu|adoptowanym synem rodu Akashi. {7250}{7384}Dlatego właśnie Mamiya popełnił harakiri. {7392}{7534}- Chciał nas popchnąć do działania...|- Jestem tego świadom. {7535}{7699}Musimy jednak przestrzegać|prawa sioguna. {7738}{7869}Jego sprawiedliwość|nadana mu jest z niebios. {7870}{8007}Sprzeciwianie się jego woli|jest bezcelowe! {8076}{8317}13 ZABÓJCÓW {8339}{8449}Tłumaczenie i synchro:|sinu6 {8874}{8991}Shinzaemon Shimada, jak mniemam? {9005}{9097}We własnej osobie. {9124}{9222}Niełatwo cię znaleźć. {9487}{9560}Panie Doi. {9561}{9635}Proszę wybaczyć tę późną porę. {9636}{9782}Od dawna jestem wdowcem i nie mam|zbyt wielu rodzinnych obowiązków. {9783}{9854}/Shinzaemon - samuraj sioguna {9855}{9983}Być może doszły cię słuchy o skandalu. {10053}{10126}Owszem. {10209}{10283}Zatem... {10304}{10414}co sądzisz o panu Naritsugu? {10559}{10642}Proszę wybaczyć moją szczerość. {10643}{10783}Nie jest godnym spadkobiercą|szacownego rodu Akashi. {10784}{10948}Za zgodą sioguna|powinien ustąpić ze stanowiska. {10976}{11062}Potrzebny jest godniejszy następca. {11063}{11177}Siogun nie wyrazi na to zgody. {11201}{11277}Dlaczego? {11293}{11525}Mianuje Naritsugu|swym głównym doradcą, {11526}{11631}z chwilą gdy tylko|ten przybędzie do Edo. {11647}{11820}Siogun pozwoli temu młodzikowi|mieszać się w sprawy polityczne? {11837}{11996}Pozwoliłem sobie kogoś tu zaprosić. {12033}{12094}Porozmawiaj z nim. {12532}{12669}Jestem Yukie Makino,|poddany feudała Owari. {12683}{12765}Służę panu Agematsu z Kiso. {12766}{12838}Shinzaemon Shimada. {12839}{12908}Kiso? {12927}{13107}Słyszałem w zeszłym roku o konflikcie|między rodami Akashi i Owari. {13110}{13169}Jakieś pogłoski o skandalu. {13170}{13302}Wszystko opowiem,|niczego nie ukrywając. {13394}{13504}/W kwietniu zeszłego roku... {13551}{13667}/pan Naritsugu z rodu Akashi... {13705}{13822}/zatrzymał się na nocleg w Kiso. {13949}{14089}/Jest synem poprzedniego sioguna|/i przywódcą rodu Akashi. {14090}{14181}/Wielmożów należy stosownie obsłużyć. {14182}{14337}/Usługiwały mu nasze żony i córki. {14573}{14611}Uneme. {14612}{14665}Ojcze. {14666}{14735}- Czy uczta już przygotowana?|- Tak. {14736}{14822}A zwoje dla jego rozrywki? {14823}{14871}Przyniosę je. {14872}{14989}Niech się tym zajmie twoja żona. {15123}{15194}Chise. {15209}{15368}/Mój syn poślubił Chise|/ledwie dwa miesiące wcześniej. {15412}{15527}/Zleciłem jej to drobne zadanie. {15528}{15656}/Będę tego żałował do końca moich dni. {15824}{15906}Kimże jesteś? {15912}{16035}Przynależę do rodziny Uneme Makino. {16133}{16238}Proszę, puść mnie, panie! {16611}{16682}Chise! {17568}{17693}Kobiety w Kiso są jak górskie małpy. {17694}{17808}Podrapała mnie niemiłosiernie. {18000}{18110}Ty też jesteś małpką, sługo? {19644}{19761}Ależ te małpy mają twarde karki. {19935}{20006}/Tej samej nocy... {20007}{20144}/pohańbiona Chise|/poderżnęła sobie gardło. {20282}{20364}/Mój syn i jego żona zamordowani... {20365}{20456}/na moich oczach. {20651}{20744}Okrutna to dla mnie tortura. {20745}{20842}Od takiego życia|wolałbym już harakiri. {20843}{21002}Ale nie mogę, pomny hańby|jaką okrył się mój pan Owari. {21100}{21190}Kpij z mych utyskiwań. {21191}{21298}Będę wiódł mój bezwartościowy żywot|wyłącznie po to, {21299}{21424}by dać żywe świadectwo tej tragedii. {21519}{21683}Ponieważ Rada Starszych|musi przestrzegać prawa sioguna... {21699}{21819}pewnych rzeczy uczynić mi nie wolno. {21820}{21975}Jeśli zwrócę się przeciwko siogunowi|i jego rodzinie, {22050}{22258}jego rządy ogarnie chaos,|a całe lata pokoju pójdą na marne. {22362}{22505}Jako jego główny doradca|nie mogę tego zrobić. {22631}{22762}Sugerujesz zatem,|że ja mógłbym coś uczynić? {22763}{22930}Od trzech dni, kiedy to Mamiya|popełnił harakiri na znak protestu... {22931}{23052}poszukuję w mej duszy rozwiązania. {23230}{23349}Zdecydowałem, że będziesz nim ty. {24136}{24192}Kim jest ta kobieta? {24193}{24321}Ziemia rodu Akashi|wydała obfity plon. {24357}{24482}Ale podatki nałożone przez Naritsugu {24533}{24674}uczyniły głodujących poddanych|żądnymi buntu. {24699}{24782}Ta kobieta... {24788}{24923}jest córką przywódcy|zbuntowanych chłopów. {25202}{25285}To jego dzieło. {25286}{25386}Odciął jej kończyny... {25491}{25634}i zabrał ją ze sobą do Edo|jako swoją zabawkę. {25686}{25830}Lecz w końcu mu się znudziła,|więc ją przegnał. {26059}{26173}Czy on nie zna żadnej litości? {26281}{26434}Tu nie chodzi o mój honor|czy splendory, Shinzaemon. {26527}{26724}Jeśli to będzie nadal trwać, nasz kraj|ogarnie chaos, a lud będzie cierpiał. {26887}{27031}Biedna kobieto,|jaki los spotkał twoją rodzinę? {27582}{27687}Obciął również jej język. {28154}{28225}"RZEŹ" {28746}{28854}Los się do mnie uśmiechnął. {28980}{29101}Jako samuraj, w tej erze pokoju... {29131}{29235}pragnąłem jedynie godnej śmierci. {29236}{29371}I oto przeznaczenie|przywiodło mnie tutaj. {29391}{29516}Aż nie mogę powstrzymać drżenia rąk. {29832}{29984}To podniecenie wojownika|przed czekającym go bojem. {30670}{30786}Wypełnię twoją wolę z radością. {30894}{31001}Dziękuję za przybycie, panie Hanbei.|/Hanbei - naczelny samuraj Naritsugu {31002}{31127}- Gdzie pan Naritsugu?|- W bawialni. {31260}{31333}Mamiya? {31354}{31463}Mówiłem, żeby dać spokój|rodzinie Mamiya! {31464}{31610}Nie mogę sprzeciwić się|rozkazom pana Naritsugu. {32102}{32173}Panie! {32219}{32281}O co chodzi, Hanbei? {32282}{32422}Pan Doi pokornie prosił,|by zostawić rodzinę Mamiya w spokoju. {32423}{32498}To rozkazy rządowe! {32499}{32621}Znowu ten zrzędliwy|doradca sioguna, Doi. {32622}{32693}Panie! {32927}{33041}Co czyni z samuraja wojownika? {33103}{33253}Bezmyślnie powtarzacie takie banały|jak lojalność, obowiązek, niczym mantrę. {33254}{33447}Ale jeśli sługę zbytnio rozpuścić,|pewnego dnia zapomni o swoim obowiązku. {33470}{33649}Tacy jak Mamiya lekceważą swych panów|i przyczyniają się do buntu. {33749}{33884}Ukaranie sługi,|który jest nim według prawa sioguna, {33885}{34008}jest jednym z obowiązków jego pana. {34171}{34295}Umrzeć za swojego pana,|to powinność samuraja. {34296}{34442}Powinnością kobiety|jest umrzeć za swojego męża. {34798}{34955}Musimy stać na straży|tych wartości, czyż nie, Hanbei? {35049}{35116}Tak. {35139}{35212}Nie pozwolą,|żeby uszło mu to na sucho. {35213}{35334}Naszemu panu uchodzi zbyt wiele,|nie sądzisz? {35335}{35421}Siogun darzy go specjalną łaską. {35422}{35565}Mimo że z innej matki,|nadal jest jego bratem. {35690}{35806}Jak zatem pan Doi zachowa twarz? {35807}{35927}Jako człowiek stojący|na straży sprawiedliwości {35928}{36123}musi wydać werdykt w tej sprawie,|by zachować honor. {36179}{36279}Więc pan Doi spiskuje? {36352}{36426}Kto tam? {36490}{36598}Deguchi, do pańskich usług. {36620}{36754}Przekaż ludziom,|by szpiegowali pana Doi. {36821}{36917}Przekup odźwiernych i służących. {36918}{37062}Dowiedz się kto go odwiedzał|od śmierci Mamiyi. {37229}{37368}Musimy chronić naszego pana|za wszelką cenę. {37380}{37472}To nasz obowiązek. {37582}{37687}Yuki Makino z rodu Owari? {37691}{37762}Owari? {37770}{37840}Makino? {37841}{37968}Spotkaliśmy go podczas|naszej wizyty w Kiso. {37969}{38099}Więc Makino spotkał się z Shinzaemonem. {38152}{38221}Shinzaemon Shimada? {38222}{38307}Znacie go, panie? {38308}{38375}Otrzymaliśmy tę samą szkołę. {38376}{38474}Fechtunku uczyliśmy się|w tym samym dojo. {38475}{38572}Współzawodniczyliśmy ze sobą. {38573}{38647}Jest aż tak dobry? {38648}{38773}Nie aż tak sprytny, ani tak silny... {38804}{38869}ale nigdy się nie poddaje. {38870}{39037}Nawet przyparty do muru nie podda się.|Nie można go zlekceważyć. {39038}{39168}To człowiek,|który zawsze dopnie swego. {39222}{39322}Jeśli Doi go wybrał... {39357}{39471}to nie mogliśmy trafić gorzej. {40336}{40453}Jak zwykle imponująco, Hirayama. {40462}{40612}Proszę o wybaczenie za skorzystanie|z pańskiego dojo bez pytania. {40613}{40774}To dla mnie zaszczyt.|Twój hart ducha ożywia to miejsce. {40848}{40952}Może mały pojedynek|jak za dawnych czasów? {40953}{41096}Lepiej oszczędzać energię|dla większych spraw. {41111}{41295}Nie ma większych, czy mniejszych spraw.|Wszystkie są jednakowo ważne. {41497}{41580}Dorównasz mi? {41587}{41701}Zapewne od dawna nie trenowałeś. {41702}{41841}Od dziesięciu już lat|kroczę ścieżką miecza. {41943}{42063}Minęło wiele miesięcy|i przez cały ten czas... {42064}{42187}żyłem za pieniądze, które mi dałeś,|jako człowiek do wynajęcia... {42188}{42340}wiedząc, że pewnego dnia|poświęcę dla ciebie życie. {42406}{42561}Czekałem na chwilę,|kiedy będę mógł spłacić mój dług. {42578}{42873}Żyjąc w ciągłym żalu nie miałem|okazji ci się odwdzięczyć, mistrzu. {42985}{43081}Twoja wdzięczność... {43124}{43276}Czy mój niewielki datek|aż tyle dla ciebie znacz...
koniu811