{1}{1}23.976 {1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2312}{2375}W Oz musimy być cišgle czujni {2379}{2416}i gotowi do obrony. {2420}{2473}Zdarza się, że napastnik|posiada jakš broń, {2477}{2519}więc ty również|powiniene jš mieć. {2523}{2590}Musisz być gotowy|do zabicia wroga, {2594}{2641}a przynajmniej do osłabienia|jego siły. {2645}{2685}Powiedziałe, że jeli|wypuszczę cię z izolatki, {2689}{2745}będziesz donosił na innych więniów,|będziesz moim informatorem. {2749}{2806}Do tej pory nie usłyszałem nic,|czego bym już nie wiedział. {2810}{2916}Morales nie pozwala mi wrócić do El Norte|dopóki nie zabiję Reddinga. {2920}{2967}No to masz przejebane, Alvarez,|a dla mnie jeste bezużyteczny. {2971}{3035}Do diabła, mogę cię w każdej chwili|zamknšć z powrotem w izolatce! {3039}{3082}Poczekaj chwilę.|Kazał mi kogo załatwić. {3086}{3132}Przecież to konspira. {3136}{3200}Mogę uznać Moralesa za winnego|spisku, i co z tego? {3204}{3265}Cišgle będzie w Oz,|cišgle będzie handlował prochami. {3269}{3301}Daj mi kilka dni. {3305}{3409}Spróbuję wymylić jaki inny|sposób, żeby mi zaufał. {3413}{3488}Tylko kilka cholernych dni. {3541}{3612}Miguel, Miguel, gdzie byłe? {3616}{3723}- Całowałem dupę naczelnikowi.|- Zabawne. {3734}{3789}Nie takie zabawne, jak mylisz. {3802}{3837}Chce, żebym na ciebie kapował. {3880}{3968}Jeli nie przekażę mu żadnych|poufnych informacji o dragach, {3972}{4023}znowu wylšduję w izolatce. {4049}{4106}Pomylałem sobie... {4110}{4254}że może mógłbym być|podwójnym agentem, tak? {4258}{4344}Przekabluję mu tylko to,|co chcesz, żeby wiedział. {4348}{4407}- Znakomity pomysł.|- Tak mylisz? {4411}{4483}Z wyjštkiem tego, że nie ma nic,|co bym chciał mu przekazać. {4487}{4522}Dezinformacje. {4526}{4574}Jeli naopowiadasz mu bajek, {4578}{4618}to jak długo będzie ci ufał? {4622}{4666}Nie, mój przyjacielu. {4670}{4729}Gdybym był tobš...|Ale na szczęcie nie jestem. {4743}{4814}...przygotowałbym się do tego,|co nieuchronne: {4818}{4888}spędzenia następnych|50 lat w samotnoci. {5033}{5079}O co chodzi?|Czego chcesz, Alvarez? {5083}{5170}- Chcę pogadać z twoim szefem.|- Nie mamy ze sobš nic wspólnego. {5247}{5288}Morales chce twojej mierci,|człowieku. {5292}{5360}- To nic nowego.|- Kazał to zrobić mnie. {5379}{5420}Rozumiem. {5424}{5467}Nie chcę więcej rozlewu krwi. {5471}{5512}Mam już doć. {5516}{5576}Wcišż nie wiemy, czego chcesz. {5608}{5660}Chcę wam pomóc|pozbyć się Moralesa. {5679}{5728}Grasz w niebezpiecznš grę, synku, {5732}{5761}sprzedajšc własnš skórę. {5765}{5850}Oni mnie zdradzili pierwsi. {5854}{5904}Bez dwóch zdań. {5908}{5956}Ale problem ze zdrajcš jest taki,|że nigdy nie możesz być pewny, {5960}{6000}czy nie sypnie ciebie. {6017}{6132}Doceniamy twojš ofertę,|ale musimy jš odrzucić. {6136}{6191}Odrzucić... {6348}{6390}O czym rozmawiałe z Reddingiem? {6394}{6479}- Chciałem pożyczyć trochę|proszku do prania. {6483}{6566}Nie zapomnielimy, że|dgnšłe Carlo Ricardo. {6616}{6650}Więc? {6654}{6707}Jak tylko Chico Guerra|wyjdzie ze szpitala, {6711}{6751}zajebiemy cię. {6764}{6816}Czemu czekać, aż wyjdzie, szmato? {6820}{6924}No, dalej, kochany.|Ja nie mam nic. {6928}{6976}Nic do stracenia,|nic do zyskania. {7003}{7031}Zróbmy to, pizdo. {7102}{7148}Odsunšć się! {7822}{7895}Ten nożyk, który nazywamy|"bagnecikiem od Gillette" {7899}{7976}nie służy do wbijania,|ale do krojenia. {8009}{8101}Ostrze jednorazówki wycišga się|z plastikowej obudowy {8105}{8183}i potem przymocowuje|do ołówka albo długopisu. {8187}{8289}Jest jeden problem|z tym kurestwem - {8332}{8387}- można się samemu pocišć. {9925}{9991}Norma, Busmalis siedzi|w odosobnieniu, w izolatce. {10001}{10026}Dlaczego? {10030}{10069}W zamian za pozwolenie na|lub z tobš, {10073}{10163}Busmalis obiecał naczelnikowi, że|nie wykopie więcej żadnego tunelu. {10167}{10202}Tylko, że wczeniej już zaczšł kopać. {10206}{10253}Kiedy zasypywał tunel, {10274}{10337}pękły rury z wodš. {10410}{10473}Jak długo Agamemnon|będzie w izolatce? {10477}{10505}Ciężko powiedzieć. {10509}{10561}Może uda mi się co zrobić. {10565}{10662}Bardzo dziękuję, panie Rebadow.|Tak bardzo tęsknię za Agamemnonem. {10666}{10711}Na pewno. {10732}{10783}Też mi go brakuje. {10827}{10870}Prawda jest taka,|że Busmalis {10874}{10973}zaczšł kopać tunel przed tym,|jak obiecał, że już więcej nie będzie. {10977}{11047}Urocza historyjka, Rebadow,|ale dlaczego mam ci uwierzyć? {11080}{11131}Bo mnie pan zna, naczelniku. {11135}{11184}Siedzę w Oz 35 lat. {11188}{11344}Byłem wiadkiem morderstw, buntów,|miałem ze stu współwięniów w celi. {11348}{11454}Nigdy się za nikim nie wstawiłem. {11458}{11552}Przeżyłem, bo nigdy nie byłem|w nic wplštany. {11556}{11620}Busmalis zasługuje na więcej. {11740}{11783}No, dobrze. {11796}{11880}Ale nigdy więcej żadnych|cholernych tuneli. {11969}{12027}Nie mam pojęcia, jak mnie stamtšd|wycišgnšłe i jak ci się odpłacę. {12038}{12085}Nonsens.|To ja byłem ci dłużny. {12169}{12217}Busmalis. {12282}{12382}- Żadnych tuneli.|- Absolutnie. {12386}{12478}W izolatce miałem sporo czasu,|żeby przemyleć {12482}{12549}mojš obsesję kopania. Tunele|to tylko długie groby. {12553}{12609}Ale ja nie jestem jeszcze trupem|i daleko mi do tego. {12624}{12699}Z powodu Normy masz|tysišc powodów, żeby żyć. {12761}{12817}Zadzwonię do Normy. {12930}{13001}Weigert Corporation opracowało|pigułkę, która powoduje, {13005}{13085}że ciało starzeje się|szybciej niż normalnie. {13089}{13138}Więc dajemy ten lek|więniowi, który się starzeje {13150}{13218}o tyle lat, na ile był skazany {13222}{13256}i wypuszczamy go|na wolnoć. {13260}{13292}Tylko że ten cały|jebany proces powoduje, {13296}{13360}że wszystkie cele naszego|zawodu biorš w łeb. {13364}{13436}Tim ma rację. Wemy 20-letniego|zabójcę skazanego na 20 lat, {13440}{13479}dajemy mu tabletki i bingo!|nagle ma czterdziestkę, {13483}{13528}ale wcišż jest|tym samym zabójcš. {13532}{13595}Ten lek nie ma żadnego wpływu|na resocjalizację. {13599}{13652}Ten lek jest ostatecznym|przyznaniem się do naszej porażki. {13656}{13694}To oznacza, że nie można|pomóc tym ludziom, {13698}{13727}i nawet nie ma sensu próbować. {13731}{13798}Powinnimy się wycofać|z tego projektu, i to szybko. {13802}{13827}Tim, próbujesz wykorzystać|naszš osobistš różnicę zdań, {13831}{13871}i zamieniasz jš w jakš|obłudnš krucjatę. {13875}{13922}Wygłasza te przemowy,|bo nie zgadza się, {13926}{13994}żeby bracia O'Reily|wzięli udział w programie. {13998}{14042}Niezależnie od tego, poruszył|też kilka ważnych kwestii. {14046}{14081}- Peter Marie...|- Przykro mi, ale to zrobił. {14085}{14119}Ważnych kwestii? {14123}{14149}Kto z was może wstać|i stwierdzić, {14153}{14239}że w jakikolwiek sposób zmienił|na lepsze choć jednego z tych pojebów? {14243}{14300}To prawda. Możemy tylko|ich przepchnšć przez system. {14304}{14358}Przyprowadzić, zamknšć i wypucić. {14362}{14422}Nareszcie, za pomocš tego leku, nie|będziemy narażeni na niebezpieczeństwo. {14426}{14517}Jeli tak się boisz, Lopresti, to|wróć do komisu samochodowego. {14521}{14553}- Nie bšd dupkiem. {14557}{14621}- Tu nie chodzi tylko o mnie..|- Sam to sprowokowałe. {14625}{14705}Dosyć! Zadzwonię do komisarza|i przedstawię mu wasze obawy. {14709}{14812}Ale dopóki on nie zdecyduje, żeby|zrezygnować, kontynuujemy program. {14816}{14857}To wszystko. {15058}{15086}Mogę o co zapytać? {15090}{15129}Chodzi o ten nowy lek,|który testujemy. {15133}{15186}Jak długo trzeba czekać|na pierwsze efekty? {15190}{15246}Tak jak powiedziałam,|nigdy go nie testowano na ludziach, {15250}{15317}ale w laboratorium szczury zaczęły|się starzeć po jakich trzech dniach. {15321}{15382}Będziesz mnie wcišż kochać, {15386}{15413}kiedy będę stary i pomarszczony? {15502}{15543}Następny. {15635}{15664}Cyril, nic ci nie dolega? {15692}{15757}- Boli mnie brzuch.|- Dobrze, usišd. {15871}{15909}We głęboki oddech. {16171}{16216}Liczenie! {16458}{16491}Cyril, chod, idziemy. {16581}{16633}Cyril, wstawaj. {16734}{16798}Matko Boska. {16864}{16908}Ryan, {16919}{16987}nie czuję się za dobrze. {17037}{17087}Zaraz wracam. {17144}{17223}- No i?|- Zaczšł się starzeć. {17227}{17255}A co ze mnš? {17267}{17310}Możesz mieć|wolniejszy metabolizm, {17314}{17356}albo może bierzesz placebo. {17360}{17431}Zaczekaj, ja i Cyril mielimy|przejć przez to razem. {17435}{17486}Pamiętasz?|Mielimy wyjć z Oz razem. {17498}{17568}Chcesz mi powiedzieć, że on...|On się zestarzeje, a ja nie muszę? {17601}{17644}- Tak.|- O nie. Przestań mu podawać lek. {17648}{17689}Nie ma mowy.|Obaj się zgodzilicie. {17693}{17727}A teraz cofam mojš zgodę. {17731}{17783}Wszystko, co zrobiłem|rozpierdoliło mu życie. {17787}{17839}Nie mam zamiaru siedzieć i patrzeć,|jak się rozpada na kawałki. {17843}{17877}Podpisałe zgodę. {17881}{17918}- Nie obchodzi mnie to.|- Ale mnie obchodzi. {17945}{17983}Pierdol się. {17987}{18026}Cyril, zakładaj koszulkę.|Idziemy stšd. {18030}{18092}Nie, zatrzymamy Cyrila jeszcze kilka godzin|na obserwacji. {18096}{18143}Wyprowadcie go stšd! {18356}{18423}- Widziałe włosy mojego brata?|- Całkiem dziwne. {18427}{18492}Ten niby lek działa jak chce.|Powinnimy to rzucić. {18496}{18568}Powinnimy pogadać z Robsonem|i Kirkiem, żeby też rzucili. {18572}{18611}Co? {18622}{18668}To cały ty, O'Reily. {18672}{18697}Ja dałem słowo, {18701}{18761}i nieważne, że się obawiam efektów, {18765}{18790}siedzę w tym. {18794}{18850}No, pięknie. Sam z nimi pogadam. {18854}{18913}Nie wiem, czy to co da. {18917}{18949}Tacy frajerzy jak Robson,|Hoyt czy Wick, {18953}{19009}zawsze grali w rosyjskš ruletkę|swoim życiem. {19013}{19082}Tak sobie mylę, że rozemiejš|ci się prosto w twarz. {19103}{19153}- Jak się...
heavymetal321