{1}{1}25 {233}{332}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {333}{394}Daję wam awans Sharpe. {396}{477}Od tego momentu|jestecie już porucznikiem w 95-štym {479}{553}Potrzebujemy kogo|do dowodzenia strzelcami Dunnetta, {555}{645}a Sharpe będzie szczęliwszy w górach|niż w kantynie oficerskiej. {647}{701}Jedyne na czym się znam to walka. {703}{757}Więc jeli jest wród was kto {759}{838}oczekujšcy że ta wojna będzie krótkš wycieczkš {840}{889}teraz ma szanse się przekonać {1088}{1140}Brawo {1142}{1191}Chcę żeby wzišł mojš szpadę. {1282}{1331}Może jeli ludzie zobaczš Cię ze szpadš... {1333}{1389}Pomyslš, że jestem prawdziwym oficerem. {1391}{1484}- dzień dobry poruczniku.|- Dzień dobry pani. mam nadzieję, że spała pani dobrze. {1486}{1535}Bezpiecznie. {1537}{1578}Dziękuję. {1663}{1762}Teraz mamay kobietę dla której warto walczć nieczysto, sir. {1903}{1989}Godło. Sztandar krwii! {1991}{2075}czy naprawdę wierzy pan,|że ludzie będš walczyć dla szmaty na kiju? {2077}{2121}Ty walczysz Ryszardzie. {2123}{2166}Ty walczysz. {2293}{2326}więty Jakubie! {2373}{2429}To była cholernie dobra robota Sharpe {2431}{2563}Napoleon będzie wciekły |z powodu Torrecastro, tym lepiej dla nas, {2565}{2650}ponieważ w następnym miesišcu zamierzam wkroczyć do Hiszpanii, {2652}{2735}i dać marszałkowi Victor'owi łupnia. {2737}{2798}Trzymaj się mnie, Ryszardzie. To wyjdziesz z tego w jednym kawałku. {2837}{2886}Raczej zobaczy pan mojego trupa, sir. {2888}{2962}Dobry chłopiec! {3620}{3780}Orzeł Sharpe'a {4550}{4610}Hiszpania 1809. Napoleon Bonaparte panuje w Europie {4610}{4660}Jego brat Józef zasiada na tronie Hiszpanii {4670}{4760}Sir Artur Wellesley, wkrótce Lord Wellington | brytyjski dowódca {4760}{4920}wkroczył do Hiszpanii. razem z hiszpańskimi sprzymierzeńcami | będzie walczył z Francuzami pod Talawerš {5086}{5234}Gdzie były te trzy urocze damy|z Lisbony, Lisbony {5236}{5293}O Lisbona {5295}{5369}Gdzie były te trzy urocze damy z Lisbony {5371}{5452}- Co jest? Harper?|- Ale Maggie była najpiękniejsza ... {5454}{5510}Spokojnie. Robaczek Maggie zrobiła sztuczkę . {5512}{5617}Twoja rana jest teraz czysta jak dziewica.|Nie minie tydzień a będziesz biegał po obozie. {5619}{5693}Wstań, teraz zamierzam Cię ładnie ogolić, sir. {5778}{5837}Na prawo patrz! {6199}{6250}Co do diabła się dzieje, Harper? {6252}{6332}Ah, Nosey's stara się być miły dla Hiszpanów, sir. {6334}{6386}Jeli kto by mnie pytał, to planuje bitwę. {6436}{6485}Cholerna noga! {6487}{6556}powinienem być tam |lezšc w oczy Wellesley'owi {6558}{6643}Nigdy nie dostanę potwierdzenia awansu |leżšc w łóżku. {6645}{6694}Już, już, sir. Nie ruszaj się. {7999}{8087}- To musi być cholernie dobra ksišżka, Hogan.|- Szekspir, sir. {8089}{8138}Juliusz Cezar. {8168}{8269}Marek Antoniusz. "Pożycz mi swoich uszu," eh? {8271}{8360}"Tak wielu z nich umrze. {8362}{8411}Ich imiona sš wybrane." {8512}{8640}Przez Boga, możesz być pewien, że moje imię jest również wybrane. {8622}{8754}Ah. Generał który wygrywa bitwy|i żyje doć długo by zagarnšć chwałę {8756}{8820}nigdy nie będzie miał doć wrogów w Londynie, sir. {8852}{8893}I wcišż... {8895}{8987}I oni wcišż zachowujš jak zwykle| swój chybiony osšd i słaboci. {8989}{9046}Mam oficerów zasługujšcych na awans, {9048}{9124}na przykład William Lawford {9126}{9175}I kogo mi przysyłajš? {9177}{9313}Przestępców|prowadzonych przez kawiarnianych fircyków, dowodzonych przez niebezpiecznych bufonów. {9315}{9389}Sir Henry Simmerson i Południowy Essex. {9391}{9474}Co w tym stylu. Podejrzewam że został wysłany by mnie szpiegować. {9548}{9681}Dobrze, czemu nie dac mu czego co mógłby opisać w raporcie,|i podać ich lordowskim mociom na tacy? {9714}{9763}Jak na przykład co, Hogan? {9765}{9807}Zwycięstwo, sir. {9895}{9980}Małe, ale solidne. {9982}{10031}Małe, ale solidne? {10075}{10134}Most w Valdelacasa? {10136}{10212}Mmm... co takiego. {10214}{10276}Mógłbym pożyczyć Południowy Essex, {10278}{10337}ale Sir Henry Simmerson nie nada sie do tego. {10339}{10381}Nie. {10383}{10462}Ale Ryszard Sharpe owszem. {10464}{10536}Ryszard Sharpe? {10538}{10599}Mamy pozwolić Sharpe'owi wykonać brudnš robotę... {10601}{10701}i pozwolić Simmerson'owi i jego wrednemu kuzynowi|zagarnšc całš chwałę. {10759}{10808}A jeli nie pójdzie aż tak dobrze? {10840}{11037}Simmerson będzie trzymał język za zębami,|a ty bedziesz miał go w garci. {11039}{11113}A jeli pójdzie naprawdę le? {11115}{11171}Stracimy eleganckiego oficera. {11173}{11213}Nie Sharpe'a? {11215}{11278}Oh, nie, nie. {11280}{11344}Simmerson. {11834}{11883}Południowy Essex... stać! {11919}{11973}Południowy Essex, Hogan. {11975}{12032}I należy do mnie. {12034}{12148}Sir Henry!|Przepraszam, że przegapiłem paradę, sir. {12150}{12204}Cholera! Przegapilismy jš, prawda? {12206}{12251}Tuzin bękartów {12253}{12356}udaje omdlenie z powodu goraca.|Na Boga wybiję im takie pomysły rózgš! {12358}{12441}- Zrób im musztrę Panie Denny|- Tak jest, sir. {12443}{12492}Przejmijcie flagę! {12586}{12635}naprzód marsz! {12686}{12734}Więc, Hogan, co o nich mylisz? {12736}{12806}Nieli, sir. {12808}{12887}Sir Artur ostrzegał mnie wczesniej|"Hogan" mówił {12889}{12955}"Południowy Essex tobš wstrzšnie." {12957}{12996}Jego słowa. {12998}{13115}Hm. miem twierdzić, że wie iż mam kuzyna|który jest wyższym oficerem w Gwardii. {13117}{13205}Naprawdę na Jowisza?|Więc, mam nadzieje, że przekażesz mu moje uszanowanie, {13207}{13261}po zakończeniu naszej misji, sir. {13263}{13320}Wspomnisz mnie, Hogan, Ja wspomnę ciebie. {13323}{13372}Zmu ich do skakania, panie Denny! {13374}{13455}Zastanawiam się jak on sprawia, że wcišż sš tacy wieży i błyszczšcy. {13526}{13575}Batem. {13748}{13818}Obawiam się, że nie stać pana na niš, sir {13820}{13884}Ten sukinsyn jš kupił. {13886}{13938}Tak samo jak kupił swój awans {14069}{14209}Majorze, czy mogę przedstawić klejnot w naszej koronie?|Józefina, Hrabina La Costa. {14211}{14259}Do usług madame. {14261}{14323}Hrabia poległ pod Vimieiro. {14325}{14387}Borykasz się z wielkš stratš madame. {14389}{14525}Hrabina podróżuje pod ochronš |mojego kuzyna, porucznika Christiana Gibbons. {14527}{14594}to jego przyjaciel porucznik Berry {14596}{14711}Muszę powiedzieć że ,|w tym mundurze budzi pan zaufanie panie Gibbons. {14713}{14792}Dobry Boże! Spójrz na Dobbs'a jak się wlecze. {14794}{14859}Panie Berry "Podwójnie." {14861}{14904}Podwójnie, panie Denny! {14906}{14975}Podwójnie! {14977}{15070}Szkoda ich, Sir Henry. Maszerowali|w słońcu cały dzień. {15072}{15126}Proszę nie robić mi wykładu, Majorze Lennox. {15261}{15346}Panie Berry,|75 batów dla Dobbs'a jutro rano, {15348}{15420}kiedy zdoła to docenić|daj mu popalić panie Berry {15422}{15461}Muszę zaprotestować... {15463}{15577}Na Boga, Lennox! Wiem, że byłe już starym człowiekiem|kiedy Cię zatrudniałem, ale nie starš babš. {15579}{15628}Mówicie jak Wirgińczyk, sir, {15630}{15736}Muszę powiedzieć, że nie mogę znieć| batożenia białych ludzi, sir. {15738}{15841}Mój drogi kapitanie Leroy, może pan być Lojalistš,|ale wcišż jest pan Amerykaninem. {15843}{15899}Nie zna pan brytyjskiego żołnierza, sir. {15901}{15967}To brutalna bestia w czerwonym kubraku.|Potrzebuje batów! {15969}{16014}Wybatożcie go, Panie Berry. {16100}{16149}Czy musisz jechać Hogan? {16151}{16216}Masz ochotę na brandy i cygaro? {16218}{16310}Er... nie, Nienawidzę| brandy i cygar, {16313}{16378}Sir Henry, ale ... obowišzki wzywajš. {16380}{16424}Do usług, madame. {16426}{16456}Panowie {16459}{16524}Daj spokój Jeremiaszu.|Chodmy, wemiesz kšpiel. {16655}{16699}Głupi stary piernik! {16701}{16792}Musisz uważać przy nim, drogi chłopcze.|Mówiš, że ma wpływy. {16794}{16858}Może nawet szeptać królowi do ucha. {16860}{16909}Jeli major Hogan pokarze się tutaj, {16911}{16975}musisz mu pokazać, że jeste gotowy do akcji. {16977}{17026}Ale ja nie jestem gotowy. {17028}{17126}Ja to wiem i ty to wiesz,|ale nie możemy sobie pozwolić, żeby ten stary pieniacz wiedział. {17128}{17192}Pat. Ryszardzie. {17331}{17433}- Dobrze pana widzieć, majorze Hogan.|- Dobrze Cię widzieć, Ryszardzie. Jak tam kolano? {17435}{17484}Pomaszeruj trochę, chłopcze. {17609}{17714}Doskonale. Doskonale. dobry człowiek, Ryszardzie.|Tam i z powrotem {17716}{17755}Tak jest, sir. {17757}{17818}Robaczki Pata odwaliły sztuczkę, eh? {17820}{17916}Gdzie byliby Anglicy|gdyby nie było Irlandczyków? {17918}{17969}Ja i Pat i Wellesley - {17971}{18056}trzej Irlandzcy bohaterowie|stojšcy pomiędzy Brytaniš i Bonapartem. {18058}{18134}- Dziękuję sir.|- Czas by zagrał swojš kwestię Ryszardzie. {18136}{18185}Wellesley martwi się o ciebie. {18187}{18312}"Ten kole Sharpe, Hogan który uratował mi życie|czy on jeszcze żyje Hogan? " {18315}{18378}"Żyje i kopie," odpowiadam mu. {18380}{18456}"Cholerny impertynent!|Czy on nie wie, że mamy tu wojnę? " {18458}{18554}"On chce awansu," mówię. {18556}{18606}Patrzy na mnie z góry spoza swojego wielkiego nosa. {18608}{18711}"Hogan," mówi,|"Hogan, powiedz Sharpe'owi że nigdy nie zostanie kapitanem {18713}{18784}pielęgnujšc swoje zdrowie" Oto jego słowa {18786}{18859}Postaw porucznikowi Sharpe'owi drinka, Pat.|Najlepszš brandy. {18861}{18922}Zabierzcie jš Francuzom w Oporto {18924}{18977}Siadzaj, człowieku. Siadaj. Wygladasz chorowicie. {19004}{19060}wietny pokaz, Sir Henry! {19062}{19111}Bardzo widowiskowy {19234}{19315}Przejdmu do rzeczy, majorze. Czego pan chce? {19353}{19402}No tak, kto powiedział, że czegokolwiek chcę? {19450}{19519}Dobrze, powiedzmy, że chcę zasięgnšc twojej opinii. {19559}{19688}Sir Henry i South Essex -|co o nich sšdzisz? {19690}{19743}On batoży żołnierzy, sir... {19777}{19846}...a batożeni żołnierze nauczš się tylko...
kiperr