{84}{116}Zastrzel go! {307}{394}- Co jest?|- Skończyły się naboje! {464}{524}/Osłaniaj mnie. {811}{859}Tracimy Suribachi. {879}{994}Wszystko stracone. Proszę o pozwolenie|na poprowadzenie misji samobójczej. {995}{1084}Nie. Musi pan|spróbować ich odeprzeć. {1085}{1195}Niech pan zrobi wszystko, aby przeżyć|i dołšczyć do sił w północnych jaskiniach. {1196}{1222}Ale, sir. {1239}{1314}Nie udało mi się utrzymać Suribachi. {1315}{1392}Proszę mi pozwolić umrzeć|z honorem wraz z moimi ludmi. {1393}{1433}Nie, pułkowniku. {1436}{1468}/To rozkaz! {1599}{1627}Adachi! {1679}{1707}Adachi! {2017}{2135}Sir, kapitan Tanida prosi|o karabiny maszynowe. {2165}{2196}To koniec. {2391}{2425}Samobójstwo... {2453}{2502}Tylko to pozostało. {2522}{2546}Ale... {2578}{2659}Masz, zanie to swojemu dowódcy. {3728}{3818}Słyszałem, jak generał Kuribayashi|rozkazał wycofać się pułkownikowi Adachi. {3819}{3843}Cisza! {3929}{4007}Ucieczka to droga tchórza. {4035}{4064}Siadać! {4356}{4382}Ludzie, {4451}{4479}jestemy... {4545}{4619}honorowymi żołnierzami cesarza. {4690}{4749}Nie zapominajcie o tym. {4827}{4882}Pozostało nam tylko... {4919}{4964}umrzeć z honorem. {5055}{5106}To jest nasz los... {5131}{5247}aby znaleć sobie miejsce|w wištyni Yasukuni. {5309}{5356}Zobaczymy się tam. {5823}{5874}Żołnierze, żegnajcie! {8635}{8660}Stój! {8843}{8942}Powiniene zginšć|jak honorowy żołnierz. {8950}{9001}Posłuchaj, Shimizu... {9052}{9142}wcišż możemy dołšczyć do wojsk|w północnych jaskiniach. {9143}{9210}Nasze rozkazy mówiły, że mamy|tu zostać, aż do mierci. {9211}{9281}Słyszałem generała Kuribayashi|we własnej osobie. {9282}{9341}To włanie powiedział... {9366}{9398}przez radio. {9432}{9463}To prawda. {9563}{9615}Możemy tu umrzeć {9654}{9715}albo dalej walczyć. {9796}{9889}Jak lepiej przysłużysz się cesarzowi? {9935}{9971}No jak? {10503}{10539}Gdzie to prowadzi? {10540}{10627}Zaprowadzi nas bliżej Motoyamy. {10741}{10817}Dostalicie rozkazy do odwrotu? {10819}{10877}Gdzie reszta waszych ludzi? {10878}{10910}Nie żyjš. {10947}{10992}Tak samo u nas. {11184}{11242}Gdzie tu powinno być wyjcie. {11243}{11271}Cicho! {12415}{12533}Mylałe, że możesz nas wysadzić|albo spalić żywcem, co? {12534}{12587}Nie, proszę! {12907}{12966}- Jakie wieci z Suribachi?|- Nie, sir. {12967}{13003}Wysłać gońca! {13196}{13340}Porucznik Oiso wyznaczył spotkanie|przy wschodniej jaskini. {13487}{13572}Będziemy wycofywać się z Motoyamy. {13575}{13655}Nie będzie osłony|na długoci dwóch kilometrów. {13656}{13733}Każdy będzie zdany na siebie. {13879}{13938}Do zobaczenia po drugiej stronie. {13939}{14043}Jeli nie na Ziemi,|to w innym wiecie. {14389}{14455}Nie biegnijcie z przodu.|Będziecie celem wroga. {14456}{14501}Zostańcie z tyłu. {14505}{14543}To tchórzostwo. {14585}{14678}Nie ma pożytku z martwego żołnierza. {15387}{15461}Czekaj do wypalenia się racy. {16065}{16107}Czołgajcie się. {16550}{16591}Co stało się z gońcem? {16592}{16637}Nigdy nie wrócił. {16722}{16766}Sam udam się do Adachi. {16767}{16871}Przekanik na Motoyamie|wcišż działa, generale. {16872}{16940}Dlaczego nie spróbować tam? {17423}{17497}Sir, oni uciekli z Suribachi. {17641}{17674}Nazwiska. {17681}{17742}Saigo, z 312. {17757}{17825}Shimizu, czekam na rozkazy. {17846}{17905}Ucieklicie z Suribachi? {18049}{18098}Jak mielicie! {18144}{18268}Waszym obowišzkiem było zostać|na stanowisku, aż do mierci. {18269}{18313}Powinnicie zginšć {18329}{18386}z resztš oddziału. {18415}{18507}Przynosicie hańbę. {18606}{18642}Na kolana. {18705}{18788}- Ale, sir...|- Mówię na kolana! {19255}{19353}Nie chcę, aby niepotrzebnie|zabijał moich żołnierzy. {19354}{19391}Odłóż miecz. {19404}{19436}No już! {19589}{19642}Co się tutaj dzieje? {19682}{19783}Uciekli z Suribachi. {19843}{20014}Poruczniku Ito, wydałem rozkaz, by ocalali|wycofali się do północnych jaskiń. {20015}{20093}Przepraszam najmocniej, generale. {20109}{20141}Po prostu... {20170}{20205}Suribachi... {20262}{20296}padła. {20807}{20850}Teraz, kiedy Suribachi|została zajęta, {20851}{20911}wróg skieruje wszystkie siły|na to wzgórze. {20912}{21060}Musimy przenieć centrum dowodzenia|bardziej na północ, sir. {21114}{21141}Ito... {21192}{21260}walczcie za poległych braci {21289}{21332}do samego końca. {21870}{21905}Wstawać! {22008}{22060}Generał dywizji Hayashi kieruje atakiem. {22061}{22125}Przyłšczamy się do niego. {22185}{22301}Kuribayashi wydał rozkaz,|aby pozostać w jaskiniach. {22302}{22460}Porucznik Ito mówi, że Kuribayashi|to słaby sympatyk Amerykanów. {22643}{22711}Odbijemy Suribachi. {23241}{23315}Gdzie generał dywizji Hayashi? {23352}{23393}Nie wiemy, sir. {23400}{23439}Kto tu dowodzi? {23440}{23487}Nie jestem pewien. {23561}{23679}Zostańcie tutaj,|dopóki nie ustalę planu akcji. {24235}{24271}Już po nas. {24414}{24465}Wycofać się. {24478}{24525}Dostaniemy posiłki. {25297}{25418}Dlaczego wasz pułk|nie przyłšczył się do ataku? {25510}{25571}Nie siedcie tutaj jak szczury! {25572}{25658}Wyjdcie z jaskiń i walczcie! {25701}{25742}Gdzie wasz dowódca? {25743}{25828}Nie otrzymalimy rozkazu do ataku. {25876}{25975}Nie dostalicie rozkazu|od generała Hayashi? {25976}{26061}Kuribayashi odwołał rozkaz Hayashi. {26063}{26135}Nie miało być żadnego ataku. {26197}{26249}Odbijemy Suribachi... {26272}{26327}z Kuribayashim lub bez niego. {26328}{26408}Żołnierze przeprowadzajš już atak.|Zbierz swoich ludzi. {26409}{26476}Poruczniku, przypominam o pańskim stopniu. {26477}{26553}Pański brak respektu|dla starszego stopniem {26554}{26633}naraża ludzi na zbędne ryzyko. {26670}{26721}Sugeruję powrót do jaskini... {26722}{26815}albo przekazanie pańskich ludzi. {27060}{27089}Wystarczy. {27099}{27142}Zrobimy to sami. {27407}{27447}To niezgodne z przepisami. {27448}{27598}To oficer, który próbował nas zabić.|Ma to wszystko gdzie. {28305}{28338}Nie wrócę. {28387}{28453}Mam doć walki z jaskini. {28493}{28618}Jestecie teraz pod dowództwem|podpułkownika Nishi. {28852}{28920}Rzucę się pod czołg wroga. {28983}{29066}Pozbędę się jednej z ich maszyn. {29730}{29764}Popiesz się. {29817}{29858}Na czym stoimy? {29894}{29939}Tysišc ludzi zginęło... {29940}{29988}podczas nocnego ataku|na lotnisku Chidori. {29989}{30059}Dlaczego? Wydałem rozkaz,|aby nie popełniali samobójstw. {30060}{30170}Wyglšda na to, że rozkaz nie dotarł|do wszystkich sektorów. {30171}{30201}Hayashi. {30213}{30249}Szlag by cię! {30271}{30320}A wsparcie Amerykanów? {30321}{30415}Batalion kieruje się na północ|i bronimy się wzdłuż zachodniego grzbietu. {30416}{30551}Dobrze, kiedy przekroczš zachodni grzbiet,|będš otoczeni z trzech stron. {30552}{30586}To włanie przyszło. {30587}{30615}Przeczytaj. {30733}{30780}Z kwatery głównej. {30822}{30967}"Przykro nam, ale w tym momencie|nie możemy wysłać wsparcia dla Iwo. {30968}{31069}Mamy szczerš nadzieję,|że będziecie walczyć z honorem... {31070}{31132}i umrzecie za ojczyznę". {33570}{33608}Wcišgnijcie go. {33976}{34014}Wcišgnijcie go. {34250}{34302}Mam go wykończyć? {34320}{34367}Nie, pomóż mu. {34402}{34432}Ale, sir... {34436}{34502}Okubo, nie oczekiwałby tego samego? {34503}{34543}Engo, pomóż mu. {34544}{34618}Już i tak mamy mało morfiny. {34646}{34717}Sir, Amerykanie nie leczyliby|rannego japońskiego żołnierza. {34718}{34796}Synu, spotkałe kiedy jakiego? {34826}{34854}Wylecz go. {35752}{35824}Gdzie te amerykańskie czołgi? {35828}{35881}Chodcie tu po mnie! {36242}{36281}Co z więniem? {36293}{36325}Obudził się. {36420}{36495}Wycišgnę od niego informacje. {36666}{36723}Skšd jeste, żołnierzu? {36752}{36827}Piechota morska.|Ósma kampania. {36828}{36953}Nie tego chciałem,|pytam o twoje rodzinne miasto. {37064}{37150}Przez jaki czas|mieszkałem w Kalifornii. {37151}{37261}Znasz Mary Pickford|czy Douglasa Fairbanksa? {37310}{37372}Pewnie.|Każdy ich zna. {37418}{37471}To moi przyjaciele. {37491}{37546}Gociłem ich w Tokio. {37634}{37681}Nie żartujesz? {37682}{37735}Jeste kim sławnym? {37791}{37914}W 1932 roku byłem|na olimpiadzie w Los Angeles. {37991}{38086}Skšd mogę wiedzieć,|że mówisz prawdę? {38175}{38293}To zdjęcie przedstawiajšce|mnie i mojego konia. {38423}{38476}Bez jaj. {38549}{38615}Oklahoma, stamtšd pochodzę. {38679}{38727}Takeichi. {38728}{38781}Sam. {39050}{39079}Cholera. {39136}{39187}Mam już tego dosyć. {39190}{39227}Poddam się. {39340}{39402}No dalej, aresztuj mnie. {39416}{39512}Mam to gdzie.|Po tutaj jeste, tak? {39540}{39629}Aby donosić o zdradzieckich mylach. {39708}{39769}Jestem tutaj, ponieważ... {39786}{39862}/zostałem wydalony z Kempeitai. {39915}{39943}Wydalony? {40054}{40132}Służyłem tylko 5 dni. {40211}{40237}Shimizu... {40240}{40307}musisz być twardy. {40334}{40455}Trochę litoci,|a ludzie będš cię wykorzystywać. {40567}{40601}To niepatriotyczne. {40602}{40664}Zajmij się tym, Shimizu. {40943}{41014}Nie ma pani wywieszonej flagi. {41015}{41045}Przepraszam. {41048}{41136}Ale mšż wyjechał na wojnę,|a sama nie dałam rady. {41137}{41205}Brak wywieszonej flagi|jest przejawem braku patriotyzmu. {41206}{41323}Jeli mi pan pomoże,|wywieszę jš natychmiast. {41752}{41799}Ucisz tego psa. {41836}{41878}Przepraszam, sir? {41892}{42007}Ten pies sprawia kłopoty.|Przeszkadza armii w komunikacji. {42008}{42067}Przepraszam bardzo, sir. {42211}{42261}Zajmij się psem. {42292}{42436}Pies nie może przeszkadzać|w wydawaniu ważnych rozkazów. {42516}{42563}Zabierz psa na tyły. {42564}{42601}To tylko pies. {42602}{42666}To się już nie powtórzy. {42675}{42719}Proszę się cofnšć! {42720}{42782}Zabrać dzieci do rodka. {42788}{42819}Szybko. {43977}{44049}Proszę zabrać psa do domu|i niech siedzi cicho. {44050}{44112}Nigdy go nie wypuszczać. {44366}{44421}Już po kłopocie, sir. {45323}{45397}Chcesz zrobić ze mnie gł...
Pieszczoch696