{1}{1}23.976 {29}{58}Poprzednio w "ARROW" {62}{146}Może wreszcie jestem gotowa przyznać,|że i ja wcišż co do ciebie czuję. {151}{240}Nie! Malcolm planuje|zrównać Glades z ziemiš! {242}{300}Mój ojciec powiedział mi,|że zawiódł to miasto. {302}{348}Ale nigdy nie wiedziałem, o co mu chodziło,|aż do teraz. {350}{468}Przybyłem z wyspy,|by powstrzymać plany Merlyna. {470}{565}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {566}{623}O nie. {676}{765}Możesz to przetrwać,|naprawić nasz dom. {767}{808}Zrób to lepiej. {813}{887}Napraw moje błędy. {1086}{1146}Przetrwaj. {1496}{1585}Mam nadzieję, że cię nie skrzywdziłem. {1590}{1698}Chciałbym ci podziękować za uratowanie mi życia. {1700}{1765}Gdybym tylko wiedział, {1769}{1844}jak spędzasz noce. {1892}{2007}Chcę ci wszystko wytłumaczyć,|żeby mnie zrozumiał. {2009}{2069}Zamordowałe mojego ojca! {2072}{2136}Skazałe mnie na tę wyspę. {2141}{2215}Na pięć lat piekła. {2237}{2340}Szczerze żałuję tego, co cię spotkało. {2371}{2429}Ja też kogo straciłem. {2431}{2470}Tak, żonę. {2472}{2582}Honorujesz matkę Tommy'ego niszczšc Glades? {2671}{2736}Tak samo ja ty honorujesz swojego ojca, {2738}{2805}tym kapturem. {2810}{2911}Każdego dnia tęsknię za twoim ojcem. {2927}{3007}Wkrótce go zobaczysz. {3093}{3160}Nie możesz mnie pokonać. {3165}{3285}Jeste młodszy i szybszy,|lecz nie dajesz mi rady. {3311}{3366}Wiesz czemu? {3371}{3453}Nie wiesz w swoim sercu, {3479}{3546}o co tak naprawdę walczysz. {3551}{3649}Co jeste gotowy powięcić.|Ja wiem. {3745}{3848}Nikt nie zatrzyma tego, co ma nadejć. {3884}{3956}Nawet mciciel. {4296}{4344}Samolot utrzymuje się na wysokoci 33 tysięcy stop. {4349}{4428}Jest w zasięgu rakiet. {4457}{4529}Nakieruj rakietę 1 na cel. {4534}{4594}Rakieta 1 nakierowana. {4599}{4678}Wystrzel na mój znak. {5095}{5186}Strzelać! Wystrzelić rakietę! {6747}{6788}Cofam każdy żart o urzšdzeniu namierzajšcym, {6790}{6874}który schowałe w bucie. {6917}{6948}Arrow 1x23 "Powiecenie" {6953}{7025}Tłumaczenie: Aven|Korekta: Arrow24 {7049}{7097}Felicity jest w Queen Consolidated. {7099}{7154}Przeszukuje dane znalezione w sieci Merlyna. {7157}{7181}Znalazła już co? {7186}{7253}Tak,|schemat budowy generatora trzęsień ziemi. {7255}{7291}Możemy je wyłšczyć. {7296}{7387}Zakładajšc, że znajdziemy go na czas. {7389}{7416}Mam go. {7421}{7449}Dzięki Bogu. {7454}{7481}Wszystko z nim w porzšdku? {7483}{7536}Raczej tak. {7540}{7576}Jestem w drodze. {7579}{7646}Panno Smoak. {7720}{7804}Gdzie się tak spieszysz? {7989}{8087}- Usišd.|- Wolałabym jednak postać. {8123}{8176}Nie jeste typem twardego przestępcy? {8181}{8209}W ogóle nie jestem przestępcš. {8214}{8255}A jak nazwiesz hackowanie komputerów? {8260}{8310}Hobby? {8315}{8382}Oczywicie nie mam takiego. {8387}{8471}Mam tutaj masę komputerowego bełkotu,|którego nie rozumiem, {8473}{8523}ale twierdzi inaczej. {8526}{8607}Zleciłem moim technikom|sprawdzenie twojego firmowego komputera. {8612}{8684}Włamała się do systemów Blackhawk Security, {8689}{8756}aby znaleć dostawę strzał firmy Sagittarius. {8758}{8826}Oraz do analizy próbki wody,|którš powišzała z laboratorium Vertigo. {8830}{8919}Te wszystkie sprawy sš połšczone... {8924}{8967}z zakapturzonym. {8969}{9063}Powiedz mi,|o czym teraz mylę? {9137}{9195}Uratowana przez dzwonek. {9200}{9262}Wybacz mi. {9295}{9322}Witaj detektywie. {9327}{9411}Dobrze, że dzwonisz.|Twój pomocnik siedzi włanie przede mnš. {9413}{9439}Nie mam pomocników. {9444}{9499}Kiedy potrzebuję pomocy to dzwonię do ciebie. {9504}{9564}Malcolm Merlyn planuje zniszczyć Glades.|Stworzy trzęsienie ziemi, {9566}{9672}używajšc technologii Unidac Industries. {9708}{9797}Co?|Żartujesz sobie ze mnie. {9821}{9907}Nie znam terminarzu Merlyna.|Powiniene natychmiast ewakuować Glades. {9912}{9950}Uratuj tylu ludzi, ilu się da. {9955}{10051}Cokolwiek o mnie mylisz, proszę, {10070}{10135}uwierz w to. {10192}{10293}Wydaje się, że masz większe problemy. {10384}{10466}Nie wyjeżdżaj z miasta. {10602}{10677}Mylałam kiedy, że mciciel też jest kryminalistš. {10679}{10715}Kimkolwiek jest, {10720}{10849}powięca wszystko,|aby pomagać mieszkańcom tego miasta. {10852}{10957}To raczej robi z niego bohatera, prawda? {11233}{11295}Spójrzcie na niego. {11297}{11377}Mój najlepszy przyjaciel. {11379}{11441}Czeć kolego. {11446}{11511}Posłuchałem twojej rady. {11513}{11612}Poszedłem do Laurel, żeby o niš walczyć. {11614}{11657}Wyobra sobie moje zdziwienie, {11662}{11753}kiedy zobaczyłem jak się całujecie. {11758}{11859}- Przykro mi.|- Nie jest ci przykro. {11894}{11966}Twój ojciec jest w co zaangażowany. {11969}{12024}Zostaw mojego ojca w spokoju. {12029}{12077}Naszych ojców. {12079}{12151}Nie sš tacy na jakich wyglšdajš. {12156}{12264}Mieli wspólny plan,|aby zniszczyć Glades. {12321}{12398}Masz pojęcie o tym co mówisz? {12403}{12480}Twój ojciec to zrobi. {12489}{12549}Chce w ten sposób pomcić mierć twojej matki. {12554}{12640}Nie mów nic o mojej matce! {12815}{12906}Różnica między nami jest taka, {12923}{13050}że ja nie poznałem prawdy o ojcu,|zanim było za póno. {13088}{13189}Ty zawsze wiedziałe, w głębi serca, {13194}{13280}jakim on jest człowiekiem. {13398}{13501}Szkoda, że nie zginšłe na tej wyspie. {14280}{14412}- Musimy przeprogramować rakietę.|- Nie wiem jak to zrobić. {14422}{14498}- Ja wiem.|- Uważaj! {14817}{14880}Włóż chip. {16045}{16093}Byle szybko, mam spotkanie zarzšdu. {16095}{16131}Nie chce się spónić na własny pogrzeb. {16136}{16217}Z dobrego ródła wiem,|że Malcolm Merlyn planuje zniszczyć Glades. {16222}{16294}używajšc urzšdzenia wywołujšcego trzęsienia ziemi,|stworzonego przez Unidac. {16299}{16371}Kim jest twoje ródło? {16376}{16464}Mciciel.|Zadzwonił do mnie. {16500}{16565}Dzwoni do mnie od kilku miesięcy. {16570}{16625}Był pomocny przy pary sprawach. {16630}{16680}Poprosiłe o oddział specjalny, żeby go złapać. {16685}{16728}- Obiecałe go złapać.|- Wiem. {16730}{16774}Przyrzekałem bronić prawa,|ponieważ było stabilne. {16776}{16865}Prawo się nie zmienia i musi być chronione. {16867}{16997}Co daje prawo, zasady,|jeżeli nie możemy ochronić ludzi? {17004}{17059}Niszczę swojš karierę mówišc ci o tym. {17064}{17193}Jestem gotowy na powięcenie,|aby uratować życia ludzkie! {17318}{17383}Zostajesz zawieszony. {17385}{17440}Zostaw broń oraz odznakę u sierżanta na służbie. {17445}{17548}Zawieszenie lub więzienie.|Twój wybór. {18011}{18052}Koniec z kłamstwami. {18054}{18152}Musimy powstrzymać przedsięwzięcie. {18157}{18222}Wszystko co mówiłam i robiłam, {18224}{18318}miało na celu ochronić ciebie i twojš siostrę. {18320}{18361}Co ludmi w Glades? {18366}{18435}Nie jestem ich matkš. {18440}{18548}- Rozmawiałem z Malcolmem.|- Co zrobiłe? {18579}{18651}Mógł cię zabić. {18680}{18754}Zabił twojego ojca. {18761}{18824}Nie zabił. {18828}{18872}Kiedy Gambit poszedł na dno, {18876}{18967}udało nam się z ojcem dostać do tratwy ratunkowej. {18970}{19044}Dryfowalimy wiele dni. {19049}{19164}Ostatecznie, mielimy za mało jedzenia i wody. {19229}{19281}Postanowił strzelić sobie w głowę. {19284}{19327}Nie chcę tego słuchać. {19332}{19399}Powięcił się, {19401}{19442}abym ja mógł żyć. {19445}{19538}Mylisz, że mógłbym żyć wiedzšc, {19550}{19653}że powieciła dla mnie tysišce istnień. {19787}{19879}Musisz mi pomóc powstrzymać Malcolma. {19881}{19986}Musimy wiedzieć, gdzie jest urzšdzenie. {20320}{20394}W czym mogę pomóc? {20437}{20526}Rozumiem.|Dziękuję za telefon. {20581}{20610}Co jest? {20612}{20667}Przyspieszył swój terminarz. {20672}{20744}Przedsięwzięcie, {20756}{20850}dojdzie do skutku dzisiaj w nocy. {20859}{20926}Gdzie idziesz? {21015}{21118}Kto w tej rodzinie musi to zakończyć. {21159}{21226}Za każdš cenę. {21789}{21835}Nie było cię, kiedy się obudziłam. {21840}{21916}Naprawdę przepraszam. {21921}{21960}Staram się nie myleć, {21962}{22087}o naszej historii.|O tym, że znów się przestraszysz. {22118}{22166}Nie o to chodzi. {22168}{22271}Powiesz mi więc,|co się z tobš dzieje? {22343}{22461}Jest tyle rzeczy,|które chciałbym ci powiedzieć, {22475}{22547}od bardzo dawna. {22593}{22662}Nie powiedziałem ci, co się stało na wyspie. {22667}{22715}Nie musisz. {22720}{22777}To cię zmieniło. {22782}{22818}W tym sęk. {22823}{22871}Nie zmieniło. {22876}{22959}Te pięć lat nic mnie nie zmieniły. {22962}{23024}Zdrapały tylko tę powłokę, {23029}{23118}ujawniajšc prawdziwego mnie. {23252}{23329}Osobę, którš zawsze we mnie widziała. {23333}{23408}Nie wiem jak, ale widziała. {23413}{23516}Nikt nie jest tym,|kim mylałem, że jest. {23518}{23588}Oprócz ciebie. {23930}{23995}Musisz co dla mnie zrobić. {23998}{24036}Trzymaj się dzisiaj z dala od Glades. {24041}{24139}- Dlaczego?|- Wkrótce się dowiesz. {24153}{24235}W ten czy inny sposób. {24240}{24302}Muszę ić. {24554}{24645}To koniec.|Mam na myl mnie i Laurel. {24650}{24738}Jest znowu z Oliverem. Zawsze. {24743}{24777}Przepraszam synu. {24779}{24882}Powiedział, że chcesz wysadzić Glades. {24940}{25017}Zabawne,|nawet po szkockiej nie da się w to uwierzyć. {25019}{25132}Może po twojej krucjacie,|pójdziemy co zjeć. {25204}{25254}To prawda. {25259}{25323}Dlatego zamknšłem klinikę twojej matki. {25326}{25434}Nie chciałem patrzeć jak zostaje zniszczona. {25436}{25467}Co? {25472}{25549}Musisz co usłyszeć. {25633}{25755}Twoja matka dzwoniła do mnie|w nocy swojej mierci. {25786}{25863}Obudziła mnie jej wiadomoć na poczcie. {25865}{25947}Jej ostatni podarunek. {26024}{26069}/Mam kłopoty. {26074}{26131}/Oddałam im wszystko. {26134}{26220}/Pienišdze... Piercionek. {26242}{26275}Wyłšcz to. {26280}{26354}/Postrzelili mnie.|/Krzyczałam po pomoc, {26357}{26424}/nikt nie chciał mi pomóc....
rolvik