T/N Feste Verb – Nomen Verbindung tłumaczenie
A Abschied nehmen von +D - Żegnać się
Anerkennung finden - Uznanie/ popularność Viele polnische Schauspieler finden - Anerkennung im Westen.
Anklage erheben - Wnieść oskarżenie
Anspruch erheben - Rościć
Anwendung finden - Mieć zastosowanie
Anforderungen stellen an + Akk - Stawiać wymagania/ żądania
Auf Ablehnung stoBen - Spotkać się z odmową
Auskunft geben - Udzielić informacji
Ein Angebot machen - Zrobić propozycję
Eine Ansicht (Meinung) äuBern - Wyrazić opinię
Eine Antwort geben - Odpowiedzieć
Eine Ausnahme machen - Zrobić wyjątek
Eine Auswahl treffen - Spotkać się z wyborem
Einen Antrag stellen auf + Akk - Wysunąć wniosek
In Angriff nehmen
In Angst versetzen - Bać się
In Anspruch nehmen- Wykorzystywać
In Aussicht stellen - Obiecywać coś komuś
Zum Ausdruck bringen - Dać wyraz
B In Bewegung setzen - Wprawić w ruch/ uruchomić
Beifall spenden / geben - Okazywać uznanie
Bekanntschaft schlieBen - Zawierać znajomość
Berücksichtigung finden - Uwzględniać
Bescheid geben/ wissen - Poinformować/ być poinformowanym
Bestätigung finden - Znaleźć potwierdzenie
Eine Bewerbung einreichen - Założyć organizację
Eine Bitte äuBern - Wyrazić prośbę
Einen BeschluB fassen - Sklecić postanowienie
In Betrieb nehmen/ setzen - Uruchomić
In Brand setzen/ geraten - Podpalić
Sich ein Bild von etw. machen - Wyobrażać
D Auf jdn Druck ausüben - Wywierać presję
Unter Druck setzen -
Zur Diskussion stellen-
E Am Ende sein - Być na końcu
Eine Erklärung - geben wytłumaczyć
Eine Entscheidung treffen - Spotkać się z wyborem
Einen Eindruck machen auf + Akk - Zrobić wrażenie
Einfluss nehmen - Mieć wpływ
In Empfang nehmen - Otrzymać coś
In Erfüllung gehen - Spełnić się
Mit etw. zu Ende kommen - Skończyć coś
Zu Ende bringen - Doprowadzić do końca
Zu Ende sein - Być przy końcu
Zum Einsatz bringen -
Zum Erliegen kommen - Zamierać
F Eine Frage stellen - Zapytać
Eine Freude machen -
Freundschaft schlieBen - Zaprzyjaźnić się
In Frage kommen - Wchodzić w rachubę
In Frage stellen - Podać w wątpliwość
G Ein Gespräch führen - Prowadzić rozmowę
Einen Gefallen tun - Uczynić przysługę
Gefallen finden an +D -
Gesellschaft leisten -
In Gang bringen - Wprawić coś w ruch
In Gang kommen -
In Gefahr geraten - Popaśc w niebezpieczeństwo
H Hilfe leisten -
K Auf Kritik stoBen -
Einen Kredit aufnehmen - Wziąć kredyt
In Kraft setzen/ treten - Wejść w życie
In Kauf nehmen -
Kontakt aufnehmen -
Kritik äuBern - Wyrazić krytykę
Kritik üben - Krytykować
Unter Kontrolle bringen - Przejąć kontrolę
Zur Kenntnis nehmen - Przyjąć do wiadomości
L Eine Lösung finden - Znaleźć rozwiązanie
Sich in Lage versetzen - Postawić się na czyimś miejscu
Ums Leben kommen - Zabić
Zum Lachen/ Weinen bringen - Doprowadzić do śmiechu/ płaczu
Zur Last werden - Stać się ciężarem
M In Mode kommen/ sein - Być w modzie/ wejść w modę
MaBnahmen treffen - Podjąć działania
Mut fassen -
Sich die Mühe geben - Zadać sobie trud
N Auf die Nerven gehen - Denerwować kogoś
In Not geraten - Popaść w biedę
Niederlage erleiden - Być przegranym
Von Nutzen sein - Być pożytecznym
P Den schwarzen - Peter zuschieben
Ein Problem lösen - Rozwiązać problem
Eine Prüfung bestehen/ ablegen - Zdawać/ składać egzamin
In Panik geraten - Popaść w panikę/ spanikować
R Eine Rolle spielen - Grać rolę
An der Reihe sein - Być w kolejce
An die Reihe kommen - Być następnym w kolejce (nadeszła)
Auf Reisen gehen - Wyjechać
Einen Rat geben - Dać radę
Rücksicht nehmen auf +Akk - Wziąć pod uwagę
Zur Ruhe kommen - Uspokoić się
S Aufs Spiel setzen -
Eine Stellungnahme abgeben -
Eine SchluBfolgerung ziehen - Wyciągnąć wnioski
Einen Schaden anrichten - Spowodować szkody
Einen Schrecken einjagen - Napędzić stracha
In Schwierigkeiten geraten - Popaść w kłopoty
In Streit geraten - Popaść w konflikt
Schwierigkeiten machen/ bereiten - Robić problemy
Sich Sorgen machen - Martwić się
Unter Strafe bringen -
Zur Sprache bringen/ kommen - Przedstawić sprawę
T Einen Termin machen - Umówić się/ wyznaczyć termin
U Ein Urteil fällen/ abgeben - Obalić wyrok?
Eine Untersuchung durchführen - Przeprowadzić sledztwo
Unterricht geben - Dawać lekcję
Urlaub machen - Robić sobie urlop
V Ein Versprechen einhalten - Dotrzymać obietnicy
Eine Vermutung äuBern - Wyrazić podejrzenie
Einen Vertrag schlieBen - Zawrzeć umowę
Einen Vorschlag machen - Zrobić propozycję
Einen Vortrag halten - Wygłoscić referat
In Verdacht geraten - Być podejrzanym
In Vergessenheit geraten - Popaść w zapomnienie
In Verlegenheit bringen - Wprawić w zakłopotanie
In Verwunderung setzen - Zdziwić kogoś
In Verzweiflung geraten - Popaść w zwątpienie
Sich in Verbindung setzen -
Verständnis finden - Znaleźć zrozumienie
Verständnis haben für etw - Mieć zrozumienie
Vorbereitungen treffen - Przygotowywać się
Zum Vorschein bringen -
Zum Vorschein kommen -
Zur Verantwortung ziehen - Pociągnąć do odpowiedzialnośći
Zur Verfügung stehen/ stellen - Być do dyspozycji
Zur Verzweiflung bringen - Doprowadzić kogoś do rozpaczy
Vertrauen schenken - Ufać
W Einen Wünsch äuBern - Wyrazić życzenie
Einen Wünsch erfüllen - Spełnić życzenie
In Wut geraten - Wpaść w złość
Sich auf den Weg machen - Wyprawić się na drogę
Sich zu Wort melden - Zameldować na rozkaz
Vor die Wahl stellen - Postawić przed wyborem
Wert legen auf + Akk - Przywiązywać wagę do czegoś
Wiederstand leisten gegen - Stawiać opór
Zu Wort kommen - Dojść do słowa
Zur Welt bringen -
Z Seine Zustimmung geben - Wyrazić zgodę
Sich Zeit nehmen - Mieć czas dla siebie
inne In Abhaengigkeit geraten - Uzależnić się
cycu1988