{1}{1}23.976 {8}{52}/Poprzednio w Tudorach. {53}{118}Masz możliwość przedstawienia|mojej siostrzenicy królowi? {119}{163}Tak, wasza łaskawość.|Już to zorganizowałem. {164}{176}Kim jesteś? {177}{206}Jestem Anna Boleyn. {207}{265}Gdy otworzy przed nim swe nogi,|będzie mogła otworzyć swe usta. {266}{296}I zdenuncjować Wolseya. {297}{330}Nigdy więcej o mnie nie pytaj. {331}{424}I nigdy więcej, jeśli życie ci miłe,|nie rozmawiaj z nikim na mój temat, rozumiesz? {425}{507}Czy cesarz jest naprawdę szczery|w sprawie owego traktatu? {508}{534}Oczywiście, że jest. {535}{553}Razem... {554}{597}najedziemy Francję... {598}{696}i doprowadzimy do końca panowanie tego... {697}{748}rozpustnego monarchy, króla Franciszka. {749}{788}Sprawy nie mają się za dobrze pomiędzy nami. {789}{839}Jego wysokość i ja... {840}{892}czasami myślę... {893}{927}że poprosi mnie o rozwód. {928}{972}To niemożliwe. {973}{1013}Czyżby? {1014}{1049}Król napisał o swej miłość do ciebie. {1050}{1106}Nie zmuszaj mnie do tego.|On jest starcem. {1107}{1157}Ma siostra, Małgorzata|ma poślubić króla Portugalii. {1158}{1216}Chciałbym, żebyś eskortował ją|i jej świtę do Lizbony. {1217}{1312}Jestem zaskoczona, że mój brat wybrał męża|bez krwi szlacheckiej jako swego reprezentanta. {1313}{1371}Chcesz mi powierzyć piękną niewiastę? {1372}{1414}Oczywiście, że tak. {1415}{1443}Dlaczego nie miałbym ufać? {1444}{1534}Jaki jest stosunek cesarza do powstań|herezji luterańskich na części jego terytoriów? {1535}{1595}Jego wysokość robi|wszystko, by je uciszyć. {1596}{1641}Mój król pisze pamflet. {1642}{1686}Obala w nim argumenty Lutra. {1687}{1735}Król Franciszek już odkrył... {1736}{1792}nasze układy z cesarzem. {1793}{1843}Rzuca pogróżkami. {1844}{1878}Kto mu powiedział? {1879}{1905}A, pan Pace. {1906}{1999}Myślę, że skoro szpiegował pan dla mnie,|to szpiegował pan dla Francuzów. {2000}{2032}Nie, to nieprawda. {2033}{2059}Błagam! {2060}{2089}Wiesz, że to nieprawda! {2090}{2106}Posłuchajcie! {2107}{2129}Nic nie zrobiłem! {2130}{2154}Jestem niewinny! {2155}{2180}To Wolsey! {2181}{2239}Wolsey! {2268}{2318}/Myślicie, że znacie historię. {2319}{2372}/Ale wiecie tylko, jak się skończyła. {2373}{2435}/By dotrzeć do jej sedna... {2436}{2534}/...trzeba sięgnąć do jej początku. {2561}{2664}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: Napisy24.pl::. {2665}{2773}Tłumaczenie: JediAdam, mhkmf|Korekta: Almondish {2774}{2849}TUDOROWIE|ODCINEK 4 {2907}{2971}/Występują: {4210}{4305}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4306}{4396}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: Napisy24.pl::. {4397}{4474}Jego wysokość, król. {4728}{4800}Ma droga siostro. {4893}{4942}Życzę udanej podróży. {4943}{4984}Pamiętaj... {4985}{5048}król Portugalii, twój przyszły mąż... {5049}{5110}miłuje i szanuje cię. {5111}{5204}Musisz odwzajemnić jego miłość. {5282}{5322}Pamiętaj swe przyrzeczenie. {5323}{5444}Kiedy pomrze, poślubię|człowieka wedle mego wyboru. {5555}{5600}Karolu. {5601}{5655}W imię twej miłości do mnie... {5656}{5697}dbaj o nią. {5698}{5735}Będę dbać. {5736}{5772}Nie miej wątpliwości. {5773}{5890}Będę ją traktować,|jakby była mą własną siostrą. {6063}{6109}Niech Bóg będzie z wami wszystkimi! {6110}{6152}I pamiętajcie o swych obowiązkach! {6153}{6231}Za mą panią i Anglię. {6241}{6308}Pomódlmy się. {6432}{6533}W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. {6614}{6742}Jego świątobliwość dziękuje Bogu za wychowanie|księcia, który stał się obrońcą kościoła. {6743}{6828}Wyraził podziw, że wasza wysokość|znalazł czas, by napisać pamflet. {6829}{6896}Co jeszcze, aby okazać swą wdzięczność... {6897}{6999}Papież zdecydował uhonorować|waszą wysokość nowym tytułem. {7000}{7061}Fidei defensor. {7062}{7132}Fidei defensor? {7161}{7195}Obrońca wiary. {7196}{7250}Ale jego wysokość musi wiedzieć, że... {7251}{7289}Marcin Luter... {7290}{7377}także odpisał na twój list. {7399}{7419}Co napisał? {7420}{7500}Cóż, oskarża ciebie... {7531}{7585}Tak? {7587}{7680}Oskarża cię o majaczenie|jak zezłoszczona ladacznica. {7681}{7699}Co?! {7700}{7824}Skoro król Anglii daje sobie|prawo rozsiewać kłamstwa, {7825}{7894}to daje mi prawo do wciśniecia|mu ich z powrotem w gardło. {7895}{7967}Powinien spłonąć! {8085}{8165}/Pomóżcie mi z linami! {8227}{8257}To pani kajuta. {8258}{8330}Mam nadzieję, że jej wysokość ją zaakceptuje. {8331}{8392}Nada się. {8405}{8452}Łóżko jest wąskie, ale odpowiednie. {8453}{8523}W wypadku jakiegoś działania,|to wszystko zostanie usunięte. {8524}{8546}Działania? {8547}{8580}Gdybyśmy byli zaatakowani. {8581}{8622}Kto nas zaatakuje? {8623}{8681}Piraci. {8686}{8741}Wydaje mi się, wasza łaskawość, {8742}{8886}że bardziej powinniśmy się obawiać piratów,|którzy są na pokładzie. {9444}{9471}Witaj, pani. {9472}{9542}Wasza wysokość. {10890}{10988}Wasza wysokość, lady Anna Clifford. {11365}{11435}Wasza wysokość. {12430}{12474}/Wasza łaskawa wysokość. {12475}{12586}/Oddanie twych podarków przysporzyło|/mi smutku i żalu. {12587}{12716}/Są zbyt piękne, a ja jestem niegodna,|/aby je otrzymać. {12724}{12797}/Myślę, że nigdy nie dałam jego wysokości|/powodu, aby mi je dać, {12798}{12881}/bowiem jestem niczym, a ty wszystkim. {12882}{13043}/Błagam, daj je damie, która bardziej|/zasługuje na zainteresowanie jego wysokości. {13044}{13136}/Udaję się teraz|/do rodzinnego domu w Hever. {13137}{13230}/Będę o tobie myśleć podczas podróży. {13231}{13313}Twa miłujące służebnica, {13319}{13384}Anna Boleyn. {13581}{13651}LONDYŃSKA TOWER {13746}{13774}Panie Pace. {13775}{13815}Do usług, panie. {13816}{13874}Zostaje pan uwolniony. {13875}{13910}Nic o tym nie wiem. {13911}{13997}Co takiego?|Powiedziałem, że ma zostać pan uwolniony. {13998}{14038}Powiedziałem mej małżonce. {14039}{14139}Powiedziałem:|Nic nie wiem. W ogóle. {14143}{14248}Powiedział pan żonie, panie Pace?|Kiedy? {14297}{14356}Ona śpi. {14390}{14462}Rozmawiamy razem. {14468}{14570}Myślałem, że pomarła,|kiedy rodziła naszego syna. {14571}{14612}Byłem pewny.|Ja... {14613}{14704}byłem na pogrzebie i płakałem. {14745}{14810}Ale teraz... {14815}{14909}widzę, że jest żywa, tak jak ja. {15055}{15126}Nie widzisz jej? {15272}{15357}Tak, panie Pace.|Widzę ją. {15816}{15877}Panie Cromwell. {15878}{15938}Eminencjo. {15939}{15988}Dawno zauważyłem pańską... {15989}{16083}uzdolnienie do pracy i pańską pracowitość|w zajmowanie się mymi sprawami. {16084}{16154}I pańską dyskrecję. {16155}{16213}Jestem wdzięczny jego eminencji. {16214}{16304}Jest pan z mało znanego rodu. {16309}{16379}Ale także i ja. {16381}{16499}Nie powinno to być|wykorzystywane przeciwko panu. {16506}{16595}Możliwe, że będę miał|propozycję, dla pana. {16596}{16681}Dziękuję, wasza eminencjo. {16773}{16819}Zgodnie z warunkami traktatu z cesarzem, {16820}{16895}jesteśmy zobowiązani|wspierać finansowo wojnę. {16896}{16966}Obecnie jego armie walczą|z Francuzami we Włoszech. {16967}{17003}Blisko Mediolanu. {17004}{17082}Niestety, obliczyłem,|że aby sprostać naszym zobowiązaniom, {17083}{17174}to winniśmy zwiększyć podatki. {17193}{17279}Zostanie to przedstawione|parlamentowi na następnym spotkaniu. {17280}{17313}Dobrze, dobrze. {17314}{17375}Wierzę, że ustawa przejdzie. {17376}{17501}Jestem pewien, że z prowadzącą ręką|waszej eminencji tak się stanie. {17502}{17586}Przynajmniej nasz sojusz|z cesarzem jest akceptowany. {17587}{17664}Chociaż, czasem zadaję sobie pytanie,|dlaczego tak jest? {17665}{17740}Bowiem nie jest Francuzem! {17741}{17798}Racja. {17804}{17920}Nowy okręt wojenny jest|zamówiony w Portsmouth. {18005}{18054}Zapomniałem wspomnąć waszej wysokości. {18055}{18156}Mamy nowego gościa na dworze,|księżna Małgorzata z Navarry. {18157}{18229}Sam ją wczoraj przyjąłem.|Sądzę, że jest bardzo piękną młodą niewiastą, {18230}{18333}z bardzo słodkim i uległym usposobieniem. {18334}{18435}Wyznała wielki podziw|wobec waszej wysokości. {18436}{18472}Czy mam zaaranżować...? {18473}{18548}Tak.|Tak, uczyń to! {18570}{18650}Za pozwoleniem waszej wysokości,|zamierzam przyjąć nowego sekretarza, {18651}{18694}na miejsce pana Pace'a. {18695}{18749}Tak! {18941}{19031}/Będziemy mieć ubaw w Lizbonie, chłopaki! {19032}{19081}/Najlepsze ladacznice na świecie. {19082}{19139}/Nawet jeśli nie rozumiesz|/ni słowa z tego, co mówią. {19140}{19176}/Do mnie nie mówią. {19177}{19259}/Zawsze mają pełne usta! {19299}{19412}Proszę, wasza łaskawość.|Mój król ma twą królową. {19413}{19540}Cóż, miałem nadzieję,|że mój walet dostanie mą królową. {20008}{20037}Eminencjo. {20038}{20093}Wasza wysokość. {20094}{20202}Przedstawiam księżną|Małgorzatę z Navarry. {20237}{20267}Pani. {20268}{20296}Wasza wysokość. {20297}{20338}Jesteś w gościnie? {20339}{20440}Tak, wasza wysokość.|Hrabia, mój mąż, {20446}{20531}niefortunnie musiał zostać we Francji. {20532}{20637}W rzeczy samej.|Bardzo niefortunnie, pani. {20638}{20701}Ale trzeba ci to wynagrodzić. {20702}{20819}Musisz zaznać trochę|przyjemność podczas pobytu. {21267}{21358}Mam nowiny, które mogą|zainteresować waszą łaskawość. {21359}{21458}Biskup Winchesteru|zmarł 6 miesięcy temu. {21459}{21535}Winchester jest najbogatszą|parafią w Anglii. {21536}{21614}Wolsey ma mianować jego następcę. {21615}{21680}I właśnie to uczynił. {21681}{21719}Mianował siebie samego. {21720}{21776}Ile bogactw pragnie ten człowiek? {21777}{21834}- To nie koniec.|- Mów! {21835}{21928}Okazuje się, że użył pieniędzy króla do|zainwestowania w nową wyższą szkołę w Oxfordzie. {21929}{22008}I w swoją nową fundację. {22009}{22086}Zamyka najgorsze opactwa,|odziera je z majątków. {22087}{22204}Tak jak powinien, ale zamiast zasilać|zyskami apanaże królewskie, {22205}{22253}sprawia, że wszystkie zyski znikają. {22254}{22336}Boże, musisz powied...
lofek_g