S04E12 - Cuts Like A Knife.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2312}{2375}W Oz musimy być cišgle czujni
{2379}{2416}i gotowi do obrony.
{2420}{2473}Zdarza się, że napastnik|posiada jakš broń,
{2477}{2519}więc ty również|powiniene jš mieć.
{2523}{2590}Musisz być gotowy|do zabicia wroga,
{2594}{2641}a przynajmniej do osłabienia|jego siły.
{2645}{2685}Powiedziałe, że jeli|wypuszczę cię z izolatki,
{2689}{2745}będziesz donosił na innych więniów,|będziesz moim informatorem.
{2749}{2806}Do tej pory nie usłyszałem nic,|czego bym już nie wiedział.
{2810}{2916}Morales nie pozwala mi wrócić do El Norte|dopóki nie zabiję Reddinga.
{2920}{2967}No to masz przejebane, Alvarez,|a dla mnie jeste bezużyteczny.
{2971}{3035}Do diabła, mogę cię w każdej chwili|zamknšć z powrotem w izolatce!
{3039}{3082}Poczekaj chwilę.|Kazał mi kogo załatwić.
{3086}{3132}Przecież to konspira.
{3136}{3200}Mogę uznać Moralesa za winnego|spisku, i co z tego?
{3204}{3265}Cišgle będzie w Oz,|cišgle będzie handlował prochami.
{3269}{3301}Daj mi kilka dni.
{3305}{3409}Spróbuję wymylić jaki inny|sposób, żeby mi zaufał.
{3413}{3488}Tylko kilka cholernych dni.
{3541}{3612}Miguel, Miguel, gdzie byłe?
{3616}{3723}- Całowałem dupę naczelnikowi.|- Zabawne.
{3734}{3789}Nie takie zabawne, jak mylisz.
{3802}{3837}Chce, żebym na ciebie kapował.
{3880}{3968}Jeli nie przekażę mu żadnych|poufnych informacji o dragach,
{3972}{4023}znowu wylšduję w izolatce.
{4049}{4106}Pomylałem sobie...
{4110}{4254}że może mógłbym być|podwójnym agentem, tak?
{4258}{4344}Przekabluję mu tylko to,|co chcesz, żeby wiedział.
{4348}{4407}- Znakomity pomysł.|- Tak mylisz?
{4411}{4483}Z wyjštkiem tego, że nie ma nic,|co bym chciał mu przekazać.
{4487}{4522}Dezinformacje.
{4526}{4574}Jeli naopowiadasz mu bajek,
{4578}{4618}to jak długo będzie ci ufał?
{4622}{4666}Nie, mój przyjacielu.
{4670}{4729}Gdybym był tobš...|Ale na szczęcie nie jestem.
{4743}{4814}...przygotowałbym się do tego,|co nieuchronne:
{4818}{4888}spędzenia następnych|50 lat w samotnoci.
{5033}{5079}O co chodzi?|Czego chcesz, Alvarez?
{5083}{5170}- Chcę pogadać z twoim szefem.|- Nie mamy ze sobš nic wspólnego.
{5247}{5288}Morales chce twojej mierci,|człowieku.
{5292}{5360}- To nic nowego.|- Kazał to zrobić mnie.
{5379}{5420}Rozumiem.
{5424}{5467}Nie chcę więcej rozlewu krwi.
{5471}{5512}Mam już doć.
{5516}{5576}Wcišż nie wiemy, czego chcesz.
{5608}{5660}Chcę wam pomóc|pozbyć się Moralesa.
{5679}{5728}Grasz w niebezpiecznš grę, synku,
{5732}{5761}sprzedajšc własnš skórę.
{5765}{5850}Oni mnie zdradzili pierwsi.
{5854}{5904}Bez dwóch zdań.
{5908}{5956}Ale problem ze zdrajcš jest taki,|że nigdy nie możesz być pewny,
{5960}{6000}czy nie sypnie ciebie.
{6017}{6132}Doceniamy twojš ofertę,|ale musimy jš odrzucić.
{6136}{6191}Odrzucić...
{6348}{6390}O czym rozmawiałe z Reddingiem?
{6394}{6479}- Chciałem pożyczyć trochę|proszku do prania.
{6483}{6566}Nie zapomnielimy, że|dgnšłe Carlo Ricardo.
{6616}{6650}Więc?
{6654}{6707}Jak tylko Chico Guerra|wyjdzie ze szpitala,
{6711}{6751}zajebiemy cię.
{6764}{6816}Czemu czekać, aż wyjdzie, szmato?
{6820}{6924}No, dalej, kochany.|Ja nie mam nic.
{6928}{6976}Nic do stracenia,|nic do zyskania.
{7003}{7031}Zróbmy to, pizdo.
{7102}{7148}Odsunšć się!
{7822}{7895}Ten nożyk, który nazywamy|"bagnecikiem od Gillette"
{7899}{7976}nie służy do wbijania,|ale do krojenia.
{8009}{8101}Ostrze jednorazówki wycišga się|z plastikowej obudowy
{8105}{8183}i potem przymocowuje|do ołówka albo długopisu.
{8187}{8289}Jest jeden problem|z tym kurestwem -
{8332}{8387}- można się samemu pocišć.
{9925}{9991}Norma, Busmalis siedzi|w odosobnieniu, w izolatce.
{10001}{10026}Dlaczego?
{10030}{10069}W zamian za pozwolenie na|lub z tobš,
{10073}{10163}Busmalis obiecał naczelnikowi, że|nie wykopie więcej żadnego tunelu.
{10167}{10202}Tylko, że wczeniej już zaczšł kopać.
{10206}{10253}Kiedy zasypywał tunel,
{10274}{10337}pękły rury z wodš.
{10410}{10473}Jak długo Agamemnon|będzie w izolatce?
{10477}{10505}Ciężko powiedzieć.
{10509}{10561}Może uda mi się co zrobić.
{10565}{10662}Bardzo dziękuję, panie Rebadow.|Tak bardzo tęsknię za Agamemnonem.
{10666}{10711}Na pewno.
{10732}{10783}Też mi go brakuje.
{10827}{10870}Prawda jest taka,|że Busmalis
{10874}{10973}zaczšł kopać tunel przed tym,|jak obiecał, że już więcej nie będzie.
{10977}{11047}Urocza historyjka, Rebadow,|ale dlaczego mam ci uwierzyć?
{11080}{11131}Bo mnie pan zna, naczelniku.
{11135}{11184}Siedzę w Oz 35 lat.
{11188}{11344}Byłem wiadkiem morderstw, buntów,|miałem ze stu współwięniów w celi.
{11348}{11454}Nigdy się za nikim nie wstawiłem.
{11458}{11552}Przeżyłem, bo nigdy nie byłem|w nic wplštany.
{11556}{11620}Busmalis zasługuje na więcej.
{11740}{11783}No, dobrze.
{11796}{11880}Ale nigdy więcej żadnych|cholernych tuneli.
{11969}{12027}Nie mam pojęcia, jak mnie stamtšd|wycišgnšłe i jak ci się odpłacę.
{12038}{12085}Nonsens.|To ja byłem ci dłużny.
{12169}{12217}Busmalis.
{12282}{12382}- Żadnych tuneli.|- Absolutnie.
{12386}{12478}W izolatce miałem sporo czasu,|żeby przemyleć
{12482}{12549}mojš obsesję kopania. Tunele|to tylko długie groby.
{12553}{12609}Ale ja nie jestem jeszcze trupem|i daleko mi do tego.
{12624}{12699}Z powodu Normy masz|tysišc powodów, żeby żyć.
{12761}{12817}Zadzwonię do Normy.
{12930}{13001}Weigert Corporation opracowało|pigułkę, która powoduje,
{13005}{13085}że ciało starzeje się|szybciej niż normalnie.
{13089}{13138}Więc dajemy ten lek|więniowi, który się starzeje
{13150}{13218}o tyle lat, na ile był skazany
{13222}{13256}i wypuszczamy go|na wolnoć.
{13260}{13292}Tylko że ten cały|jebany proces powoduje,
{13296}{13360}że wszystkie cele naszego|zawodu biorš w łeb.
{13364}{13436}Tim ma rację. Wemy 20-letniego|zabójcę skazanego na 20 lat,
{13440}{13479}dajemy mu tabletki i bingo!|nagle ma czterdziestkę,
{13483}{13528}ale wcišż jest|tym samym zabójcš.
{13532}{13595}Ten lek nie ma żadnego wpływu|na resocjalizację.
{13599}{13652}Ten lek jest ostatecznym|przyznaniem się do naszej porażki.
{13656}{13694}To oznacza, że nie można|pomóc tym ludziom,
{13698}{13727}i nawet nie ma sensu próbować.
{13731}{13798}Powinnimy się wycofać|z tego projektu, i to szybko.
{13802}{13827}Tim, próbujesz wykorzystać|naszš osobistš różnicę zdań,
{13831}{13871}i zamieniasz jš w jakš|obłudnš krucjatę.
{13875}{13922}Wygłasza te przemowy,|bo nie zgadza się,
{13926}{13994}żeby bracia O'Reily|wzięli udział w programie.
{13998}{14042}Niezależnie od tego, poruszył|też kilka ważnych kwestii.
{14046}{14081}- Peter Marie...|- Przykro mi, ale to zrobił.
{14085}{14119}Ważnych kwestii?
{14123}{14149}Kto z was może wstać|i stwierdzić,
{14153}{14239}że w jakikolwiek sposób zmienił|na lepsze choć jednego z tych pojebów?
{14243}{14300}To prawda. Możemy tylko|ich przepchnšć przez system.
{14304}{14358}Przyprowadzić, zamknšć i wypucić.
{14362}{14422}Nareszcie, za pomocš tego leku, nie|będziemy narażeni na niebezpieczeństwo.
{14426}{14517}Jeli tak się boisz, Lopresti, to|wróć do komisu samochodowego.
{14521}{14553}- Nie bšd dupkiem.
{14557}{14621}- Tu nie chodzi tylko o mnie..|- Sam to sprowokowałe.
{14625}{14705}Dosyć! Zadzwonię do komisarza|i przedstawię mu wasze obawy.
{14709}{14812}Ale dopóki on nie zdecyduje, żeby|zrezygnować, kontynuujemy program.
{14816}{14857}To wszystko.
{15058}{15086}Mogę o co zapytać?
{15090}{15129}Chodzi o ten nowy lek,|który testujemy.
{15133}{15186}Jak długo trzeba czekać|na pierwsze efekty?
{15190}{15246}Tak jak powiedziałam,|nigdy go nie testowano na ludziach,
{15250}{15317}ale w laboratorium szczury zaczęły|się starzeć po jakich trzech dniach.
{15321}{15382}Będziesz mnie wcišż kochać,
{15386}{15413}kiedy będę stary i pomarszczony?
{15502}{15543}Następny.
{15635}{15664}Cyril, nic ci nie dolega?
{15692}{15757}- Boli mnie brzuch.|- Dobrze, usišd.
{15871}{15909}We głęboki oddech.
{16171}{16216}Liczenie!
{16458}{16491}Cyril, chod, idziemy.
{16581}{16633}Cyril, wstawaj.
{16734}{16798}Matko Boska.
{16864}{16908}Ryan,
{16919}{16987}nie czuję się za dobrze.
{17037}{17087}Zaraz wracam.
{17144}{17223}- No i?|- Zaczšł się starzeć.
{17227}{17255}A co ze mnš?
{17267}{17310}Możesz mieć|wolniejszy metabolizm,
{17314}{17356}albo może bierzesz placebo.
{17360}{17431}Zaczekaj, ja i Cyril mielimy|przejć przez to razem.
{17435}{17486}Pamiętasz?|Mielimy wyjć z Oz razem.
{17498}{17568}Chcesz mi powiedzieć, że on...|On się zestarzeje, a ja nie muszę?
{17601}{17644}- Tak.|- O nie. Przestań mu podawać lek.
{17648}{17689}Nie ma mowy.|Obaj się zgodzilicie.
{17693}{17727}A teraz cofam mojš zgodę.
{17731}{17783}Wszystko, co zrobiłem|rozpierdoliło mu życie.
{17787}{17839}Nie mam zamiaru siedzieć i patrzeć,|jak się rozpada na kawałki.
{17843}{17877}Podpisałe zgodę.
{17881}{17918}- Nie obchodzi mnie to.|- Ale mnie obchodzi.
{17945}{17983}Pierdol się.
{17987}{18026}Cyril, zakładaj koszulkę.|Idziemy stšd.
{18030}{18092}Nie, zatrzymamy Cyrila jeszcze kilka godzin|na obserwacji.
{18096}{18143}Wyprowadcie go stšd!
{18356}{18423}- Widziałe włosy mojego brata?|- Całkiem dziwne.
{18427}{18492}Ten niby lek działa jak chce.|Powinnimy to rzucić.
{18496}{18568}Powinnimy pogadać z Robsonem|i Kirkiem, żeby też rzucili.
{18572}{18611}Co?
{18622}{18668}To cały ty, O'Reily.
{18672}{18697}Ja dałem słowo,
{18701}{18761}i nieważne, że się obawiam efektów,
{18765}{18790}siedzę w tym.
{18794}{18850}No, pięknie. Sam z nimi pogadam.
{18854}{18913}Nie wiem, czy to co da.
{18917}{18949}Tacy frajerzy jak Robson,|Hoyt czy Wick,
{18953}{19009}zawsze grali w rosyjskš ruletkę|swoim życiem.
{19013}{19082}Tak sobie mylę, że rozemiejš|ci się prosto w twarz.
{19103}{19153}- Jak się...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin