{114}{175}Konwój CSI przewożšcy dowody kryminalne| kieruje się na Waszyngton. {200}{225}Przyjšłem. {225}{300}Jedziemy na Północ w stronę ul. Robins.| Pozostaw kanał otwarty. {1870}{1900}Uh, CSI ... {1900}{1950}kondukt pogrzebowy| jedzie w waszym kierunku. {1981}{2031}Ok, przepućmy ich. {2389}{2409}Kamizelka kuloodporna... {2409}{2439}podczas pogrzebu? {2459}{2494}Bšdcie w pogotowiu. {2693}{2718}O, mój Boże! {3079}{3117}O, mój Boże, dziecko! {3326}{3351}Dziecko! {3455}{3496}Na dół! O, mój Boże!| Dziecko! {3546}{3594}Proszę się nie podnosić! {3669}{3715}Na dół!| Na dół siedzenia! {3715}{3740}Dziecko! {4069}{4104}Speed!| Speed! {4132}{4174}Trzymaj się stary,| obejrzę cię. {4174}{4203}Moja klatka... {4228}{4263}W porzšdku, trzymaj się! {4263}{4342}Poczekaj. Poczekaj. Poczekaj.| Kamizelka cię ochroniła. {4342}{4364}Teraz, tylko oddychaj. {4364}{4386}Oddychaj spokojnie. {4386}{4430}Oddychaj, jeli tylko możesz.| Ok... {4445}{4505}Pogotowie!| Przyprowadcie tu Pogotowie, natychmiast! {5362}{5437}[01x18] Dispo Day Dzień Transportu. {5620}{5673}Cinienie krwi wynosi| 140 na 100. {5698}{5729}Klatka piersiowa została stłuczona| pod wpływem {5729}{5788}siły uderzenia pocisku. {5795}{5836}Jeli doszłoby| do zapaci płuc, {5836}{5867}byłby już siny. {5867}{5895}Ok, dziękuję. {5918}{5938}Hollis? {5958}{5984}Nie. {5998}{6023}Wszystko dobrze? {6064}{6084}Tak. {6084}{6110}W porzšdku.| Zaraz wracam. {6110}{6140}Trzymaj się. {6157}{6188}Przestrzeliłem oponę. {6188}{6239}Powiniene szukać w| promieniu mili. {6239}{6280}Najprawdopodobniej sš już| w innym, bezpiecznym samochodzie. {6280}{6324}Sprawdmy, czy na ulicy pozostały| jakie lady. {6324}{6348}Alexx ... ? {6366}{6410}Hollis dostał jeden strzał w głowę. {6432}{6480}Możesz powiedzieć rodzinie,| że odszedł szybko. {6480}{6523}W ogóle nie powinienem| im tego mówić. {6523}{6545}Wiem o tym. {6545}{6578}Matka i chłopczyk? {6578}{6617}Z dzieckiem wszystko w porzšdku. {6617}{6666}Matka dostała| w proksymalnš częć koci ramiennej. {6666}{6691}Sš w klinice. {6691}{6761}Prosiła, bym ci podziękowała.| Chce ci upiec ciasto. {6768}{6792}Dam jej mój adres. {6792}{6825}W porzšdku, dziękuję.| Dziękuje za pomoc. {6825}{6857}Detektywie, {6857}{6922}... 500 konwojów| i nigdy nie mielimy problemów. {6933}{6966}Wysnuj wnioski z dowodów, {6966}{7009}ponownie przeanalizuj, by| upewnić się, że nikt ... {7009}{7056}nie dokonał podmiany...|przewiezienie tego przez miasto? {7066}{7110}Powinnimy to spalić w CSI. {7112}{7196}Przypomnij mi, żebym następnym razem zarzšdził| wielko-przemysłowe krematorium. {7196}{7253}Trasa przejazdu konwoju jest cile tajna.| Kto został wtajemniczony. {7253}{7314}W Miami nie ma czego takiego jak sekret,| Detektywie. {7324}{7374}Tylko przydatne informacje. {7459}{7479}To dziwne. {7479}{7515}Silnik wcišż działa. {7522}{7555}Powinna być z nami| w rodku nocy ... {7555}{7602}gdy wyjęlimy taki jeden| samochód z wody ... {7602}{7674}a radio wcišż działało.| Mówišc o dziwnych rzeczach. {7721}{7749}Samochód został skradziony. {7753}{7772}Na podstawie ... ? {7773}{7823}Na podstawie rubokręta| w stacyjce. {7939}{7965}Bez kluczyka... {8005}{8060}... rubokręt| wypełnia okršg. {8164}{8232}Kradzież samochodów| jest ich dodatkowš pracš. {8232}{8267}To nabój mierci. {8317}{8353}Nie sprzedajš już takich. {8355}{8416}Nie sš sprzedawane| od '96 lub '97. {8416}{8465}Musieli| gromadzić swoje naboje. {8465}{8491}Istny hard core. {8499}{8538}Najpierw sprawdzę tego faceta. {8538}{8583}C.O.D. wydaje się doć| jasne. {8583}{8667}Nie muszę wykonywać autopsji, by okrelić| stan fizyczny naszego fałszywego gliny. {8675}{8712}Uh-uh, więzienna skóra. {8712}{8771}Zbiorę odciski i dam| Delko, by je zabrał do AFIS. {8771}{8815}Zobaczę, co uda się| zdobyć. {8815}{8845}Ok. {8870}{8912}Nadchodzi twój ulubiony| reporter. {8937}{8976}Enrique Rayas, w terenie. {8976}{9006}Poruczniku Caine, {9006}{9044}powišzana z narkotykami strzelanina| na ulicach Miami. {9044}{9089}Ma Pan déja vu? {9089}{9137}Jeste blisko popełnienia błędu, którego| nie chcesz zrobić. {9137}{9163}Ja tylko szukam podobieństwa. {9163}{9230}Dwa lata temu, Pański brat oddał życie| na służbie, {9230}{9267}chociaż w bardziej| tajemniczych okolicznociach. {9267}{9298}Okolicznoci nie były| tajemnicze. {9298}{9340}Ale reportaż tak. {9340}{9376}Wiesz co?| Zabierzcie go stšd. {9376}{9396}Back behind the tape. {9396}{9421}Ok, ok, ok. {9446}{9492}lad prowadzi do| budynków. {9492}{9542}Jaki bezdomny widział| naszš ciężarówkę w okolicy przystani. {9549}{9574}Sprawdmy to. {10239}{10274}Nikogo nie ma w domu,| Panowie. {10393}{10442}Heroina, zioła, meth (amfetamina w postaci skrystalizowanego chlorowodorku). {10447}{10489}Cholera, zostawili| narkotyki. {10504}{10547}Wszystko poza kokainš. {10547}{10578}To nie ma sensu. {10578}{10626}Te prochy sš warte ponad milion| dolarów. {10631}{10702}Może przebita opona zmusiła ich| do zmiany planów. {10707}{10750}Tak, wzięli tylko to,| co mogli unieć. {10750}{10798}I zabrali to| prosto do swojego kupca. {10798}{10828}Pytanie brzmi, kto nim jest. {10828}{10848}Hej, H. {10848}{10872}Tak. {10897}{10926}Co masz, Speed? {10976}{11007}Wyglšda na to, że zmienili| ubrania. {11007}{11047}To fałszywy mundur. {11047}{11070}Chwila. {11080}{11131}To metka z pralni| dla czycicieli rodkami chemicznymi. {11136}{11199}Pot na tym czystym mundurze,| mamy DNA. {11199}{11237}Sš też lady krwi w szoferce. {11237}{11288}Jeden z podejrzanych jest ranny. {11293}{11345}Wytropię go.| W porzšdku, brzmi niele. {11370}{11396}Speed ... {11421}{11454}Mamy tu lady krwi. {11521}{11575}Tam wysiadł z ciężarówki, {11575}{11621}doszedł tutaj,| gdzie prawdopodobnie ... {11621}{11664}przesiadł się do kolejnego pojazdu. {11833}{11930}A jego rana dotyczy| kończyny. {11955}{12005}Ok, rozgłomy to. {12254}{12282}To dziwne. {12282}{12315}To broń Speede'a. {12315}{12387}Tak, magazynek jest pełny.| Jeden w komorze. {12412}{12448}Ani razu nie wystrzelił? {12448}{12509}Nie wiem.| Może to drugi magazynek. {12514}{12543}Wszystko to jest nieoficjalne. {12543}{12590}Przynajmniej do czasu| sprawdzania miejsca zbrodni. {12632}{12671}Ja nic nie mówię. {12696}{12741}Tak chyba będzie najlepiej. {12878}{12912}Tim, hej. {12942}{12988}Słyszałam, że mielicie tu| dziki Zachód. {13058}{13112}Zobacz, czy uda ci się zdobyć| z tego DNA. {13178}{13208}Sšdzšc po zapachu, to tak. {13258}{13323}Zacznę od kołnierzyka i rękawów.| Podpiszesz się? {13393}{13451}Wszyscy mówiš, że Hollis| mógł dostać o wiele gorzej ... {13451}{13500}jeli nie wycišgnšłby go| z ciężarówki. {13500}{13538}On umarł, Laura. {13538}{13564}Wiem. {13569}{13620}Ale rodzina może| otworzyć trumnę, {13620}{13671}a to znaczy o wiele więcej| niż ci się wydaje. {13679}{13713}Byłe odważny. {13713}{13755}Nie byłem odważny.| Zareagowałem... {13755}{13805}le. Ok? {13830}{13857}Ok. {13857}{13889}Odezwę się, jak będę miała wyniki. {13889}{13926}Dzięki.| Doceniam to. {14011}{14055}Sprawdżmy, co tu mamy. {14098}{14141}SWAT stracił diz człowieka. {14144}{14218}Tak, oficer Hollis zostawił| dwójkę małych dzieci. {14221}{14295}To prawdziwa tragedia.| SWAT więcej kosztuje wyszkolenie. {14295}{14335}Mówimy tu o| pół milionie dolarów. {14335}{14423}Więc Wydział Wewnętrzny przedkłada wartoć| dolarów nad życie człowieka. {14426}{14490}Kto rozmawiał dzi| o Dniu Transportu. {14490}{14529}Nie mogę ci nikogo wystawić, Jack. {14529}{14589}Speed poprosił| o przeniesienie, zgadza się? {14589}{14635}Tak i zgodziłem się na jego| probę. {14635}{14714}Więc, jeli wybaczysz, mam| dochodzenie do przeprowadzenia. {14714}{14742}Ja również. {14742}{14782}Poczšwszy od CSI. {14867}{14956}To tak odnonie marnowania| pieniędzy podatników, Jack. {14956}{15008}Przyszedłem do Ciebie| z życzliwymi zamiarami. {15008}{15058}IAB nie prosi o pozwolenie. {15058}{15099}Sprawdzę poligrafem całe twoje biuro CSI. {15099}{15160}Jeli chcesz sprawdzić ich,| najpierw zacznij ode mnie. {15160}{15229}Mógłbym, jeli sšdziłbym,| że przecieki pochodziły od ciebie. {15229}{15273}Przekaż im: żadnej nikotyny| i kofeiny. {15273}{15317}To ich zrani tylko,| jeli sš w to zamieszani. {15317}{15345}Hej, Jack. {15395}{15433}tęsknisz za byciem prawdziwym glinš? {15441}{15485}Sam pewnie masz ich dosyć,| jak na jeden dzień, prawda? {15492}{15527}Nawet nie wiesz jak bardzo. {15587}{15656}Wielka strzelanina dzisiejszego ranka| w centrum Miami. {15656}{15719}Narkotyki przewożono | cile strzeżonym transportem. {15719}{15744}Zginęło dwóch funkcjonariuszy. {15744}{15790}Prowadzone jest wewnętrzne dochodzenie, {15790}{15857}by okrelić| sposób przecieku informacji. {15857}{15895}Prowadzi Pan dochodzenie| w sprawie przewozu, {15895}{15938}który zakończył się| tragicznš mierciš dwóch osób. {15938}{15993}Ma Pan co przeciwko, żebym| zadał kilka pytań? {15995}{16020}Tak. {16156}{16193}Widziałem się z twoim znajomym. {16193}{16223}Facet myli, że jest Tomem Brokaw. {16223}{16282}Jeli to jest Tom Brokaw,| to ja jestem Elliot Ness. {16282}{16363}Rozmawiałe z włacicielem| pieca? {16363}{16389}Tak, jest nieprzydatny. {16389}{16425}Żadnego palenia narkotyków.| Żadnych pieniędzy. {16430}{16467}Co ze sprzštaczami? {16467}{16495}Właciciel uznał to za akt wandalizmu. {16495}{16513}Wymienili szybę, {16513}{16564}posprzštali bałagan| i wrócili do biznesu. {16564}{16615}Potrzebuję jednego twojego kryminologa| do odcisków. {16615}{16660}Chwilkę.| Kiedy miało miejsce włamanie? {16685}{16715}10 dni temu. {16740}{16799}Mniej więcej wtedy, gdy zdecydowalimy się na| przewóz narkotyków. {16809}{16866}Ooh, media się ucieszš. {16874}{16941}Nawet rekiny muszš co jeć, prawda? {17026}{17052}Ah-ah. {17052}{17086}Cola ma kofeinę. {1...
kropcia1