Supernatural.S07E16.txt

(22 KB) Pobierz
{0}{48}{C:$aaccff}WCZENIEJ
{48}{82}To pudła na klštwy.
{82}{129}Zatrzymujš złe moce w rodku, tak?
{132}{158}Co jak z Pandorš.
{158}{221}Tak, zbudowano je,|by powstrzymywały moc przeklętych przedmiotów.
{221}{304}Frank pracował nad numerami,|które Bobby przekazał ostatnim tchnieniem,
{304}{374}- To współrzędne.|- Czego?
{379}{489}Pola w Wisconsin,|kupionego przez Willman S.A.,
{489}{518}filię należšcš do...
{518}{585}Jeli chce się wygrać,|trzeba być rekinem.
{585}{614}A rekin musi jeć.
{619}{657}/...Richard Roman Enterprises.
{657}{705}- Przygotowujš się do budowy.|- Czego?
{705}{753}No włanie.
{755}{815}/Jestem dziwolšgiem pierwszej wody,|/ale radzę sobie z tym.
{815}{858}Co się zmieniło, prawda?
{858}{913}- Wpuciłe mnie.|- Zamknij się.
{913}{952}Kazał mi się zamknšć.
{952}{1041}Twoje sztuczki|już mnie nie przepędzš.
{1041}{1093}Sšdzę, że cię mam,|kolego z celi.
{1093}{1175}{C:$aaccff}TERAZ
{1271}{1350}Znów nie było Iriny.|Pewnie jest dla nas za sławna.
{1350}{1439}Nie, po prostu|"kce" być sama.
{1650}{1719}Trochę póno|na ćwiczenia, Irino.
{1719}{1789}Na to nigdy nie jest za póno.|Trening czyni mistrza...
{1789}{1841}Jeli ma się talent.
{4311}{4368}{C:$aaccff}.:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
{4368}{4448}{C:$aaccff}SUPERNATURAL [07x16] Out With The Old|PRECZ ZE STAROCIAMI
{4448}{4507}{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: Spirozea
{4527}{4596}Dick sponsoruje|wykopaliska?
{4618}{4726}O ile sam się nie okopuje,|nie wiem, na co mi to.
{4726}{4841}Tak jak fabryka w Arabii Saudyjskiej|czy łowisko w Dżakarcie.
{4841}{4872}To mi nie pomaga, Frank.
{4872}{4963}Niby czemu szukanie|w całej Azji to przesada?
{4963}{5078}Mógłbym być teraz w Tromso.|/Jest tam zerowa aktywnoć Lewiatanów.
{5078}{5167}- A gdzie to w ogóle jest?|- W Norwegii, ole.
{5181}{5275}Przy okazji, otworzyli|kolejny "Biggerson" w Butte.
{5275}{5308}Nie ma nas w Montanie.
{5308}{5366}Wiesz, gdzie leży Butte.|Krzepišce.
{5366}{5416}- To gdzie jestecie?|/- W Oregonie.
{5416}{5493}Nic nie mam o Oregonie.
{5502}{5543}W Wisconsin, Frank.
{5555}{5627}- No i co?|- Chodzi o współrzędne Bobby'ego.
{5673}{5728}Ach tak!|Nic nie mam.
{5728}{5783}- Żadnej aktywnoci.|- To pracuj nad tym.
{5783}{5833}Od kiedy jeste|moim szefem?
{5833}{5898}/Nie podoba ci się, co robię,|to wypchaj się trocinami.
{5898}{5941}Dobra, spokojnie, Frank.
{5941}{6004}- I jeszcze jedno...|- Frank?
{6099}{6147}- Co za szalony sukinsyn.|- Frank?
{6159}{6265}Stuknięty paranoik jako|pomoc w trudnych przypadkach to...
{6270}{6291}Sam nie wiem.
{6320}{6385}Bijesz rekord Guinnessa|w spożyciu kofeiny?
{6385}{6426}To twoja pišta kawa|tego ranka.
{6426}{6521}Gdy tylko zamykam oczy,|Lucyfer wrzeszczy w mojej głowie.
{6538}{6603}Zdaje się, że raz go wpuszczajšc,|nie mogę się go pozbyć.
{6603}{6663}- Wiesz, że on tak naprawdę...|- Wiem.
{6663}{6737}Spróbuj powiedzieć to|regulatorowi głonoci w moim mózgu.
{6737}{6795}Próbowałe tego numeru z rękš?
{6828}{6881}Póki nie pię,|zobacz to.
{6886}{6958}Piszš o narkotykach,|ale czytaj między wierszami.
{6958}{7035}Stopy odpadły jej od tańca.|Może to co dla nas.
{7037}{7097}Tancerki...|To baletki pełne szaleństwa.
{7133}{7200}- Skšd niby wiesz?|- Widziałem "Czarnego Łabędzia".
{7212}{7236}Dwa razy.
{7284}{7322}Akcja z laskami|w spódniczkach?
{7322}{7401}- Co z tobš, Sam?|- Głębia twoich...
{7449}{7512}W każdym razie to w Portland,|kilka godzin stšd.
{7512}{7584}- Co ty na to?|- Tancerki? Czemu nie?
{7591}{7656}Może przepisz się|po drodze.
{7658}{7718}Może.
{7809}{7888}Brak pola elektromagnetycznego,|siarki i przeklętych przedmiotów.
{7888}{7950}Jeli nie będzie|tancerek do przesłuchania,
{7950}{7996}ta cała wycieczka|może okazać się klapš.
{7996}{8049}Chociaż słyszałem,|że w Portland majš dobrš kawę.
{8049}{8118}W Seattle.|Załatwmy to.
{8392}{8411}Słucham?
{8413}{8471}Chcemy zobaczyć zdjęcia|z miejsca zbrodni
{8471}{8511}ze sprawy Iriny Koganzon.
{8523}{8564}A wy to...
{8696}{8718}Chwila.
{8732}{8799}Nie piesz się.
{9013}{9060}Nie możesz tego dotykać, skarbie.
{9060}{9104}To do pracy tatusia.
{9473}{9545}Tatusiu...|Muszę siusiu.
{9581}{9689}Wiesz, gdzie jest|damska toaleta.
{10005}{10084}Powiedziałbym, że to dziwne.
{11166}{11226}Czeć.|Jak leci?
{11228}{11271}Dobrze.|W czym mogę pomóc?
{11271}{11350}Musimy zobaczyć buty|ze sprawy mierci baletnicy.
{11355}{11420}Nie wiedziałem,|że to sprawa FBI.
{11422}{11501}Ale jasne.|Sš tutaj.
{11518}{11573}- Niech to, Tracy.|- Kim jest Tracy?
{11602}{11669}To moja córka.|Kocha balet.
{11835}{11914}Zdejmuj te buty.
{12060}{12127}- Dean, cišgnij je!|- Staram się!
{12206}{12252}Przepraszam.
{12278}{12338}Próbuję!
{12403}{12458}Przepraszam!
{12515}{12537}Mam!
{12604}{12698}- Stawiam na przeklęty obiekt.|- No co ty?!
{12698}{12726}Nic ci nie jest?
{12758}{12842}Następny przystanek:|"Precz ze starociami".
{12851}{12942}Pewnie nie ma co liczyć, że te buty|to nasze jedyne zmartwienie.
{12942}{12988}Marzyciel.
{13357}{13443}Nie włożylimy ich do bagażnika?
{13496}{13554}- Jak...|- Przeklęty przedmiot.
{13628}{13693}Nie wyglšdajš|na twój rozmiar?
{13702}{13748}Cicho.
{13750}{13789}Czy ty...
{13789}{13882}Czy czuję silnš potrzebę|skończyć jak ksišżę Zygfryd?
{13908}{13928}Tak.
{13956}{14043}Naprawdę oglšdałe|"Czarnego Łabędzia".
{14081}{14134}Miło było pana widzieć,|panie Marshall.
{14136}{14201}Proszę zadzwonić,|gdyby miał pan pytania odnonie oferty.
{14201}{14273}Dam pani znać.
{14362}{14405}Mylę, że nie zadzwoni.
{14405}{14503}Mylenie nie jest|twojš mocnš stronš, George.
{14561}{14618}George?
{14628}{14688}Drzwi.
{15417}{15484}- Ty je sprzedałe?|- Tak.
{15484}{15587}- Skšd je wzišłe?|- Mama trzymała je w tej skrzyni.
{15690}{15783}Nie rozumiem.|Co się dzieje?
{15860}{15925}W tej tutaj?
{15980}{16035}Rany!
{16047}{16107}Wszystko gra,|Barysznikow?
{16114}{16145}Tak.
{16148}{16198}Zrobiłem finałowy krok.
{16201}{16234}Jeli to nie kłopot,
{16234}{16347}możecie mi wyjanić,|co jest grane?
{16361}{16445}- Jak się nazywasz?|- Scott Freeman.
{16455}{16500}Mówiłe,|że należały do twojej matki?
{16500}{16529}Skšd je wzięła?
{16529}{16582}Nie wiem,|znalazłem je na zapleczu.
{16582}{16620}Idę.
{16620}{16656}Gdzie twoja matka?
{16656}{16757}Zmarła w zeszłym tygodniu.
{16795}{16836}Przykro mi.
{16836}{16905}Słuchaj, Scott.|Te buty...
{16915}{16963}Sš z jej prywatnej kolekcji.
{16963}{17054}- Staram się tego wszystkiego pozbyć.|- Jest tego więcej?
{17112}{17196}Co było w tych skrzynkach?
{18778}{18836}Co z was za agenci FBI?
{18836}{18905}Tacy, którzy starajš się|uprzštnšć twój bałagan.
{18905}{18958}Skšd twoja mama je miała?
{18958}{19052}Nie wiem,|znalazłem je w jej sejfie.
{19054}{19135}Przyszło ci do głowy,|że były tam z jakiego powodu?
{19138}{19229}Mylałem, że to jakie mieci,|które nazbierała przez lata.
{19229}{19287}Wiedziałem, że lubi dziwne rzeczy,|ale nie sšdziłem, że...
{19287}{19375}To pomyl jeszcze raz,|bo te "mieci" zabijajš ludzi.
{19382}{19445}Jak to możliwe?
{19445}{19500}Musimy wiedzieć,|co dokładnie sprzedałe
{19500}{19603}oraz znać nazwiska|i adresy kupujšcych.
{19838}{19903}- Co mamy?|- Kupiła czajnik.
{19915}{19941}Czajnik?
{19960}{20023}Odpowiednia klštwa|może zmienić długopis
{20025}{20095}- w broń masowej zagłady.|- Piękne czasy.
{20634}{20706}Lepiej to zgło.
{20747}{20833}Chcę zgłosić wypadek|na Gorham Road 23.
{20833}{20893}Moje nazwisko?
{20917}{20955}Bruce Hornsby.
{21032}{21123}Kto następny na licie?
{21125}{21226}Mamy gramofon sprzedany|Brendzie Gluck, River Street 413,
{21226}{21303}i stary "Gentleman's Magazine",|który kupił Peter Yankit,
{21303}{21334}Johnson Lane 27.
{21334}{21370}Poważnie?
{21372}{21418}Lepiej się rozdzielmy.|We gramofon,
{21418}{21466}a ja wezmę starš gazetę|w swoje ręce.
{21466}{21540}Tylko nie dosłownie.|Pamiętasz buty?
{21552}{21629}Jak mógłbym zapomnieć?
{21636}{21718}Ciekawe, jak zabijajš|stare pornole.
{21720}{21778}Raczej nie chcesz wiedzieć.
{21778}{21902}Pewnie masz rację.|Do roboty.
{22202}{22303}Zaniosę to na górę.|Zaraz wracam.
{22550}{22602}/Timmy.
{22813}{22883}/Timmy, podejd.
{22914}{22991}/Mam dla ciebie tajemnicę.
{23288}{23343}/Timmy.
{23420}{23475}/Timmy.
{24851}{24928}Gdzie gramofon?
{25156}{25223}Jest mój.
{25230}{25304}To byłby wietny moment|na lekcję wdzięcznoci.
{25307}{25388}Na twoje szczęcie|jestem zbyt zmęczony.
{25626}{25688}Mam to porno.|Zdšżyłem w samš porę.
{25690}{25717}Co robił?
{25719}{25777}/Jak mówiłe,|/nie chcesz wiedzieć.
{25779}{25837}- Gdzie jeste?|/- Włanie dorwałem gramofon.
{25837}{25966}/Jestem po drugiej stronie miasta.|Jadę do ciebie.
{26156}{26220}Więc moja mama|nie była jakš wariatkš.
{26220}{26307}To wszystko prawda?
{26331}{26417}Czuję się gównianie.
{26417}{26436}Jak to?
{26451}{26520}Naciskałem,|żeby sprzedała ten sklep.
{26520}{26594}Wcišż odmawiała,|a ja wcišł nalegałem.
{26594}{26654}Mówiłem, ile forsy|może zarobić.
{26657}{26731}- Mylisz, że jš przekonałe?|- Nie wiem.
{26745}{26801}Ta babka od nieruchomoci|wcišż się tu kręciła.
{26801}{26863}Pewnego dnia|moja mama się zgodziła.
{26884}{26990}Potem miała wypadek|i nawet nie nacieszyła się pieniędzmi.
{27016}{27112}- Kiedy to się stało?|- Następnego dnia.
{27155}{27218}- Jak zginęła?|- W wypadku samochodowym.
{27237}{27309}Wcišż mylę,|że gdybym jej nie naciskał...
{27328}{27350}Mała rada.
{27388}{27465}Poczucie winy|nie przywróci jej życia.
{27465}{27606}Najlepsze, co możesz zrobić,|to żyć tak, by była z ciebie dumna.
{27611}{27714}Albo żeby chociaż|nie wstydziła się w cholerę.
{27820}{27853}Wiesz, co i jak?
{27853}{27896}Nie dotykaj niczego|z tych pudeł.
{27896}{27930}W ogóle nie zbliżaj się do sejfu.
{27930}{27990}Gdy wszystko wróci do skrzyń,|najmiemy przyczepę i ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin