{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 347.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ {5}{60}{Y:U}Poprzednio w Prison Break {70}{134}Te dupki sš warte więcej martwe, |niż ty i ja żywi. {134}{190}Kto dostanie te pienišdze. |Równie dobrze mógłbym to być ja. {190}{287}Taka praca mogłaby pójć |gładko, z dodatkowš parš ršk. {329}{400}Chcę mieć nurków w dole rzeki. {385}{443}- Ty jeste Scott Kolbrenner? |- A ty musisz być Debra Jean. {443}{479}- Miło mi poznać. |- Tak, nawzajem. {483}{543}Fibonacci {543}{632}I jeli będzie zeznawać, |pogršży wiele osób. {644}{719}Caroline, zabierajš jš. Oczywicie, będę mieć na niš oko. {719}{761}Mam na imię Sara i jestem uzależniona. {761}{810}Jestem Lance i jestem uzależniony. {816}{838}/Czeć, Lance. {879}{924}Odwaliłe kawał cholernie dobrej roboty, doktorku. {924}{961}Wszystko w porzšdku, możesz teraz odejć. {961}{979}Oh, odejdę... {979}{1013}Ale ty nie. {1038}{1123}- Jak kierunek? |- Utah. {1123}{1164}- Gotów? |- Taa. {1312}{1379}- Więc który to z nich? |-Michael Scofield. {1379}{1426}Prawdopodobnie znajdziemy |tutaj również jego brata. {1426}{1499}Spotkasz się z niš, z tš lekarkš? {1499}{1529}Nie wiem. {1561}{1626}Wiedziałem, że ta |mała dziwka nas do nich zaprowadzi. {1692}{1783}Co się stanie, gdy |dotrzecie do Meksyku? Dokšd pojedziecie? {1789}{1837}Lepiej dla ciebie, żeby nie wiedziała. {1849}{1891}Lepiej dla wszystkich. {1891}{2029}Wysadzimy cię w następnym miecie. |Wtedy przelę ci obiecane 10.000$. {2042}{2102}To nie powinno zabrać więcej niż 2 - 3 tygodnie. {2134}{2157}Michael. {2489}{2526}Trzymać się! {2610}{2649}Kto to? {2680}{2717}Kto to jest? {2775}{2826}To Bellick. {3021}{3059}Trzymajcie się. {3076}{3136}Wracajš!... Uwaga! {3245}{3281}/To wariat! {3322}{3391}Nie możesz jechać szybciej? {3386}{3425}A jak ci się zdaje? {4317}{4355}Uważaj! {4354}{4404}- Uważaj! |- Trzymajcie się! {4785}{4822}Niech nikt się nie rusza! {4857}{4899}Niech nikt się nie rusza! {4923}{4982}Miło was znów widzieć, chłopcy. {4997}{5046}Nie rób nikomu krzywdy, szefie. {5046}{5140}Szefie? {5145}{5216}Dzięki wam nie jestem już pracownikiem więzienia. {5223}{5270}Chyba kto tu chce dostać nagrodę. {5270}{5331}Tu nie chodzi o nagrodę, przyjacielu. {5335}{5419}Wasz kumpel Manche powiedział mi o waszym małym skarbie. {5419}{5464}W schowku Westmorlanda. {5489}{5557}Do samochodu. {5551}{5601}Jedziemy do Utah! {5627}{5742}{C:$aaccff}SerfaSubGroup presents |>>>>>serfa.info<<<<< {5742}{5891}{C:$aaccff}tłumaczenie: k-rol {5909}{6030}{C:$aaccff}SerfaSubGroup presents |>>>>>serfa.info<<<<< {6030}{6120}{C:$aaccff}tłumaczenie: k-rol {6190}{6334}{C:$aaccff}PRISON BREAK |2x04 First Down {6417}{6519}Wiecie, wszyscy gliniarze szukajšcy was po całym kraju |zajmujš się tylko historyjkami. {6519}{6596}... |- Ruszaj się, zbiegu. {6608}{6688}Skoro wiecie o forsie w Utah, |do czego jestemy wam potrzebni? {6681}{6811}Cóż, Manche podekscytowany ucieczkš nie usłyszał wszystkiego,| co powiedział Westmorland, nim staruszek kopnšł w kalendarz. {6811}{6871}Ale usłyszał wystarczajšco: Utah i 5 milionów. {6868}{6919}Resztę sobie dopowiedz. {6951}{7011}Nawet nie myl o byciu słodziutkim, cwaniaczku. {7012}{7131}Albo ty i twój brat zabierzecie mnie do |pieniędzy, albo ta dziwka umrze naprawdę szybko. {7132}{7187}Sprawd mnie, czy bluffuję. {7473}{7570}Przeszukiwanie rzeki w pobliżu mieszkania Scofielda dało efekty. {7589}{7638}W korycie rzeki znaleziono twardy dysk. {7639}{7756}Numery seryjne pasujš do zamówienia, jakie Scofield |złożył u Della kilka miesięcy przed aresztowaniem. {7762}{7848}Jak dotšd udało się odzyskać 12% danych. {8284}{8324}I jak ma to nam pomóc? {8324}{8353}Mamy wyniki analizy krwi. {8353}{8410}Na miejscu wypadku była krew grupy B-. {8411}{8437}Scofield i Burrows majš... {8437}{8486}B- .|Wiem {8489}{8557}- Powiadomię media. |- Może lepiej nie. {8557}{8637}Jeli wychodzi na to, że goć, który... {8638}{8778}który był mózgiem całej operacji prawdopodobnie| nie żyje, pozostałych szeciu zbiegów powinno wpać wczeniej. {8779}{8820}Naszš politykš... Przepraszam! {8821}{8943}Naszš politykš jest nieogłaszanie mierci bez potwierdzenia! {8968}{9026}Mamy samochód, który wybuchł, i zgodnoć krwi. {9027}{9061}Cóż, zróbcie więcej testów. {9061}{9094}- Na czym? |- Na zderzaku. {9094}{9142}Nie wiem i nie obchodzi mnie to. |Po prostu opóniajcie. {9142}{9261}Chcę, by ci gocie się rozlunili, |a nie byli jeszcze bardziej ostrożni. {9274}{9379}...posunšć się naprzód z programem atomowym. {9379}{9540}/Wiadomoci z kraju: 8 zbiegłych więniów |/z więzienia Fox River w Illinois nadal jest na wolnoci, i... {9541}{9592}Hej, słuchałem tego. {9600}{9621}Taa. {9621}{9671}Taa, chciałam tego posłuchać. {9672}{9693}Serio? {9695}{9757}Lubisz Johna Denvera? {9768}{9804}Taak. {9922}{10004}/Country hoo... {10017}{10236}/Take me home to your place i've got cash {10237}{10480}/Country ho in west Virginia| /take me home,my country ho... {10480}{10508}To jest dobre, naprawdę dobre. {10508}{10545}Nie rzucaj pracy. {10545}{10584}Co? {10605}{10701}Potrzebuję tylko trochę tequili, żeby załšczyło się moje karaoke. {10706}{10743}Taa. {10801}{10853}He, zwolnij trochę. {10908}{10934}Jedziemy 65, a ograniczenie jest do 60. {10935}{10977}Zwolnij. {10977}{11019}Dobrze, tatku. {11150}{11200}Nie możemy sobie na to pozwolić. {11201}{11263}Mandat kosztowałby 200 dolców. {11264}{11292}Taa. {11375}{11501}Nie mylałem, że to powiem, Scofield, |ale dziękuje Bogu za dzień, w którym wszedłe do Fox River. {11501}{11543}I wyszedłe. {11589}{11640}Wszystko będzie dobrze. {11647}{11701}Nie chcę mi się ciebie słuchać. {11702}{11754}Mówiłe, że nic się nie stanie. {11755}{11802}Obiecałe mi. {11871}{11970}W twoje ršczki trafiła zaszczana komunistka, Scofield. {11971}{12017}Mamusia nie nauczyła cię, jak się obchodzić z damš? {12017}{12064}Czy była takš samš dziwkš jak ta? {12065}{12089}Linc! {12090}{12128}Masz z tym problem Burrows? {12129}{12201}Potrzebujemy tylko jednego z was, żeby trafić do pieniędzy. {12201}{12243}Pamiętaj o tym. {12274}{12321}Chod, stary. {12331}{12359}Dalej. {12360}{12435}Naprawdę byłem pijany na mowie lubnej. {12436}{12538}I teraz po raz pierwszy od tamtego czasu rozmawialimy. {12546}{12632}To było oczyszczajšce. bardzo oczyszczajšce. {12632}{12674}Dziękuję. {12756}{12799}Dobrze, że się tym podzieliłe, Ralph. {12800}{12834}Czas minšł. {12835}{12878}Chyba, że kto ma palšce pragnienie... {12879}{12914}Właciwie, chciałbym... {12914}{12972}Wiesz, jeli jest czas.. {12972}{13014}Oczywicie. {13054}{13115}Jestem Lance, i jestem uzależniony. {13116}{13155}Czeć, Lance. {13183}{13314}Moja matka zmarła w zeszłym tygodniu na stwardnienie rozsiane. {13317}{13365}Ona... {13375}{13422}Poddała się. {13425}{13510}Tak, jak mój dziadek. |Tak jak moja siostra. {13510}{13568}Tak jak ja... {13572}{13633}Uhm, jeli można... {13660}{13719}Lance, stwardnienie rozsiane nie jest dziedziczne. {13719}{13783}Serio? A co? |Jeste lekarzem? {13809}{13913}Właciwie, to tak. {13948}{13985}Przepraszam. {14028}{14070}Dziękuję. {14214}{14285}/Brooklyn, Nowy Jork {14347}{14446}Dobra, wszyscy twarzš do ciany, patrzeć przed siebie! {14534}{14580}Przed siebie! {14584}{14618}Jak minšł lot? {14618}{14643}Wyboicie. {14644}{14668}Wszystko gotowe? {14669}{14710}Mamy w porcie kontenerowiec. {14710}{14741}Kapitan jest jednym z naszych. {14741}{14817}Ma kabinę, która jest wpisana w rejestr jako ładownia. {14818}{14891}Gdy statek jutro wypłynie, twoja rodzina będzie w niej. {14892}{14987}John, za szeć dni będziesz na Sardynii. {14987}{15030}Dobra robota. {15179}{15221}Sylvia. {15241}{15284}Tato! {15365}{15410}Tęsknilimy za tobš. {15423}{15459}Już po wszystkim. {15532}{15592}Też za wami tęskniłem. {15743}{15813}Już po wszystkim, po wszystkim. {15889}{15999}/Friend, Nebraska {16792}{16827}Dalej. {17055}{17118}No dalej.. {17169}{17221}Co ty, do diabła wyprawiasz? {17318}{17375}Pilnuj swoich spraw. {17679}{17751}Jaki sukinsyn nie ma zapasowego koła w samochodzie? {17751}{17789}Taki, który go już wczeniej użył. {17789}{17882}Więc jeste smutnym frajerem, który wróci teraz do miasta po nowe koło. {17882}{17921}To ze trzy mile. {17922}{17961}Zgadza się. {18032}{18079}Dobra, wszyscy wysiadać. {18227}{18283}Tędy, ruszać się. {18412}{18437}Ostrożnie. {18438}{18484}Nie dotykaj mnie. {18501}{18540}Rozlunij się. {18541}{18640}Wiesz, uwierzyłam we wszystko co mi| powiedziałe, i zrobiłam wszystko, o co poprosiłe. {18641}{18678}Ryzykowałam swoim życiem dla ciebie. {18678}{18743}I za co? Za 10.000 $ ryzykować życie? {18743}{18860}A na ciebie cały czas czekało tam 5 milionów $. {18866}{18934}Drań z ciebie, Michael. {18957}{19063}Za wszystko, co zrobiłe, mam nadzieję, |że dostaniesz kilka ciosów, Scofield. {19149}{19210}Zaczekamy na ciebie w tej chałupie. {19259}{19310}/Wchodzić. {19343}{19386}/Dalej! {19440}{19495}Fantazja, id dalej. {19525}{19588}Muszę z tobš porozmawiać sam na sam. {19588}{19614}Czego chcesz? {19615}{19727}Zrujnować jego życie, tak jak on zrujnował moje. {19822}{19871}Skšd jeste? {19873}{19903}Ja? {19904}{19966}Ja tylko uderzyłem się w głowę, szefie. {19967}{20012}Jak się nazywasz? {20058}{20096}Clyde. {20113}{20152}Clyde May. {20152}{20191}Ma pan dokumenty, panie May? {20192}{20228}Nie mam... {20229}{20315}Nie prowadzę już auta, więc nie noszę dokumentów przy sobie. {20333}{20463}Pewien ujeżdżacz wielbłšdów |zostawił pudełko petard pod moim jeepem w Khandahar. {20463}{20505}Jeste wojskowym? {20507}{20538}Byłem. {20539}{20582}Który pojazd jest pana? {20583}{20643}Te dwa tutaj. {20644}{20710}Chyba, że mnie kto podrzuci. {20710}{20780}Mała tor...
Syjka