13.Assassins.2010.RERip.XviD.AC3-ViSiON.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1663}{1746}/Koniec wojen w feudalnej Japonii|/zamyka nieuchronnie epokę samurajów.
{1747}{1926}/Ten kruchy spokój zburzyć może|/młodszy brat sioguna - Naritsugu.
{1940}{2078}/Jedynym, który zdaje sobie sprawę z zagrożenia,|/jakie Naritsugu stanowi dla siogunatu, jest Doi.
{2079}{2286}/Ponieważ Naritsugu zasiał już ziarno zniszczenia,|/Doi nie ma czasu do stracenia.
{5355}{5481}/5 marca 1844 r., Zusho Mamiya -|/- głowa klanu Akashi, popełnia harakiri.
{5482}{5659}Harakiri, które popełnił Mamiya|to akt sprzeciwu wobec Naritsugu.
{5661}{5769}Naritsugu swą nienawiść|wyssał z mlekiem matki.
{5770}{5931}Jego pożądliwość i niegodne|zachowanie są niewybaczalne.
{5937}{6031}Co winniśmy czynić?
{6035}{6154}Szanowni radcy, powrócił pan Doi.
{6605}{6881}Siogun nakazuje, by sprawę jego|przybranego brata załatwić po cichu.
{6888}{7007}/Pan Doi - główny doradca sioguna
{7024}{7208}Winni są ci, którzy uczynili Naritsugu|adoptowanym synem rodu Akashi.
{7250}{7384}Dlatego właśnie Mamiya popełnił harakiri.
{7392}{7534}- Chciał nas popchnąć do działania...|- Jestem tego świadom.
{7535}{7699}Musimy jednak przestrzegać|prawa sioguna.
{7738}{7869}Jego sprawiedliwość|nadana mu jest z niebios.
{7870}{8007}Sprzeciwianie się jego woli|jest bezcelowe!
{8076}{8317}13 ZABÓJCÓW
{8339}{8449}Tłumaczenie i synchro:|sinu6
{8874}{8991}Shinzaemon Shimada, jak mniemam?
{9005}{9097}We własnej osobie.
{9124}{9222}Niełatwo cię znaleźć.
{9487}{9560}Panie Doi.
{9561}{9635}Proszę wybaczyć tę późną porę.
{9636}{9782}Od dawna jestem wdowcem i nie mam|zbyt wielu rodzinnych obowiązków.
{9783}{9854}/Shinzaemon - samuraj sioguna
{9855}{9983}Być może doszły cię słuchy o skandalu.
{10053}{10126}Owszem.
{10209}{10283}Zatem...
{10304}{10414}co sądzisz o panu Naritsugu?
{10559}{10642}Proszę wybaczyć moją szczerość.
{10643}{10783}Nie jest godnym spadkobiercą|szacownego rodu Akashi.
{10784}{10948}Za zgodą sioguna|powinien ustąpić ze stanowiska.
{10976}{11062}Potrzebny jest godniejszy następca.
{11063}{11177}Siogun nie wyrazi na to zgody.
{11201}{11277}Dlaczego?
{11293}{11525}Mianuje Naritsugu|swym głównym doradcą,
{11526}{11631}z chwilą gdy tylko|ten przybędzie do Edo.
{11647}{11820}Siogun pozwoli temu młodzikowi|mieszać się w sprawy polityczne?
{11837}{11996}Pozwoliłem sobie kogoś tu zaprosić.
{12033}{12094}Porozmawiaj z nim.
{12532}{12669}Jestem Yukie Makino,|poddany feudała Owari.
{12683}{12765}Służę panu Agematsu z Kiso.
{12766}{12838}Shinzaemon Shimada.
{12839}{12908}Kiso?
{12927}{13107}Słyszałem w zeszłym roku o konflikcie|między rodami Akashi i Owari.
{13110}{13169}Jakieś pogłoski o skandalu.
{13170}{13302}Wszystko opowiem,|niczego nie ukrywając.
{13394}{13504}/W kwietniu zeszłego roku...
{13551}{13667}/pan Naritsugu z rodu Akashi...
{13705}{13822}/zatrzymał się na nocleg w Kiso.
{13949}{14089}/Jest synem poprzedniego sioguna|/i przywódcą rodu Akashi.
{14090}{14181}/Wielmożów należy stosownie obsłużyć.
{14182}{14337}/Usługiwały mu nasze żony i córki.
{14573}{14611}Uneme.
{14612}{14665}Ojcze.
{14666}{14735}- Czy uczta już przygotowana?|- Tak.
{14736}{14822}A zwoje dla jego rozrywki?
{14823}{14871}Przyniosę je.
{14872}{14989}Niech się tym zajmie twoja żona.
{15123}{15194}Chise.
{15209}{15368}/Mój syn poślubił Chise|/ledwie dwa miesiące wcześniej.
{15412}{15527}/Zleciłem jej to drobne zadanie.
{15528}{15656}/Będę tego żałował do końca moich dni.
{15824}{15906}Kimże jesteś?
{15912}{16035}Przynależę do rodziny Uneme Makino.
{16133}{16238}Proszę, puść mnie, panie!
{16611}{16682}Chise!
{17568}{17693}Kobiety w Kiso są jak górskie małpy.
{17694}{17808}Podrapała mnie niemiłosiernie.
{18000}{18110}Ty też jesteś małpką, sługo?
{19644}{19761}Ależ te małpy mają twarde karki.
{19935}{20006}/Tej samej nocy...
{20007}{20144}/pohańbiona Chise|/poderżnęła sobie gardło.
{20282}{20364}/Mój syn i jego żona zamordowani...
{20365}{20456}/na moich oczach.
{20651}{20744}Okrutna to dla mnie tortura.
{20745}{20842}Od takiego życia|wolałbym już harakiri.
{20843}{21002}Ale nie mogę, pomny hańby|jaką okrył się mój pan Owari.
{21100}{21190}Kpij z mych utyskiwań.
{21191}{21298}Będę wiódł mój bezwartościowy żywot|wyłącznie po to,
{21299}{21424}by dać żywe świadectwo tej tragedii.
{21519}{21683}Ponieważ Rada Starszych|musi przestrzegać prawa sioguna...
{21699}{21819}pewnych rzeczy uczynić mi nie wolno.
{21820}{21975}Jeśli zwrócę się przeciwko siogunowi|i jego rodzinie,
{22050}{22258}jego rządy ogarnie chaos,|a całe lata pokoju pójdą na marne.
{22362}{22505}Jako jego główny doradca|nie mogę tego zrobić.
{22631}{22762}Sugerujesz zatem,|że ja mógłbym coś uczynić?
{22763}{22930}Od trzech dni, kiedy to Mamiya|popełnił harakiri na znak protestu...
{22931}{23052}poszukuję w mej duszy rozwiązania.
{23230}{23349}Zdecydowałem, że będziesz nim ty.
{24136}{24192}Kim jest ta kobieta?
{24193}{24321}Ziemia rodu Akashi|wydała obfity plon.
{24357}{24482}Ale podatki nałożone przez Naritsugu
{24533}{24674}uczyniły głodujących poddanych|żądnymi buntu.
{24699}{24782}Ta kobieta...
{24788}{24923}jest córką przywódcy|zbuntowanych chłopów.
{25202}{25285}To jego dzieło.
{25286}{25386}Odciął jej kończyny...
{25491}{25634}i zabrał ją ze sobą do Edo|jako swoją zabawkę.
{25686}{25830}Lecz w końcu mu się znudziła,|więc ją przegnał.
{26059}{26173}Czy on nie zna żadnej litości?
{26281}{26434}Tu nie chodzi o mój honor|czy splendory, Shinzaemon.
{26527}{26724}Jeśli to będzie nadal trwać, nasz kraj|ogarnie chaos, a lud będzie cierpiał.
{26887}{27031}Biedna kobieto,|jaki los spotkał twoją rodzinę?
{27582}{27687}Obciął również jej język.
{28154}{28225}"RZEŹ"
{28746}{28854}Los się do mnie uśmiechnął.
{28980}{29101}Jako samuraj, w tej erze pokoju...
{29131}{29235}pragnąłem jedynie godnej śmierci.
{29236}{29371}I oto przeznaczenie|przywiodło mnie tutaj.
{29391}{29516}Aż nie mogę powstrzymać drżenia rąk.
{29832}{29984}To podniecenie wojownika|przed czekającym go bojem.
{30670}{30786}Wypełnię twoją wolę z radością.
{30894}{31001}Dziękuję za przybycie, panie Hanbei.|/Hanbei - naczelny samuraj Naritsugu
{31002}{31127}- Gdzie pan Naritsugu?|- W bawialni.
{31260}{31333}Mamiya?
{31354}{31463}Mówiłem, żeby dać spokój|rodzinie Mamiya!
{31464}{31610}Nie mogę sprzeciwić się|rozkazom pana Naritsugu.
{32102}{32173}Panie!
{32219}{32281}O co chodzi, Hanbei?
{32282}{32422}Pan Doi pokornie prosił,|by zostawić rodzinę Mamiya w spokoju.
{32423}{32498}To rozkazy rządowe!
{32499}{32621}Znowu ten zrzędliwy|doradca sioguna, Doi.
{32622}{32693}Panie!
{32927}{33041}Co czyni z samuraja wojownika?
{33103}{33253}Bezmyślnie powtarzacie takie banały|jak lojalność, obowiązek, niczym mantrę.
{33254}{33447}Ale jeśli sługę zbytnio rozpuścić,|pewnego dnia zapomni o swoim obowiązku.
{33470}{33649}Tacy jak Mamiya lekceważą swych panów|i przyczyniają się do buntu.
{33749}{33884}Ukaranie sługi,|który jest nim według prawa sioguna,
{33885}{34008}jest jednym z obowiązków jego pana.
{34171}{34295}Umrzeć za swojego pana,|to powinność samuraja.
{34296}{34442}Powinnością kobiety|jest umrzeć za swojego męża.
{34798}{34955}Musimy stać na straży|tych wartości, czyż nie, Hanbei?
{35049}{35116}Tak.
{35139}{35212}Nie pozwolą,|żeby uszło mu to na sucho.
{35213}{35334}Naszemu panu uchodzi zbyt wiele,|nie sądzisz?
{35335}{35421}Siogun darzy go specjalną łaską.
{35422}{35565}Mimo że z innej matki,|nadal jest jego bratem.
{35690}{35806}Jak zatem pan Doi zachowa twarz?
{35807}{35927}Jako człowiek stojący|na straży sprawiedliwości
{35928}{36123}musi wydać werdykt w tej sprawie,|by zachować honor.
{36179}{36279}Więc pan Doi spiskuje?
{36352}{36426}Kto tam?
{36490}{36598}Deguchi, do pańskich usług.
{36620}{36754}Przekaż ludziom,|by szpiegowali pana Doi.
{36821}{36917}Przekup odźwiernych i służących.
{36918}{37062}Dowiedz się kto go odwiedzał|od śmierci Mamiyi.
{37229}{37368}Musimy chronić naszego pana|za wszelką cenę.
{37380}{37472}To nasz obowiązek.
{37582}{37687}Yuki Makino z rodu Owari?
{37691}{37762}Owari?
{37770}{37840}Makino?
{37841}{37968}Spotkaliśmy go podczas|naszej wizyty w Kiso.
{37969}{38099}Więc Makino spotkał się z Shinzaemonem.
{38152}{38221}Shinzaemon Shimada?
{38222}{38307}Znacie go, panie?
{38308}{38375}Otrzymaliśmy tę samą szkołę.
{38376}{38474}Fechtunku uczyliśmy się|w tym samym dojo.
{38475}{38572}Współzawodniczyliśmy ze sobą.
{38573}{38647}Jest aż tak dobry?
{38648}{38773}Nie aż tak sprytny, ani tak silny...
{38804}{38869}ale nigdy się nie poddaje.
{38870}{39037}Nawet przyparty do muru nie podda się.|Nie można go zlekceważyć.
{39038}{39168}To człowiek,|który zawsze dopnie swego.
{39222}{39322}Jeśli Doi go wybrał...
{39357}{39471}to nie mogliśmy trafić gorzej.
{40336}{40453}Jak zwykle imponująco, Hirayama.
{40462}{40612}Proszę o wybaczenie za skorzystanie|z pańskiego dojo bez pytania.
{40613}{40774}To dla mnie zaszczyt.|Twój hart ducha ożywia to miejsce.
{40848}{40952}Może mały pojedynek|jak za dawnych czasów?
{40953}{41096}Lepiej oszczędzać energię|dla większych spraw.
{41111}{41295}Nie ma większych, czy mniejszych spraw.|Wszystkie są jednakowo ważne.
{41497}{41580}Dorównasz mi?
{41587}{41701}Zapewne od dawna nie trenowałeś.
{41702}{41841}Od dziesięciu już lat|kroczę ścieżką miecza.
{41943}{42063}Minęło wiele miesięcy|i przez cały ten czas...
{42064}{42187}żyłem za pieniądze, które mi dałeś,|jako człowiek do wynajęcia...
{42188}{42340}wiedząc, że pewnego dnia|poświęcę dla ciebie życie.
{42406}{42561}Czekałem na chwilę,|kiedy będę mógł spłacić mój dług.
{42578}{42873}Żyjąc w ciągłym żalu nie miałem|okazji ci się odwdzięczyć, mistrzu.
{42985}{43081}Twoja wdzięczność...
{43124}{43276}Czy mój niewielki datek|aż tyle dla ciebie znacz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin