260 wichtigere deutsche Abkürzungen (Skróty).pdf

(100 KB) Pobierz
125108092 UNPDF
Wichtigere deutsche Abkürzungen DE-PL
a. D.
außer Dienst (w stanie spoczynku, emerytowany)
a. M.
am Main (nad Menem)
a. Rh.
am Rhein (nad Renem)
Abb.
Abbildung (ilustracja, rycina)
Abf.
Abfahrt (odjazd)
Abk.
Abkürzung (skrót)
Abs.
Absatz (paragraf, ustęp, akapit) / Absender (nadawca)
ADAC Allgemeiner Deutscher Automobil-Club
(Powszechny Niemiecki Klub Automobilowy)
Adr.
Adresse (adres)
AEG
Allgemeine Elektrizitätsgesellschaft
(Powszechna Spółka Elektryczna, o ile dosłowne tłumaczenie jest konieczne)
AG
Aktiengesellschaft (spółka akcyjna)
Akku
Akkumulator (akumulator, bateria)
allg.
allgemein (ogólny, powszechny, powszechnie)
Alu
Aluminium (aluminium)
Ami
Amerikaner (Amerykanin)
ARD
Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik
Deutschland (po prostu pierwszy program niemieckiej telewizji państwowej)
ARI
Auto-Radio-Information (Info)
Art.
Artikel (artykuł)
Aufl.
Auflage (nakład)
Azubi
Auszubildender (praktykant, odbywający praktykę zawodową)
b.
bei (pod, koło, przy)
b. w.
bitte wenden (proszę odwrócić)
BASF
Badische Anilin- und Sodafabrik
(Badeńska Fabryka Sody i Aniliny, o ile dosłowne tłumaczenie jest konieczne)
Bd.
Band (tom)
beil.
beiliegend ( w załączeniu)
Bem.
Bemerkung (przypis, uwaga)
bes. besonders (szczególnie)
Best.-Nr. Bestellnummer (numer zamówienia)
Betr.
Betreff (dotyczy w oficjalnych pismach urzędowych)
powered by Marcin Perliński
125108092.003.png 125108092.004.png
Bez.
Bezeichnung / Bezirk (określenie / okręg)
BGS
Bundesgrenzschutz (federalne wojska ochrony pogranicza)
BH
Büstenhalter (biustonosz)
Bhf.
Bahnhof (dworzec kolejowy)
BLZ
Bankleitzahl (kod, numer banku)
BMW
Bayerische Motorenwerke (Bawarskie Zakłady Motorowe / Silnikowe, o ile dosłowne
tłumaczenie jest konieczne)
BND
Bundesnachrichtendienst (Federalna Służba Wywiadowcza, wywiad niemiecki)
BP
Bundespost / British Pertoleum (Poczta Federalna / nazwa koncernu)
BRD
Bundesrepublik Deutschland (Republika Federalna Niemiec)
BRT
Brutto-Register-Tonne (tona rejestrowa)
BW
Betriebswirtschaft (= Ökonomie); ekonomia
Bw
Bundeswehr (Bundeswehra; armia niemiecka)
bzw.
beziehungsweise (względnie)
c.t.
cum tempore (mit akademischem Viertel);
z uwzględnieniem akademickiego kwadransa
ca.
circa (około)
CD
Compact Disk (dysk kompaktowy)
CDU
Christlich-Demokratische-Union (Unia Chrześćijańsko-Demokratyczna)
CSU
Christlich-Soziale-Union (Unia Chrześcijańsko-Społeczna)
D
Deutschland / Durchgangszug (Niemcy, pociąg pospieszny)
d. Ä.
der Ältere (Senior): starszy, senior
d. Gr.
der Große (wielki; przydomek królów i cesarzy)
d. h.
das heißt (to znaczy)
d. i.
das ist ( to jest)
d. J.
dieses Jahres (tego, bieżącego roku)
DB
Deutsche Bundesbahn (Niemieckie Koleje Federalne,
obecnie częściowo sprywatyzowane pod nową nazwą "Die Bahn AG")
DDR
Deutsche Demokratische Republik (Niemiecka Republika Demokratyczna, NRD)
Demo
Demonstration (demonstracja; także program lub funkcja demonstracyjna jakiegoś
urządzenia elektronicznego)
DGB
Deutscher Gewerkschaftsbund (Zrzeszenie Niemieckich Związków Zawodowych)
dgl.
dergleichen / desgleichen (temu podobne)
DIN
Deutsche Industrie-Norm (Niemiecka Norma Przemysłowa)
Dipl.
Diplom... (Diplomingenieur); dyplomowany (inżynier dyplomowany)
powered by Marcin Perliński
125108092.005.png
DM
Deutsche Mark (marka niemiecka)
dpa
Deutsche Presseagentur (Niemiecka Agencja Prasowa)
DR
Deutsche Reichsbahn
(Niemieckie Koleje Rzeszy, nazwę tę pozostawiono też w NRD)
Dr.
Doktor (doktor)
DRK
Deutsches Rotes Kreuz (Niemiecki Czerwony Krzyż)
dt(sch). deutsch (niemiecki)
Dtschld. Deutschland (Niemcy)
e. h.
ehrenhalber / honoris causa (honorowy, honoris causa)
e. V.
eingetragener Verein (stowarzyszenie zarejestrowane, wyższej użyteczności)
ebd.
ebenda (tamże)
EDV
elektronische Datenverarbeitung (elektroniczne przetwarzanie danych, technika
komputerowa)
EG
Europäische Gemeinschaft (Wspólnota Europejska, określenie już dziś historyczne)
ehem. /
ehm.
ehemalig, ehemals (były, poprzednio)
eig. /
eigtl.
eigentlich (właściwie)
einschl. einschließlich (włącznie, łącznie z czymś)
entspr.
entsprechend (odpowiedni, -o)
Erl.
Erläuterung (objaśnienie, przypis)
EU
Europäische Union (Unia Europejska)
ev.
evangelisch (ewangelicki)
EVP
Einzelhandelspreis (cena detaliczna)
evtl.
eventuell (ewentualnie)
Ew.
Einwohner (mieszkaniec, mieszkańcy)
EWG
Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (Europejska Wspólnota Gospodarcza, EWG)
exkl.
exklusive (z wyłączeniem czegoś)
FAZ
Frankfurter Allgemeine Zeitung (nazwa gazety codziennej)
FC
Fußballclub (klub piłkarski)
FCKW Fluorchlorkohlenwasserstoff (chlorofluorowodorowce, freony)
FDJ
Freie Deutsche Jugend
(komunistyczna organizacja młodzieżowa w NRD - Wolna Młodzież Niemiecka)
FDP
Freie Demokratische Partei (Wolna Partia Demokratyczna)
FKK
Freie Körperkultur (z. B. FKK-Strand); naturyzm, nudyzm (np. plaża nudystów)
powered by Marcin Perliński
125108092.006.png
Forts.
Fortsetzung (ciąg dalszy)
fr.
frei (wolny, -a)
Fr.
Frau / Freitag (pani / piątek)
Frl.
Fräulein (panna)
FU
Freie Universität (Berlin); Wolny Uniwersytet Berliński (na terenie byłego Berlina
Zachodniego)
geb.
geboren / geborene (urodzony / z domu - o mężatkach)
Gebr.
Gebrüder (bracia)
gef.
gefallen (im Krieg); poległy (na wojnie)
gegr.
gegründet (założony)
gem.
gemäß (zgodnie)
Ges.
Gesellschaft (spółka, towarzystwo, społeczeństwo)
gesch.
geschieden (rozwiedziony, -a)
gest.
gestorben (zmarły)
GG
Grundgesetz (ustawa zasadnicza RFN, konstytucja niemiecka z 1949 roku)
GmbH
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Spółka z Ograniczoną Odpowiedzialnością)
Gorbi
Gorbatschow (Gorbaczow, określenie pieszczotliwe)
Hbf.
Hauptbahnhof (dworzec główny)
Hptm.
Hauptmann (kapitan)
hpts.
hauptsächlich (zasadniczo, głównie)
Hptst.
Hauptstadt (stolica)
Hrsg.
Herausgeber (wydawca)
i.
in / im (w)
i. A.
im Auftrag (na zlecenie, z polecenia)
i. R
im Ruhestand (w stanie spoczynku)
i. V.
in Vertretung (w zastępstwie, reprezentując kogoś)
Info
Information (informacja / Auto Radio Information; ARI)
Ing.
Ingenieur (inżynier)
Inh.
Inhaber (właściciel)
inkl.
inklusive (łącznie z czymś)
IQ
Intelligenzquotient (współczynnik inteligencji)
IRK
Internationales Rotes Kreuz (Międzynarodowy Czerwony Krzyż)
Jg.
Jahrgang (rocznik)
Jh.
Jahrhundert (wiek, stulecie)
powered by Marcin Perliński
125108092.001.png
jur.
juristisch (prawny, prawniczy)
Kap.
Kapitel (rozdział)
Kat
Katalysator (katalizator)
Kat.
Kategorie (kategoria)
kath.
katholisch (katolicki)
Kfm.
Kaufmann (kupiec)
Kfz.
Kraftfahrzeug (pojazd silnikowy)
KG
Kommanditgesellschaft (spółka komandytowa)
KKW
Kernkraftwerk (elektrownia jądrowa)
Kl.
Klasse (klasa)
Kto.
Konto (konto)
KW
Kurzwelle (fala krótka, fale krótkie)
KZ Konzentrationslager (obóz koncentracyjny)
led. / ldg. ledig (stanu wolnego, nieżonaty, niezamężna)
lfd. Nr. laufende Nummer (numer bieżący)
Lfg. /
Lfrg.
Lieferung (dostawa)
LG
Landgericht (Sąd Krajowy, tak jak u nas wojewódzki)
LKW
Lastkraftwagen (samochód ciężarowy)
LP
Langspielplatte (płyta długogrająca)
LPG
Landwirtschaftliche Produktionsgesellschaft (Rolnicza Spółdzielnia Produkcyjna w
NRD, jakby nasz PGR)
Lt.
Leutnant (porucznik)
lt.
laut (zgodnie)
luth.
lutherisch (luterański)
M
Mark (DDR); marka (NRD)
m. W.
meines Wissens (zgodnie z moją wiedzą, o ile mi wiadomo)
MC
Musikkassette (kaseta magnetofonowa)
MdB
Mitglied des Bundestages (członek Bundestagu)
MdL
Mitglied des Landtages (członek Landtagu)
mdl.
mündlich (ustny, -ie)
MEZ
mitteleuropäische Zeit (czas środkowoeuropejski)
MG
Maschinengewehr (karabin maszynowy)
Mill. /
Million(en); milion, miliony, milionów
powered by Marcin Perliński
125108092.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin