Hearn Lian - Opowieści rodu Otori 03 W blasku księżyca.pdf

(1577 KB) Pobierz
Hearn Lian - Opowieści rodu Oto
LIAN H E A R N
W BLASKU KSIĘŻYCA
(Tytuł oryginału: Brilliance of the Moon )
Cykl: Opowieści rodu Otori tom 3
Przełożyła: BARBARA KOPEĆ-UMIASTOWSKA
 
270974310.002.png
Dla B
 
270974310.003.png
Opisane poniżej wydarzenia rozegrały się w ciągu kilku miesięcy po
zaślubinach Otori Takeo i Shirakawa Kaede w świątyni klasztoru w
Terayamie. Małżeństwo umocniło Kaede w postanowieniu, by odzyskać
ziemie Maruyama, a Takeo dostarczyło środków, by pomścić śmierć
przybranego ojca Shigeru i zająć należne mu miejsce przywódcy klanu Otori.
Jednakże związek ten wzbudził gniew Araiego Daiichi, władającego większą
częścią Trzech Krain, a także głęboko uraził pana Fujiwarę, arystokratę, który
uważał, iż Kaede została mu przeznaczona.
Takeo, na którego Plemię wydało wyrok śmierci, schronił się na zimę
w Terayamie, gdzie zwrócono mu szczegółowe zapiski Shigeru na temat
Plemienia oraz jego miecz Jato. W drodze do świątyni Takeo napotkał Jo-Ana,
niedotykalnego i członka zakazanej sekty Ukrytych; ten ocalił mu życie, a
potem zaprowadził do górskiej pustelni. Tam Takeo z ust świętej kobiety
usłyszał przepowiednię:
Krew trzech ludów miesza się w twych żyłach. Choć urodziłeś się wśród
Ukrytych, wyszedłeś na światło dzienne i twoje życie nie należy już do ciebie. Ziemia
spełni pragnienie Niebios.
Będziesz władał ziemią od morza do morza, lecz ceną pokoju jest rozlew krwi.
Pięć bitew kupi ci pokój, cztery wygrane i jedna
przegrana...
 
Z szelestem jesiennego wiatru gorycz przemijania niesie zmierzch;
ktoś się zapatrzy nocą,
- świat o niego nie pyta, ni księżyc
W takiej chwili serce przeszyje
głos sarny,
niewidoczne góry wyślą wiatr;
powiew nadleci w pustym czasie,
strąci liść, zniknie czysty sierp księżyca.
Zeami, Kijanka (Kinuta), przełożyła Jadwiga M. Rodowicz
270974310.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin