[0][9]Chciałbym co ogłosić. [9][32]Wasz tata będzie|nadzorował budowę [32][59]wielkiego budynku|w zachodnim Berkeley. [59][68]To się naprawdę dzieje. [68][78]- Czeć.|- Kim jeste? [79][108]Marlyse. Wprowadziłam się|do sšsiedniego budynku. [108][132]/Wciekła sšsiadka|może was zamknšć. [133][153]Nie możemy obarczać tym Adama. [153][168]Sšdzę, że musi o tym wiedzieć. [169][197]Załatwiłem robotę w L.A.,|żeby ogarnšć tę sprawę z Ruby. [197][213]Nagle mówi,|że cię potrzebuje i lecisz [214][229]- robić co każe?|- Wcale tak nie jest. [229][245]Nie kłopocz się,|powiedz, że jeste wolna. [246][252]Cały weekend. [252][262]Jak poszła rozmowa? [263][287]Goć patrzy na mnie i pyta:|"Byłe w Afganistanie? [287][307]Zabiłe kogo?".|I na tym koniec. [385][424]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [425][442]Wujku Joel! [443][459]- No.|- Dzień dobry. [459][474]- Witam.|- Spójrz na to. [475][495]- To co niezwykłego.|- Przyniosłam ci małe co nieco. [496][513]- Dobrze zacznij dzień.|- Z moim imieniem. [514][532]To nadzwyczaj dziwne. [533][546]- Dziękuję.|- Proszę. [546][561]Zdrówko. [561][573]Dzięki, że aż tu jechała, [573][593]- by dać mi tę kawę.|- Zasługujesz. [594][606]Dobry z ciebie człowiek. [607][626]- Znasz Ryana, prawda?|- Twojego chłopaka. [626][644]- Włanie jego.|- Tak, znam Ryana. [645][660]Szuka teraz pracy. [660][700]I zaskoczyło mi w głowie,|że przecież. [700][718]Wujek Joel, budowa.|Idealnie. [718][734]Znalazłam ci super pracownika. [735][748]- Jest najlepszy.|- Na pewno. [748][759]- Idealnie, co?|- Tylko... [760][787]- Cokolwiek byłoby pomocne.|- Zebralimy już całš ekipę. [787][802]Nie ma pracy?|Żadnych wolnych miejsc? [802][813]Nic. [813][838]Dzięki, że pozwoliłe zapytać. [838][850]- Doceniam.|- Dzięki za kawę. [850][885]To mieszanka premium,|więc kosztowała 2 dolce ekstra. [886][910]Ale spoko, warto było|dla tej pogawędki. [956][983]Powiedz mu, żeby przyszedł jutro|i wzišł rękawice robocze. [992][1016]- Znajdziemy co...|- Wujku, dziękuję! [1016][1028]To idealne. [1029][1044]- Dobra.|- Strasznie dziękuję. [1044][1052]Najlepszy! [1052][1087]I nagle wcišgnięto mnie w rozmowę|z chłopakami, stonowanš... [1087][1109]Jeste teraz członkiem|Led Zeppelin. [1110][1128]Ale byłem w całkowitym szoku. [1129][1157]A zaraz potem,|wchodzi Jimmy Page. [1157][1187]I siedzš tam|i rozmawiajš o koncercie. [1187][1198]Chyba o "Whole lotta love". [1199][1215]I Robert mówi:|"Stary, pogubiłem się. [1215][1228]Tylko liczyłem do omiu". [1228][1253]Ja na to: "Co by się nie działo,|wchodzę na osiem". [1253][1273]On zaczyna "Raz, dwa...".|Jest cały zły. [1274][1297]Wyczucie "Whole lotta love"|polega na... [1298][1317]- Crosby, Crosby.|- perkusja wchodzi na... [1318][1343]Co się dzieje na zewnštrz.|Muszę cię prosić na chwilę. [1343][1360]Przepraszam.|Czeć, co słychać? [1361][1373]- Daj mi 5 minut.|- To pilne. [1373][1407]- To sprawa Marlyse.|- Zaraz wrócę. [1418][1436]O, nie, nie, nie!|Zaczekajcie. [1436][1446]Proszę tego nie robić. [1447][1460]- Wybacz.|- Wie pan czyj to wóz? [1461][1477]Glena Hansarda. [1477][1492]To trubadur.|Nie można go odholowywać. [1492][1515]To Trubadur?|Mylałem, że Camry. [1516][1551]Wie pan co?|Ta kobieta pana wezwała? [1551][1585]Ten podły stwór o końskiej twarzy|namówił pana do tego? [1585][1600]Ja dostaję adres i rejestrację... [1601][1625]Co zaproponuję.|500 dolców. Może być? [1626][1652]- Pan go zostawi, wszyscy szczęliwi.|- 500 dolców? [1652][1701]Tu jest 116. Wemie pan,|a 400 dostarczę za godzinę. [1701][1707]Wezmę z... [1707][1732]Do odbioru z parkingu w Valencii.|Tylko za gotówkę. [1733][1754]Chwila, niech będzie 616. [1754][1782]Teraz 116, a dostarczę 500. [1783][1799]- Przykro mi.|- 716. [1800][1817]Daj spokój, stary! [1817][1841]Żartujesz sobie? [1841][1863]Wielkie dzięki, kole. [1893][1921]To mój samochód? [1921][1939]To twój samochód? [1949][1974]Pytanie numer cztery.|Dalej, dasz radę. [1975][1990]Spróbuj, poradzisz sobie. [1990][1998]No dalej. [1999][2020]Łatwiej jest, kiedy patrzę,|jak ty to robisz. [2021][2038]W to nie wštpię. [2039][2063]Ale tak było pierwsze trzy razy,|a teraz twoja kolej. [2064][2119]Przy dodawaniu ułamków|pierwszym krokiem jest...? [2126][2154]Sprowadzenie do wspólnego mianownika. [2154][2178]Sydney, to praca domowa Victora.|Więc nie przerywaj. [2178][2194]Pamiętasz zasadę|o nieprzerywaniu? [2195][2224]Tak, ale to nie przerywanie,|bo Victor nic nie mówił. [2225][2234]Mylał. [2234][2257]A trudno jest myleć,|kiedy kto wykrzykuje odpowied. [2257][2273]Więc odrabiaj swoje. [2274][2291]Muszę się przygotować|na bejsbol. [2292][2315]Nic z tego.|Bejsbol jest za ponad godzinę. [2315][2327]Do roboty. [2328][2348]Przeczytaj na głos.|Co jest napisane? [2351][2405]"1/2 plus 1/4|równa się... [2429][2445]Równa się 3/4. [2456][2468]Zabierz lekcje na górę. [2469][2491]- Ale ja pomagam.|- To nie jest po... [2491][2510]To nie jest kara,|ale id na górę, proszę. [2510][2528]Musimy z Victorem sami|nad tym popracować. [2528][2543]Póniej to zrobię. [2543][2558]Nie, Victor.|Teraz. [2558][2567]- Nie!|- Tak. [2567][2587]- Teraz to odrabiamy.|- Jak Victor nie odrabia lekcji, [2588][2608]- to czemu ja muszę...|- Oboje musicie! [2608][2623]Muszę się przygotować na bejsbol. [2624][2661]Victor, jak tego nie zrobisz,|nie pójdziesz na bejsbol! [2912][2934]Chcesz założyć niebieskš|koszulę do garnituru? [2934][2947]Nie, biorę tę. [2996][3015]Nie zapomnij butów wizytowych. [3016][3031]Bierzesz torbę na buty? [3046][3049]Co? [3049][3072]- Nie musisz tego robić.|- A co ja robię? [3073][3099]Udajesz, że to w porzšdku,|że pakujesz się na swój wyjazd, [3099][3107]a ja na swój. [3108][3120]- Owszem.|- Ale tak nie jest. [3120][3150]To nie w porzšdku, więc... [3150][3167]Skończ to i wiesz. [3179][3187]Spakuj się i... [3187][3214]Możemy to naprawić.|Mówiłam, że będę w sobotę. [3215][3240]Już nie chcę, żeby jechała.|Naprawdę nie chcę. [3244][3294]Ty rób swojš ważnš pracę,|a ja spędzę weekend z przyjaciółmi. [3295][3317]I zobaczymy się w poniedziałek. [3318][3369]Wiesz, że jestem w trudnym położeniu|i starałam się dokonać ciężkiego wyboru... [3369][3415]Dokładnie, dokonała wyboru|i oby Hank potrafił to docenić. [3415][3443]Jeste wspaniałš pracownicš. [3444][3466]Tylko beznadziejnš narzeczonš. [3536][3587]{y:b}Parenthood 4x10|Tłumaczenie i synchro: Goldilox [3995][4009]Spotykacie się na lunch. [4010][4027]Tak, zobaczę jš za godzinę. [4027][4038]Tak mi się wydaje. [4096][4109]- Czeć.|- Ładnie wyglšdasz. [4110][4126]- Dzięki.|- Witaj, Hank. [4126][4151]- Sandy.|- Proszę, jeste w L.A. [4151][4185]Tak, mówiłem ci,|wyskoczyła robota. [4186][4198]Nie mogłem odrzucić. [4207][4231]Czeć, jestem Sarah.|Pracuję u Hanka jako asystentka. [4231][4243]Miło mi poznać. [4244][4262]Wiesz, że to nie twój weekend. [4262][4282]Owszem, wiem o tym. [4283][4322]Mówiłem, że to zwišzane z pracš|i tylko korzystam z okolicznoci. [4323][4353]Chcę spędzić czas z córkš.|Czy to le? [4354][4384]Więc twierdzisz, że to nie ma|nic wspólnego z Minnesotš? [4408][4430]Może pomówimy o tym|na osobnoci? [4430][4453]Hej, Ruby,|w holu sš ciasteczka. [4453][4467]Jeli mogę, zabrałabym jš... [4475][4487]Tylko nie odchod daleko, skarbie, [4488][4502]bo chcę się pożegnać,|zanim pojadę. [4503][4517]Ja będę tutaj. [4517][4549]Sš z kawałkami czekolady|i czym, co wyglšda na owsiankę. [4550][4578]Nie wiem,|co spodziewasz się osišgnšć [4578][4613]tym wyjazdem służbowym,|ale Minnesota jest załatwiona. [4613][4641]Dostałam dobrš ofertę pracy.|Jest tam moja rodzina. [4642][4667]Szkoły publiczne sš realnš opcjš. [4668][4688]Potrzebujemy tego|i nie próbuj sabotować. [4688][4731]Więc mój zwišzek z niš|nie ma tu znaczenia? Żadnego? [4731][4750]Nie musisz się nimi przejmować. [4764][4791]Zachowujš się tak od zawsze... [4824][4861]Julia mówi, żeby argumetować,|że Luncheonette to dobry sšsiad, [4862][4891]i mamy błagać o co,|co się zwie "Zmiana sposobu użytkowania". [4891][4905]Komu i gdzie argumentować? [4905][4930]Na spotkaniu rady miasta. [4930][4960]A co się stanie,|jeli nie będziemy? [4960][4971]W najgorszym wypadku, [4971][4989]w sensie ostatecznoci, [4990][5013]ona może nas zamknšć. [5013][5046]- A kiedy jest to spotkanie rady?|- Jutro wieczorem. [5048][5063]Jutro wieczorem? [5063][5083]- To ci nie pasuje...|- Co z tobš, Crosby? [5083][5099]Dlaczego mnie o tym|nie powiadomiłe? [5100][5111]Mylałem, że blefuje. [5112][5129]Musimy z niš dzisiaj porozmawiać. [5129][5156]Próbuj rozmawiać z tš babš.|Ja mam to za sobš. [5156][5182]Poszedłem do niej|z koszem prezentowym. [5183][5191]Oto co zrobimy: [5191][5209]Pójdziemy do niej|z pokornš probš, [5209][5222]będziemy umiechnięci i mili, [5223][5242]przeprosimy,|a mówić będę ja. [5242][5256]To będzie wietne. [5257][5276]Powiem co trzeba,|by ratować studio. [5277][5307]Mylisz, że masz sposób Jedi,|który jako magicznie... [5308][5333]- Crosby, będziemy mili...|- Chętnie popatrzę... [5333][5358]To dobry moment,|by wrócił do studia z Glenem. [5359][5378]- To jest moje zadanie?|- Włanie tak. [5378][5395]Włanie się zastanawiałem,|co ja tu robię? [5395][5415]Czułem, że gdzie miałem być,|tylko nie pamiętałem gdzie. [5416][5429]I teraz już wiem! [5429][5451]Dzięki za przewodnictwo. [5451][5479]/Czeć, to ja. [5480][5499]Nie wiem, co ja tutaj robię. [5500][5539]Myliłam się, mylę o tobie|i przepraszam. [5558][5576]I tęsknię za tobš. [5585][5600]Zadzwoń, dobrze? [5640][5654]/Mama mi mówiła, [5655][5679]że może przeniesiecie się|do Minnesoty. [5680][5695]Tak. [5696][5731]Zastanawiałem się,|co ty na to wszystko? [5731][5748]Na co? [5748][5773]Na wyprowadzkę. [5773][5797]Mylę, że to brzmi...
seriale11