1 00:01:16,670 --> 00:01:21,440 Mój najsłodszy, kocham go 2 00:01:21,480 --> 00:01:24,530 Choć okrutny umie być 3 00:01:25,010 --> 00:01:30,780 Ja przecież wiem, że trzeba mu 4 00:01:30,820 --> 00:01:34,890 Kobiety takiej, jak ja 5 00:01:34,930 --> 00:01:39,130 Kobiety takiej, jak ja 6 00:06:45,780 --> 00:06:49,540 Rick chce mnie zatrudnić! Założył nowe studio. 7 00:06:51,280 --> 00:06:52,340 Gdzie? 8 00:06:56,150 --> 00:06:57,250 W Indiach! 9 00:06:58,320 --> 00:07:00,280 INDIE 10 00:07:00,280 --> 00:07:02,200 DAWNO TEMU 11 00:07:02,380 --> 00:07:03,570 Kiedy? 12 00:07:03,780 --> 00:07:05,190 Nie pamiętam dokładnie 13 00:07:05,190 --> 00:07:06,330 Który to był rok... 14 00:07:06,370 --> 00:07:07,930 Można ustalić datę? 15 00:07:08,170 --> 00:07:10,220 Mówi się, że to był XIV wiek. 16 00:07:10,610 --> 00:07:12,550 XIV wiek, to nie dawno temu. 17 00:07:12,650 --> 00:07:13,820 Nie, ale... Nie wiem... 18 00:07:13,860 --> 00:07:16,780 Za rządów Mongołów. Babur Wielki władał Indiami. 19 00:07:16,800 --> 00:07:18,810 - No to XI wiek. - Na pewno przed Chrystusem. 20 00:07:20,420 --> 00:07:21,890 Tak, przed naszą erą. 21 00:07:22,340 --> 00:07:25,600 Rama chyba urodził się w Ayodhyi. 22 00:07:25,640 --> 00:07:28,640 Wiem, bo postawili tam świątynię. 23 00:07:28,700 --> 00:07:31,240 Podobno się tam urodził. Nie wierzę w to - 24 00:07:31,380 --> 00:07:32,340 - ale tak mówią. 25 00:07:32,380 --> 00:07:36,150 Ayodhya leży w stanie Uttar Pradeś. 26 00:07:36,190 --> 00:07:38,230 Tutaj! Więc historia musi być prawdziwa. 27 00:07:38,400 --> 00:07:40,440 Jest pewnie oparta na faktach, 28 00:07:40,460 --> 00:07:42,410 tak samo jak Biblia. 29 00:07:42,710 --> 00:07:44,160 Chcecie ją usłyszeć? 30 00:07:45,840 --> 00:07:49,560 Ojciec Rama miał cztery żony. 31 00:07:49,810 --> 00:07:51,060 Trzy żony. 32 00:07:51,300 --> 00:07:52,280 Jak to trzy? 33 00:07:52,300 --> 00:07:53,260 Czterech synów. 34 00:07:53,280 --> 00:07:54,530 Czterech synów, trzy żony. 35 00:07:54,570 --> 00:07:55,840 Znam imiona synów. 36 00:07:55,880 --> 00:07:57,070 Kausalya... 37 00:07:57,110 --> 00:07:59,130 Nie, to była żona. 38 00:08:00,180 --> 00:08:02,080 Kausalya, Sumitra i Kaikeyi. 39 00:08:02,810 --> 00:08:06,150 Rama był synem Kausalyi. 40 00:08:06,760 --> 00:08:08,230 Lakszman był synem Sumitry. 41 00:08:08,750 --> 00:08:10,460 Bharat był synem Kaikeyi. 42 00:08:10,520 --> 00:08:11,920 Jestem pod wrażeniem! 43 00:08:12,060 --> 00:08:14,740 A Shatrughan był chyba bratem Lakszmana, 44 00:08:14,760 --> 00:08:18,460 Czyli musiał być synem... Sumitry. 45 00:08:18,580 --> 00:08:20,050 Sita była żoną Rama 46 00:08:20,260 --> 00:08:25,500 Ojcem Sity był Janak. 47 00:08:25,530 --> 00:08:27,910 Sita ma wiele imion i przydomków. 48 00:08:28,030 --> 00:08:28,950 49 00:08:28,990 --> 00:08:30,180 Na przykład Janaki! 50 00:08:30,220 --> 00:08:31,470 Janaki też. 51 00:08:31,770 --> 00:08:34,120 I Vahish, Vahish, tego... 52 00:08:34,840 --> 00:08:36,270 Widziałam sztukę - Vaidehi. 53 00:08:36,310 --> 00:08:41,170 Dowiedziałam się z niej, że Vaidehi to inne imię Sity. 54 00:08:42,200 --> 00:08:45,370 Ram miał zostać koronowany na króla przez Dasharathę 55 00:08:45,390 --> 00:08:47,700 ale Kaikeyi poszła do starego króla 56 00:08:47,740 --> 00:08:51,360 Kiedyś oddała mu wielką przysługę. 57 00:08:51,400 --> 00:08:53,570 Chyba opiekowała się nim, kiedy był bardzo chory. 58 00:08:53,820 --> 00:08:55,270 Czy coś w ten deseń. 59 00:08:55,310 --> 00:08:57,990 Wtedy król jej powiedział... 60 00:08:58,380 --> 00:09:00,980 "Spełnię jedno twoje życzenie. Proś o co chcesz." 61 00:09:01,470 --> 00:09:04,640 A ona zażądała, żeby wypędzić Rama na 14 lat. 62 00:09:04,820 --> 00:09:06,600 Myślała, że to wystarczy, 63 00:09:06,600 --> 00:09:08,460 14 lat wygnania. 64 00:09:08,500 --> 00:09:10,380 Co z oczu, to z serca. 65 00:09:12,160 --> 00:09:14,150 AYODHYA, 66 00:09:14,230 --> 00:09:16,440 DAWNO TEMU, P.N.E. 67 00:09:28,360 --> 00:09:29,890 Rama, mój synu, 68 00:09:30,610 --> 00:09:33,210 Chciałem ci dziś przekazać koronę Ayodhyi, 69 00:09:33,590 --> 00:09:35,680 ale moja podstępna żona Kaikeyi 70 00:09:37,600 --> 00:09:40,340 przypomniała mi o dawno złożonej przysiędze. 71 00:09:40,960 --> 00:09:42,290 Aby dotrzymać tej przysięgi, 72 00:09:42,570 --> 00:09:44,330 zamiast cię koronować, 73 00:09:44,390 --> 00:09:47,620 muszę cię wygnać do lasu na 14 lat! 74 00:09:49,440 --> 00:09:51,090 Żegnaj chłopcze. 75 00:09:51,670 --> 00:09:53,450 Jesteś szlachetny i dobry. 76 00:09:53,780 --> 00:09:55,620 Wcielenie prawości. 77 00:09:55,880 --> 00:09:57,560 Odważny książę i wojownik. 78 00:09:57,970 --> 00:09:59,870 Raduje się tobą Ziemia i Niebo. 79 00:10:00,300 --> 00:10:01,980 Mężczyzna idealny. 80 00:10:02,590 --> 00:10:04,390 Niech bogowie będą z tobą. 81 00:10:05,150 --> 00:10:08,150 Nie przytrzaśnij się drzwiami, wychodząc. 82 00:10:08,600 --> 00:10:11,120 Prośba Kaikeyi złamała serce Dasharatha, 83 00:10:11,750 --> 00:10:12,710 ale 84 00:10:13,310 --> 00:10:16,010 ponieważ wszyscy Indusi dotrzymują słowa, 85 00:10:16,050 --> 00:10:19,030 musiał 86 00:10:19,440 --> 00:10:20,450 tak zrobić. 87 00:10:20,650 --> 00:10:22,370 A potem umarł. 88 00:10:22,390 --> 00:10:24,000 Naprawdę? 89 00:10:24,020 --> 00:10:25,030 W końcu kiedyś umarł. 90 00:10:25,070 --> 00:10:30,260 Ale we wszystkich przedstawieniach, jakie widziałam w dzieciństwie 91 00:10:30,300 --> 00:10:31,390 92 00:10:31,430 --> 00:10:33,410 zawsze była dramatyczna scena, 93 00:10:33,450 --> 00:10:35,720 kiedy dostawał ataku serca, widząc odchodzącego syna. 94 00:10:36,800 --> 00:10:39,300 Chyba był słabego zdrowia... 95 00:10:39,950 --> 00:10:40,870 96 00:10:40,900 --> 00:10:42,800 I jeszcze ten problem. 97 00:10:42,820 --> 00:10:44,460 Gnębiło go sumienie, 98 00:10:44,820 --> 00:10:46,290 bo Rama był dobrym synem. 99 00:10:46,340 --> 00:10:48,340 Rama przyjął rozkaz wygnania bez sprzeciwu, 100 00:10:48,520 --> 00:10:51,300 Nie awanturował się, nie pytał: 101 00:10:51,470 --> 00:10:52,330 "Dlaczego?" 102 00:10:52,350 --> 00:10:53,210 Powiedział: 103 00:10:53,250 --> 00:10:54,520 Jeśli tak sobie życzysz ojcze, 104 00:10:55,130 --> 00:10:55,990 To pójdę. 105 00:10:56,010 --> 00:10:57,130 106 00:10:57,190 --> 00:10:59,420 Sita powiedziała, "Gdzie ty, tam i ja." 107 00:10:59,980 --> 00:11:01,490 Nie, Sito. 108 00:11:01,770 --> 00:11:05,560 W lesie grasują demony - rakszasy. 109 00:11:05,860 --> 00:11:10,120 Nekają one pobożnych mędrców i bezczeszczą święte ognie. 110 00:11:10,630 --> 00:11:12,570 Muszę z nimi walczyć... 111 00:11:13,160 --> 00:11:14,370 sam. 112 00:11:14,840 --> 00:11:18,870 Ale Ramo, miejsce kobiety jest o boku jej męża! 113 00:11:19,040 --> 00:11:21,280 Zniosę wszelkie trudy. 114 00:11:21,450 --> 00:11:23,290 Nie potrafię bez ciebie żyć... 115 00:11:23,490 --> 00:11:27,400 116 00:11:44,250 --> 00:11:50,590 Boję się myśleć, co by było, gdybyśmy się nie spotkali 117 00:11:50,630 --> 00:11:56,460 Więc lepiej nie myśleć o tym wcale 118 00:11:56,740 --> 00:12:03,370 Łatwo zapomnieć samotne noce i smutne dni 119 00:12:03,390 --> 00:12:09,220 Skoro jestem tu, a przy mnie ty. 120 00:12:09,260 --> 00:12:16,130 Jesteśmy razem, a zatem 121 00:12:16,540 --> 00:12:22,920 Nie musimy przejmować się światem 122 00:12:23,290 --> 00:12:29,670 Wiedziałam czekając na ciebie 123 00:12:29,980 --> 00:12:36,640 że odnajdziemy siebie 124 00:12:37,200 --> 00:12:43,490 Gdy jesteśmy sam na sam 125 00:12:43,580 --> 00:12:50,510 nie ważne gdzie nas rzuci los 126 00:12:50,590 --> 00:12:55,070 I choć nie mamy wiele 127 00:12:55,290 --> 00:12:58,360 możemy być wdzięczni 128 00:12:58,480 --> 00:13:04,190 że oto jesteśmy razem 129 00:13:32,960 --> 00:13:38,690 Jesteśmy razem, a zatem 130 00:13:39,750 --> 00:13:45,620 Nie musimy przejmować się światem 131 00:13:46,990 --> 00:13:52,720 Wiedziałam czekając na ciebie 132 00:13:53,840 --> 00:13:59,980 że odnajdziemy siebie 133 00:14:01,000 --> 00:14:07,260 Gdy jesteśmy sam na sam 134 00:14:07,460 --> 00:14:14,680 nie ważne gdzie nas rzuci los 135 00:14:14,760 --> 00:14:19,300 I choć nie mamy wiele, 136 00:14:19,340 --> 00:14:22,540 możemy być wdzięczni 137 00:14:22,600 --> 00:14:28,610 że oto jesteśmy razem 138 00:14:30,740 --> 00:14:32,130 To wszystko! 139 00:14:40,860 --> 00:14:42,250 Będę tęsknić. 140 00:14:42,450 --> 00:14:44,660 To kontrakt tylko na sześć miesięcy. 141 00:14:44,680 --> 00:14:46,460 Zanim się obejrzysz będę z powrotem. 142 00:15:00,880 --> 00:15:05,540 Ravana był złym królem Lanki, 143 00:15:06,380 --> 00:15:10,820 po prostu porwał Sitę. 144 00:15:11,230 --> 00:15:13,800 Był człowiekiem uczonym. 145 00:15:14,540 --> 00:15:16,850 Właściwie jedyny zły uczynek, jaki popełnił... 146 00:15:17,100 --> 00:15:19,190 ...to porwanie Sity. 147 00:15:19,190 --> 00:15:19,220 148 00:15:19,220 --> 00:15:21,330 To ciekawe, bo przecież 149 00:15:21,490 --> 00:15:24,660 był człowiekiem uczonym, 150 00:15:24,810 --> 00:15:26,010 wspaniałym wojownikiem 151 00:15:26,050 --> 00:15:28,200 modlił się do właściwych bogów... 152 00:15:28,220 --> 00:15:30,800 Właściwie był dobrym królem. 153 00:15:31,210 --> 00:15:35,130 Tylko z czasem zaczęliśmy o nim myśleć, jak o wcieleniu zła. 154 00:15:35,210 --> 00:15:36,710 Jak o drugim Mogambo. 155 00:15:37,890 --> 00:15:40,700 Też mieszkał na wyspie. 156 00:15:41,210 --> 00:15:44,750 Był żarliwym czcicielem Śiwy. 157 00:15:44,79...
Freeware_