1 00:00:12,309 --> 00:00:16,989 La Vie Nouvelle 2 00:07:46,949 --> 00:07:48,749 To jest ¿art. 3 00:19:01,669 --> 00:19:04,429 Kosovo ? - Tak. 4 00:20:55,989 --> 00:20:57,389 Nie. 5 00:20:58,429 --> 00:21:00,949 Niewiem co siê dzieje 6 00:21:01,269 --> 00:21:03,309 Id¿. - Nie. 7 00:21:03,629 --> 00:21:05,469 Nie, zostañ. 8 00:23:13,069 --> 00:23:14,069 W porz¹dku? 9 00:23:18,789 --> 00:23:19,789 Tak. 10 00:26:39,789 --> 00:26:41,989 Zdejmij swoje ubranie. 11 00:27:09,669 --> 00:27:11,589 Nie to! 12 00:27:12,909 --> 00:27:14,269 Proszê. 13 00:28:49,109 --> 00:28:51,509 Stój tam. Pionowo! 14 00:28:52,749 --> 00:28:53,349 Wyprostój siê! 15 00:28:53,589 --> 00:28:55,269 Pionowo!! 16 00:29:01,029 --> 00:29:03,229 To nie powinno byæ tak trudne. 17 00:29:03,469 --> 00:29:05,189 a jest? 18 00:29:09,869 --> 00:29:13,669 Pionowo! Stój pionowo! 19 00:29:19,229 --> 00:29:20,869 Wstañ! 20 00:29:21,629 --> 00:29:24,749 Stój pionowo, zrób to! Pionowo... 21 00:29:47,029 --> 00:29:49,269 Czy to nie jest proste? 22 00:29:49,509 --> 00:29:52,189 nie proste 23 00:30:06,269 --> 00:30:08,629 Robiê co chcê! Jeden... 24 00:30:11,909 --> 00:30:13,149 Dwa. 25 00:30:17,149 --> 00:30:18,269 Trzy. 26 00:30:22,469 --> 00:30:23,709 Cztery. 27 00:30:28,469 --> 00:30:29,709 Piêæ. 28 00:30:31,269 --> 00:30:32,469 Szeœæ. 29 00:30:34,149 --> 00:30:35,349 Siedem. 30 00:30:37,709 --> 00:30:39,029 Osiem. 31 00:30:41,429 --> 00:30:42,669 Dziewiêæ. 32 00:30:46,909 --> 00:30:48,109 Dziewiêæ. 33 00:31:02,989 --> 00:31:05,229 Czy uderzy³em ciebie? Przepraszam. 34 00:31:08,069 --> 00:31:10,069 Przepraszam . 35 00:31:37,429 --> 00:31:41,389 ...zatracam siê wy³¹cznie w bólu ... 36 00:31:41,629 --> 00:31:45,269 ¯eby kochaæ, musisz zatraciæ swe zmys³y 37 00:31:47,189 --> 00:31:50,429 Szczêœliwym jest cz³owiek, który umiera z mi³oœci 38 00:31:50,669 --> 00:31:54,269 Szczêœliwym jest cz³owiek, który umiera z mi³oœci 39 00:31:56,029 --> 00:31:59,389 ...dopóki tracisz swóje zmys³y. 40 00:32:14,269 --> 00:32:17,789 ¯eby kochaæ, wyzwól swój umys³. 41 00:32:19,789 --> 00:32:22,069 Aby kochaæ 42 00:32:22,749 --> 00:32:25,509 i nie byæ zdolnym aby mówiæ o tym. 43 00:32:31,029 --> 00:32:33,429 Szczêœliwy jest, kto... 44 00:51:20,589 --> 00:51:22,989 Chcê noc z dziewczyn¹! 45 00:51:26,509 --> 00:51:28,989 Drog¹! - Nie obchodzi mnie to. 46 00:51:29,549 --> 00:51:31,469 Ca³¹ noc? 47 00:51:33,229 --> 00:51:34,989 500 Dolarów. 48 00:51:40,109 --> 00:51:41,509 W porz¹dku. 49 00:51:43,229 --> 00:51:45,269 Amerykañskich dolarów. 50 00:51:49,629 --> 00:51:51,149 Idziemy? 51 00:53:15,429 --> 00:53:16,749 Seymour! 52 00:53:28,389 --> 00:53:29,949 Nie idŸ! 53 00:53:35,869 --> 00:53:37,669 Zostaw mnie! 54 00:53:38,309 --> 00:53:39,869 Zostaw mnie! 55 00:53:45,949 --> 00:53:48,349 To nie jest dobre. Nie idŸ. 56 00:53:50,429 --> 00:53:52,229 OdejdŸ! 57 00:57:29,269 --> 00:57:31,389 Zabierz mnie do dziewczyny! 58 00:57:31,629 --> 00:57:34,869 Do Melanji. - na ulicê Melanji? 59 00:57:36,669 --> 00:57:38,469 Nie, do dziewczyny! 60 01:01:14,189 --> 01:01:15,829 Wygl¹dasz na udrêczonego. 61 01:01:20,109 --> 01:01:23,469 In deinem Haus werde ich niemals Unruhe stiften. 62 01:01:53,549 --> 01:01:55,709 Dlaczego tutaj jesteœ? 63 01:05:19,829 --> 01:05:21,829 Zostaw go! 64 01:06:02,349 --> 01:06:04,669 Chcê kupiæ tê dziewczynê. 65 01:06:08,149 --> 01:06:09,669 To nie jest mo¿liwe. 66 01:06:12,469 --> 01:06:14,509 Ale ja jej potrzebujê. 67 01:06:20,269 --> 01:06:22,509 Powiem im, pragnê jej! 68 01:06:22,749 --> 01:06:23,909 W porz¹dku. 69 01:06:51,309 --> 01:06:52,949 Nie mogê 70 01:07:01,269 --> 01:07:02,989 Nie mogê 71 01:19:00,189 --> 01:19:02,429 Poka¿ê ci dziewczyny. 72 01:19:03,629 --> 01:19:06,269 Szukam wyj¹tkowej dziewczyny. 73 01:20:42,789 --> 01:20:45,909 Wszystkie dziewczyny s¹ czasami wyj¹tkowe... 74 01:35:39,549 --> 01:35:41,229 Zamknij siê! 75 01:35:44,629 --> 01:35:46,549 Zamknij ryja! 76 01:36:44,629 --> 01:36:46,549 napisy xanddra 77 01:36:47,229 --> 01:36:50,302 Best watched using Open Subtitles MKV Player
Wojciech1407