jc2006_1.pdf

(1530 KB) Pobierz
1.indd
JAZYKOVEDNÝ ÚSTAV ĽUDOVÍTA ŠTÚRA
SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
1
ROČNÍK 57, 2006
SLOVAK ACADEMIC PRESS, spol. s r. o., Bratislava
 
3788402.001.png
OBSAH
Karel S e k v e n t: K dualistickým koncepciám jazykového znaku .........................................
Katarína V u ž ň á k o v á: Slovotvorné (onomaziologické) kategórie a slovotvorný význam
derivátov a kompozít v slovenčine ...................................................................................
Daria A n i s i m o v a: O kontextovej lexikalizácii neurčitých zámen v slovenčine ................
Zdenko D o b r í k: Interpretácia štruktúrnej adaptácie anglicizmov v nemčine a slovenčine
z jazykovo-štruktúrneho a pragmatického hľadiska .........................................................
3
13
33
45
R e c e n z i e
Phillipson, Robert: English-Only Europe? Challenging Language Policy. S. K o š e c k ý ......
51
R e f e r á t y
Philologica. LX. Eighty Years of English Studies at the Faculty of Arts. G. M i š š í k o v á
– A. S m i e š k o v á .........................................................................................................
Nový ruský onomastický časopis. (Voprosy onomastiki. No 1. 2004). Ľ. K r á l i k ................
Studia etymologica Brunensia. 2. M. C h o c h o l ....................................................................
Gregorová, Renáta – Rusnák, Juraj – Sabol, Ján S.: Interpretácia textov elektronických
masových médií. K. P a n c á k o v á ................................................................................
Matúšová, Jana a kol.: Slovník pomístních jmen v Čechách. I. (A). J. K r š k o .....................
Holeš, Jan – Kadlec, Jaromír: Francouzština v Evropě. J. D o l e ž a l o v á ............................
Kadlec, Jaromír: Francouzština v Kanadě. P. Š e l e p a ............................................................
57
59
61
63
65
66
67
K r o n i k a
Slavo Ondrejovič šesťdesiatnik. V. K r u p a ..............................................................................
Pozdrav jubilantke Mirke Nábělkovej. J. B o s á k .....................................................................
Súpis prác Miry Nábělkovej za roky 1981 – 2005. L. D v o n č a i. .......................................
SLOVKO 2005. Medzinárodná konferencia o počítačovom spracovaní slovanských a vý-
chodoeurópskych jazykov. D. M a j c h r á k o v á – D. V a s i l i š i n o v á .................
69
72
73
82
CONTENTS
Karel S e k v e n t: On Dualistic Approach to Linguistic Sign .................................................
Katarína V u ž ň á k o v á: Word-forming (Onomasiological) Categories and Word-forming
Meaning of Derivatives and Compounds in the Slovak Language ..................................
Daria A n i s i m o v a: About Contextual Lexicalization of Some Indefinite Pronouns in the
Slovak Language ..............................................................................................................
Zdenko D o b r í k: Interpretation of Structural Adaptation of Anglicisms in German and the
Slovak Language from Linguistic, Structural and Pragmatic Point of View ...................
3
13
33
45
R e v i e w A r t i c l e s
Phillipson, Robert: English-Only Europe? Challenging Language Policy. By S. K o š e c k ý ...
51
B o o k R e v i e w s
Philologica. LX. Eighty Years of English Studies at the Faculty of Arts. By G. M i š š í k o v á
– A. S m i e š k o v á .........................................................................................................
A New Russian Onomastic Journal. [Voprosy onomastiki. No. 1. 2004.] By Ľ. K r á l i k .......
57
59
JAZYKOVEDNÝ
ČASOPIS
JAZYKOVEDNÝ ÚSTAV ĽUDOVÍTA ŠTÚRA
SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
1
ROČNÍK 57, 2006
SLOVAK ACADEMIC PRESS, spol. s r. o.
 
3788402.002.png
THE LINGUISTIC JOURNAL
of the Ľudovít Štúr Linguistics Institute, Slovak Academy of Sciences
Volume 57, 2006
Published semianually in 80 pp.
by Slovak Academic Press, spol. s r. o.
Editorial Board Address:
813 64 Bratislava, Panská 26, Slovakia
Distributed by KUBON and SAGNER, P. O. B. 34 01 08, D-8000 München,
Germany
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
Института языкознания им. Людовита Штура Словацкой академии наук
Том 57, 2006
Издается два раза в год на 80 стр.
Slovak Academic Press, spol. s r. o.
Адрес редакции: 813 64 Bratislava, Panská 26, Словакия
Подписки принимает: SLOVART G. T. G. Ltd., Krupinská 4,
P. O. Box 152, 852 99 Bratislava, Slovakia
REDAKČNÁ RADA
J. Bosák (hlavný redaktor), K. Buzássyová, J. Dolník, J. Horecký, A. Jarošová, Ľ. Králik,
V. Krupa, S. Ondrejovič, V. Patráš, M. Petrufová (výkonná redaktorka), I. Ripka,
J. Sabol, E. Sekaninová, P. Žigo.
Studia etymologica Brunensia. 2. By M. C h o c h o l ...............................................................
Gregorová, Renáta – Rusnák, Juraj – Sabol, Ján S.: Interpretation of Electronic Mass Media
Texts. By K. P a n c á k o v á ............................................................................................
Matúšová, Jana et al.: Dictionary of Field-names in Bohemia. I. (A). By J. K r š k o ..............
Holeš, Jan – Kadlec, Jaromír: The French Language in Europe. By J. D o l e ž a l o v á .........
Kadlec, Jaromír: The French Language in Canada. By P. Š e l e p a .........................................
61
63
65
66
67
C h r o n i c l e
Slavo Ondrejovič Sixty-Year-Old. By V. K r u p a ....................................................................
Birthday Greetings to Mira Nábělková. By J. B o s á k .............................................................
Bibliography of the Writings of Mira Nábělková for the Period 1981 – 2005. By L. D v o n č
et al. ..
SLOVKO 2005. International Seminar on Computer Treatment of Slavic and East European
Languages. By D. M a j c h r á k o v á – D. V a s i l i š i n o v á ...................................
69
72
73
82
СОДЕРЖАНИЕ
Карел С е к в е н т: К дуалистическим концепциям языкового знака ...............................
Катарина В у ж н я к о в а: Словообразовательные (ономазиологические) категории
и значения производных и сложных слов в словацком языке ...................................
Даря А н и с и м о в а: O контекстуальной лексикализации неопределенных местоимений
в словацком языке ...........................................................................................................
Зденко Д о б р и к: Интерпретация структурной адаптации англицизмов в немецком
и словацком языках с лингвистической, структурной и прагматической точек
зрения ...............................................................................................................................
3
13
33
45
Р е ц е н з и и
Phillipson, Robert: English-Only Europe? Challenging Language Policy. С. К о ш е ц к и ....
51
С о о б щ е н и я
Philologica. LX. Eighty Years of English Studies at the Faculty of Arts. Г. М и ш и к о в а
– А. С м и е ш к о в а ......................................................................................................
Новый русский ономастический журнал. (Вопросы ономастики. № 1. 2004). Лю. К р а-
л и к ..
Studia etymologica Brunensia. 2. M. Х o х o л .........................................................................
Грегорова, Рената – Руснак, Юрай – Сабол, Ян С.: Интерпретация текстов электронических
средств массовой коммуникации. К. П а н ц а к о в а .................................................
Матушова, Яна и кол.: Словарь названий населенных пунктов в Чехии. Том I. (A).
Я. К р ш к о ......................................................................................................................
Холеш, Ян – Кадлец, Яромир: Французский язык в Европе. Я. Д о л е ж а л о в а ...........
Кадлец, Яромир: Французский язык в Канаде. П. Ш е л е п а .............................................
57
59
61
63
65
66
67
Х р о н и к а
Шестидесятилетие Слава Ондрейовича. В. К р у п а ...........................................................
Поздравление к юбилею Миры Набелковой. Я. Б о с а к .....................................................
Список работ Миры Набелковой, опубликованных в период 1981 – 2005. Л. Д в о н ч и др.
СЛОВКО 2005. Международная конференция пo машинной обработке славянских
и восточнославянских языков. Д. М а й х р а к о ва – Д. В а с и л и ш и н о в а .....
69
72
73
82
Zgłoś jeśli naruszono regulamin