[7][39]/Poprzednio w Blade. [43][56]Co mi zrobiłe? [58][75]Wstrzyknšłem ci serum. [77][90]Żeby mogła jasno myleć. [92][109]Aurora działa czasowo. [111][123]To jest po prostu kładka. [125][136]Do czego? [138][150]Lepszego wiata. [152][159]Dla nas wszystkich. [161][185]Wydaję mi się, że możemy|mieć problem z Marcusem. [187][198]Powiedz mi, co mam robić. [200][212]Wydaję mi się, że szukam potwora. [214][232]Oni wszyscy sš potworami.|Niech kto inny to zrobi. [234][243]/Ona umiera? [245][272]/Dzięki przeszczepowi|/szpiku kostnego ma szansę. [274][288]Nie mogę tego zrobić. [290][295]Jak to? [297][305]Nie mogę. [307][318]To lekarstwo. [320][339]Nie mogę ci jeszcze go dać. [341][355]Najpierw musimy co zrobić. [357][399]I będziemy mogły być razem na zawsze. [402][419]Pan Van Sciver będzie|zainteresowany wiadomociš, [421][442]że masz całkiem dużo tego... [444][456]Co to właciwie jest? [458][484]FBI, stać. [486][512]O cholera! [1112][1152]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1152][1170]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [1172][1202]Masz to od Chodzšcego za Dnia, prawda? [1204][1225]Pracujesz dla niego? [1241][1277]Nieszczęliwie dla ciebie! [1454][1497]We ostatni oddech ty zdradziecka suko. [1558][1584]Srebro. Lustro jest|nim pomalowane z tyłu. [1586][1607]Ale już to wiesz. [1647][1674]Do widzenia. [1699][1716]Co do diabła... [1718][1730]Stój! [1732][1768]Musisz zejć z mojej drogi. [1837][1854]Czym ty jeste? [1856][1880]Krista. [2004][2050].:: Grupa Hatak - Hatak. pl::..|/przedstawia [2057][2106]Tłumaczenie i napisy: JediAdam.|Korekta: Animol. [2230][2267]BLADE 01x08|ODKRĘĆ RUBĘ [2277][2315].:: Grupa Hatak - Hatak. pl::. [2344][2379]/Powinnimy co z tym zrobić. [2381][2405]/Blade. [2452][2476]Zagoi się. [2478][2508]/Zawsze tak jest. [2512][2534]Idziesz za nim? [2536][2555]Za kim? [2557][2586]Za twoim ojcem. [2603][2613]Stary, ja... [2615][2650]Zrobiłbym wszystko,|żeby odzyskać swojego staruszka. [2652][2669]Taka jest różnica pomiędzy tobš a mnš. [2671][2682]Posłuchaj, ja tylko mówię... [2684][2714]Potrzebuję serum. [2904][2927]Shen. [3061][3088]Co ona robi? [3484][3517]/Odniosłem wrażenie, że Van Sciver|traktował poważnie to przedsięwzięcie. [3519][3538]/Nie przysłałby mnie tutaj,|/gdyby tak go nie traktował. [3540][3561]Zaproponował mi 4 miliony|dolarów mniej, niż obiecywał. [3563][3584]Nie przychod do mojego|klubu i wciskaj mi kitu. [3586][3614]Daje panu 2 miliony|powyżej ceny rynkowej. [3616][3638]Marcus uważa to za osobistš przysługę. [3640][3651]Doprawdy? [3653][3672]Jeli chce bawić|się w Vegas, to podwyższy. [3674][3701]Ma 2 dni, zanim zwrócę|się do innego kupca. [3703][3708]Panie Tyler. [3710][3722]I powiedz Marcusowi... [3724][3745]następnym razem,|gdy chce mnie wydymać... [3747][3789]to powinien to zrobić twarzš w twarz. [3933][3957]/Shawn. [3988][4007]Wiesz kto to jest? [4009][4026]Jest z północnego|wschodu w interesach. [4028][4068]Powiedz mi, gdzie się zatrzymała. [4218][4230]Kto został tu spopielony. [4232][4256]/Krista? [4260][4284]Wštpię. [4393][4402]Psychotoksyna? [4404][4420]To lek używany hemoterapii. [4422][4445]/Jej matka ma raka. [4447][4459]Miała. [4461][4475]Kiedy zmarła? [4477][4502]Prawdopodobnie dlatego Krista|ukradła moje serum. [4504][4535]Przemieniła swojš matkę. [4537][4565]Na to wyglšda. [4645][4672]Nie mogę jej znaleć. [4674][4701]Pomóżcie... [5048][5065]Co to ma być? [5067][5098]Zobaczyłem cię w|klubie i wyglšdała... [5100][5111]samotnie. [5113][5128]I ty chcesz... [5130][5165]dotrzymać mi towarzystwa. [5174][5180]Pewnie. [5182][5206]Czemu nie. [5316][5330]Dobrze wyglšdasz, Chase. [5332][5345]Tylko na tyle cię stać? [5347][5365]Po ilu?|60 latach? [5367][5379]/Po 63. [5381][5394]Ale kto to liczy? [5396][5425]Najwidoczniej ty. [5427][5442]Czekałem na ciebie, wiesz. [5444][5452]Całš noc. [5454][5462]I wtedy... [5464][5476]każdej nocy potem. [5478][5490]Przez miesišc. [5492][5531]Otoczony przez twoje rybki|albo szampan w lodzie? [5533][5569]Oddałbym to wszystko,|gdyby nie kochała Marcusa. [5571][5609]Zostawmy przeszłoć w spokoju. [5614][5631]Teraz jeste tutaj. [5633][5645]Tak. [5647][5671]Jestem. [5705][5730]Umierała. [5732][5762]Tak ludzie robiš. [5817][5845]/Kto cię postrzelił? [5847][5862]Nie wiem. [5864][5884]Wydaję mi się, że był glinš. [5886][5898]Glinš? [5900][5940]Nigdy wczeniej go nie widziałam. [5944][5954]Kogo spopieliła? [5956][5964]Jakš kobietę. [5966][5979]Przyszła za mnš. [5981][5988]Z rodu Katan? [5990][6010]Nie, nie wiem. [6012][6019]/Widziała cię? [6021][6025]Z serum? [6027][6044]Zajęłam się tym. [6046][6062]Moja matka jest gdzie tam, [6064][6096]i musimy jš znaleć. [6105][6143]Wstrzyknęła jej,|zanim wyskoczyła przez okno? [6145][6173]Wstrzyknęła? [6215][6224]Musimy się tym zajšć. [6226][6232]Co to ma oznaczać? [6234][6258]Blade. [6264][6286]Serum zadziałało na niš. [6288][6313]Utrzymało jej jasnoć mylenia. [6315][6357]Może nie jest za póno dla jej matki. [6392][6420]Bierz kurtkę. [6439][6463]/Dokšd mogła się udać? [6465][6470]Nie wiem. [6472][6492]Jakie miejsce, które|uważa za bezpieczne. [6494][6523]/Jakie to może być miejsce? [6525][6549]O nie. [7036][7059]Lisa? [7094][7116]Pat? [7126][7141]Przed Vegas był Hong Kong. [7143][7163]Przed tym było Rio. [7165][7207]A podróżowanie wymaga|zdystansowania się. [7210][7221]Od czego? [7223][7252]Ród Arabis staje|się bardzo konserwatywny. [7254][7282]Robienie wszystko po staremu,|wedle starych praw. [7284][7300]Inne wampiry czystej krwi... [7302][7312]bojš się. [7314][7324]Czego? [7326][7341]Utraty władzy. [7343][7368]A ty nie? [7370][7396]Ja nigdy nie miałem|nad niczym władzy. [7398][7429]miem twierdzić inaczej. [7437][7447]Tak. [7449][7464]Ale uciekła, co nie? [7466][7480]Jeste wampirem czystej krwi. [7482][7501]Urodziłe się wampirem. [7503][7520]A ja zostałam przemieniona. [7522][7540]Jestem niegodna. [7542][7573]Daj spokój, Chase.|To jest starowieckie. [7575][7609]To już nie ma znaczenia. [7641][7665]Cišgle kochasz Marcusa? [7667][7694]Oczywicie. [7723][7757]Ale czy on kocha ciebie? [7779][7807]Głos twojego pana? [7809][7836]Przepraszam. [7936][7951]Czeć, Marcus. [7953][7972]/Nie zawarła umowy. [7974][7984]Nie, nie poszło to za dobrze. [7986][8004]/Nic nie idzie od czasu Berlina. [8006][8017]/Co jest z tobš, Chase? [8019][8039]/Mówiła, że jeste|/gotowa wrócić do pracy. [8041][8064]- Jestem gotowa.|- Daj mi pogadać z tym kutasem. [8066][8075]/Więc w czym problem? [8077][8108]Taylor gra twardziela,|chce podwyższyć cenę. [8110][8123]/Powiedziała mi, że możesz to zrobić. [8125][8146]/Mam wysłać kogo innego tam,|/żeby się tym zajšł? [8148][8151]Nie. [8153][8165]Załatwię to. [8167][8194]/Zegar tyka. [8295][8308]Mylałem, że jeste|jego ulubienicš. [8310][8318]Rzeczy się zmieniajš. [8320][8329]Niech zgadnę. [8331][8345]Długie, bršzowe włosy. [8347][8355]Skšd wiedziałe? [8357][8388]Gdy sprawy robiš się gwałtowne,|Marcus wraca do starych przyzwyczajeń. [8390][8410]Co to znaczy? [8412][8427]Jego żona. [8429][8466]Miała długie, bršzowe włosy. [8480][8498]Była niezła pięknociš. [8500][8539]Dopóki nie zbrzydła.|Wszyscy mamy nasze słaboci, nie? [8541][8552]Nie wiedziałam, że był żonaty. [8554][8583]O tak.|Dawno temu. [8585][8610]Nie poszło to dobrze. [8612][8637]I znów... [8645][8675]co idzie dobrze? [8721][8748]Tęskniłem za tobš. [8750][8789]Ja nie pomylałam o tobie ani raz. [9262][9278]Chyba czas,|żeby sobie poszła. [9280][9320]Może czas,|żeby się zamknšł. [9322][9343]Dokończ ten interes|i wydostań się z tego. [9345][9376]Zrobię tak.|Muszę. [9431][9458]Co zamierzasz, Chase? [9460][9470]Potrzebuję zmiany. [9472][9498]Co masz na myli? [9500][9512]Vegas. [9514][9531]Mogłabym opucić Detroit. [9533][9556]Prowadzić swoje sprawy stšd. [9558][9603]Trochę przestrzeni|pomiędzy Marcusem i mnš. [9605][9621]Po co? [9623][9643]Robi ci krzywdę? [9645][9660]Nie. [9662][9678]Jeszcze nie. [9680][9710]To skomplikowane. [9780][9807]W porzšdku. [9820][9846]O ile prosi Taylor? [9848][9856]4 miliony. [9858][9879]Przecież to jest nic dla Marcusa. [9889][9906]Chce, żebym zawiodła. [9908][9933]Dlaczego? [9937][9960]Prawie zginęłam w Berlinie. [9962][9986]Blade. [9998][10021]Byłam cała popalona. [10023][10059]Mylę, że Marcus stracił we mnie wiarę. [10061][10110]To, co potrzebuje, to wymówka,|aby mnie zamienić. [10118][10152]Jest cholernym głupcem. [10337][10355]Lisa. [10357][10384]Dzwoniłem do domu, ale nikogo nie ma. [10386][10409]Nikt nie odbierał. [10411][10432]Czy jest tam pielęgniarka? [10434][10451]Lisa. [10453][10486]Jeste przemarznięta. [10490][10526]Chcesz jechać do szpitala? [10533][10559]W porzšdku, w porzšdku. [10561][10575]Zabiorę cię teraz do domu. [10577][10609]Nie chcę tam wracać. [10634][10668]Nie czuję się za dobrze. [10703][10736]Co to jest do cholery? [10758][10764]Dobra. [10766][10799]Dzwonię na policję. [10899][10906]Dalej. [10908][10948]Podniecie tę cholernš słuchawkę. [10967][11007]Wydaję mi się, że muszę co zjeć. [11168][11205]/Rozłšcz się i spróbuj ponownie. [11207][11221]/Proszę teraz się rozłšczyć. [11223][11234]/To jest nagranie. [11236][11269]/Proszę się rozłšczyć i... [11366][11390]Krista. [11392][11409]O nie. [11411][11433]Nie. [11441][11469]Nie żyje? [11474][11482]Co robisz? [11484][11524]Upewnię się, że taki pozostanie. [11650][11662]Gdzie teraz mogła pójć? [11664][11674]Nie wiem. [11676][11700]- Pomyl.|- Nie wiem! [11702][11729]Oni wszyscy nie żyjš.|Moja cała rodzina jest... [11731][11756]martwa... [11762][11774]Jeszcze nie. [11776][11813]Ale wkrótce wzejdzie słońce. [11856][11881]Ch...
maro8914