Marcin Rzeczkowski - Nieprzekładalny Queer.pdf
(
636 KB
)
Pobierz
435955594 UNPDF
Marcin Rzeczkowski
WydiałPychologii
WyżaSkołaFinanówiarądaniawWarawie
NieprzetłumaczalnyQueer
Relacjemidzyrodzajemgramatycznymatożamociąpłciowąnaprzykładzie
Stone Butch Blues
Leslie/go Feinberg/a
1
Tekst referatu wygłozonego podcza konerencji naukowej „Przekład(ka) nad wyrazami”
zorganizowanejprzezUniwerytetJagiellookiw2010roku.
Chciałbym aproponowad predtawienie problemów tłumaca podejmującego i
prełożenianajykpolkipowieci,wktórejtożamodbohateramogłaiuktałtowad
dikiodmiennejtrukturegramatycnejjykaoryginałuJakoprykładwybrałemkultową
powiednurtu
gender studies
:
Stone Butch Blues
Leslie/go Feinberg/a.
Wwoimreeracieamieramkoncentrowadinarelacjipomidyniejednonacną
tożamociąpłciowąprotagonityinarratorapowieci,arodajemgramatycnym,którego
potadtamiałabyużywadwpolkimprekładie
O BUTCH I O FEMME
Stone Butch Blues
jetkronikądowiadceoooby,którejpłedwymykaietywnego
podiałunakobietyimżcyn –
butch
Podiałna
butch
i
femme
wwiąkachlebijkich
igacaów,gdykobietybyłycałkowicieależne odmżcynWówcajedynymwyjciem
dladwóchakochanymwobiediewcątbyłoprywdianiemkiegokotiumuprejedną
z nich. Z czasem wyłoniłaikultura
butch/femme
, rądąca iwoimiaadami. Warto
nadmienid,żew powieciFeinberg/atoowanyjetpodiałna
Saturday night butch
(albo
soft butch
)
oraz
stone butch
– najkrócejmówiąc,tepierwewybieraływojąrol,tedrugie
aprychodiłynawiatjako
butch
iniebyłybywtanieżydinacej,nieależnieod
1
Wybórtakiejormywynikaaktu,żewnotce
About the Author
tyłupowiecitoowaneątw
gender-
neutral pronounces
(zob. dalej).
1
okolicnociPodwielomawgldamiprypominałytranekualitów– niechddo ciała,
mkitrój,achowanie,nieujawnianieemocji– jednakidentyikowałyiewojąpłcią
biologicną.
W latach 50. i 60. XX wieku w Stanach Zjednoczonych
życie
stone
butch
byłoektremalnie
trudne: chlebpowednitanowiły pogardliwe spojrzenia, obrzucanie epitetami (których
najpopularniejymbyło
he-she
), wyzwiska.
Stone butch
mogłybydobąniemalwyłącniew
barachdlaoób nieheteronormatywnych. Jednak i tam nie najdowałybepieceotwa,
bowiem bary regularnie stawałyiobiektemnapaciulicnychbandoranalotówpolicji.
Wartoanacyd,żewtamtejejrecywitocitaocenieoobątejamejpłci,atakże
noeniemniejniżtrechccigarderobyprypianych do płcibiologicnej,były łamaniem
prawa. Policjancibylibewgldninietylkopiywaliooby łamiącetoprawo,aletakże
bezkarnie ncaliinadnimi
Femme
byłydodybkopucanewolno,
butch
natomiast
gwałcono, bito, cto również torturowano fizycznie i psychicznie cito, prypalano
papierosami, poniżanopublicnie. Niektórenichpoktórymatakówniewytrymywały
ogromu traumy i popełniały amobójtwo lub traciły myły Podobnie traktowano
tranwetytów
JednymtakichbarówbyłStonewallpodcarutynowego nalotu w noc z 27 na 28
czerwca 1969 r., klienci baru tawili opór policji, inicjując rewolucj, która mieniła
unkcjonowanie oób homoekualnych w połeceotwie amerykaokim Okaało i
jednak,żewnowymwieciepoStonewallniemajużwogólemiejsca dla
butch
– jednym z
głównychcelówatakunurtueminitycnegolat70 tałi bowiem atak na relacje
butch/femme
jako powielenie znienawidzonego patriarchalnego wzorca. Nowe
homoekualne kobiety, popierające idee eminitycne, uważały
butch
za „mskie
ownitycnewinie”, a
femme
za nazbyt kobiece i „ypiającewrogiem”.
POWIEĆOPOZUKIWNIUIEBIE– STRESZCZENIE UTWORU
Jess Goldberg dojrzewa wwiecietużpredStonewallOdnajwceniejegodieciotwa
towarzyszy jej pytanie „tochłopiec czy dziewczynka?” „tokobietacymżcyna?”. Jest
stone butch
; nawetpobytwpitalupychiatrycnymichodeniedokoływdikunie
amieniająjejwtypowąkobietGdymaenacielat,padaoiarągwałtu ze strony
kolegówekoły,acootaje awieonanatydieowprawachucniaRuca wtedy
2
koł,ucieka z domu i szuka towarzystwa innych
butch
. Znajduje w nich wsparcie, buduje
wiąek
femme
imieniem Theresa, pracuje w fabryce. Jejudiałemąjednakciągłe
poniżeniainieutającytrachpredkolejnymiatakamietronypolicjiiinnychmżcyn
jednegonichledwouchodiżyciem
Jednocenie,wwynikurewolucji po Stonewall, Jess traci swoje dotychczasowe miejsce
wwiecieWnowejrecywitociodcuwajeceilnieją prej,abyjednonacnie
okrelidwojątożamodpłciowąNiemogącdotadpracy,bojąci,żeniepretrwa
pychicniekolejnegobrutalnegogwałtu,nienajdującpretrenidlaiebienawetw
barach, decyduje i na terapi hormonalną i matektomi, aby móc uchodid w
połeceotwie a mżcyn Nie jet jednak oobą tranekualną – cuje i kim
zawieszonym pomidykobiecociąamkocią idotajeodotoceniaygnały,żewwiecie
poStonewalltakiktoniemaprawaitnied.
W efekcie upodobnieniaiiycniedomżcynyżycieJemieniaidiametralnie
niepadajużoiarąagreji,jednakżepanicznie boiiujawnienia,chodbypre przypadek, jej
tożamocirywakontakty pryjaciółmi,boiinawiąadjakąkolwiekbliżąrelacj,
jeszcze bardziej zamyka w sobie. Mimo pozornej akceptacji połeceotwa,Jecuje,że
„mżcyna” to tylko maska: metoda schowania ipredcałymwiatem, aby po prostu
pretrwad Cuje begranicną amotnod W koocu życie w ukryciu taje i nie do
zniesienia: Jess rezygnuje z dalszego przyjmowania testosteronu, a z czasem poznaje ludzi,
któryakceptująjąjako
butch –
publicniemżcyn,dlabliskich kobiet Znajduje w sobie
ił,abypotkadidawnymipryjaciółmi,uporądkowadprawyprełoci,anawet by
wytąpidpublicniepredetkamiludiipowiedied, kimjetnaprawd
PŁEĆIJĘZYKORYGINŁU
TożamodJeGoldbergjetcilepowiąanakulturą,wktórejiuktałtowała
Jakkolwiekdlawielumożetobydakakujące,w rodowiku,któregoJeiwywodi,
oobabiologicniepłciżeokiej,nieakceptującakobiecychcechwojegociała,ubierającapo
mkuipełniącamkierolewpołeceotwieiwiąku,mogłaidentyikowadijako
kobieta.
Jedną najważniejych przyczyn takiego stanu rzeczy było nieroróżnianie płci
biologicznej (
sex
)odpłcipołecno-kulturowej (
gender
),drugą– jyk.
Wjykuangielkim
3
płednaywanajetwprotłowami
man
/
woman
i
male
/
female
,okrelająjąrównieżaimki
(
he
/
she
,
his
,
him
/
her
)iormygrecnociowe(
Mr.
/
Ms.
,
Miss, Mrs., Sir
/
Madame
),atakże
nielicnerecowniki,jaknaprykład
boyfriend
/
girlfriend
,
husband
/
wife
,
actor
/
actress
.
Jyktenjettakżedodelatycnyipowalananiemalpełnąucieckodpłciowych form
popre toowanie ynonimów (
partner
,
spouse
) i wprowadzenie tzw.
gender-neutral
pronouns
:
ze
(zamiast
he/she
) i
hir
(zamiast
his, him/her
),którymiwpółcenieokrelai
oobynieidentyikująceiżadnąpłci.
Wpowieciteaimkinieąjeszcze stosowane, niemniej jednak Jess bardzo rzadko staje
predkoniecnociąwybraniadlaiebieżeokiejlubmkiejormyRomawiającoobie,o
woichpreżyciach,planach,mareniachniemuidokonywadamookreleniaiebiejako
kobietylubmżcyny. Należytuanacyd,że zastosowanie przez Feinberg/a narracji
pierwszoosobowej miałonaceluucieck odnieutannegoodnoeniaidogłównej
potaciaimkamiwkaującymijednonacniena jejpłed
2
.
POLSKIE REALIA JĘZYKOWE
Tymcaemwjykupolkimopłciinormujenieporównaniewicejormarównote
inormujące, co dana ooba robi i co mogłaby robid (ca preły ora tryb
prypucający), jak i te opiujące daną oob (recowniki, prymiotniki, licebniki
porądkowe, zaimki),atakże ormygrecnociowe. Kolejny problem wynika z deklinacji
imioninawikWydajei,żeniemamożliwoci,bywygłaająckilkudaniowykomunikat
okim, niedradid,jakiejtaoobajetpłciNauwaipytaniecytożamodJe
Goldberg jako
butch
,oobypomidykobiecociąamkocią,mogłabyuktałtowadiw
takich realiachjykowych?Cywwarunkachnieutannegoamookrelaniaijakokobieta
lub mżcyna w niemal dowolnej wypowiedi możliwe byłoby wgldnie pokojne
funkcjonowaniewwiecie?
Wydajei,żeodpowiednawytkietepytaniajettakaamanieWPolcenigdynie
było przestrzeni dla
butch
– itniejąalbolebijki,albooobytranpłciowe. Koniecnod
poługiwaniaijykiem,wktórymniemalkażdedanieokimnieieinormacjojego
2
org.:
That is why I had to chose the first-person, even in English language, in order to avoid pronoun
constraints which call up many assumptions
. ródłokorepondencjawłana
4
płci,mualudidowyboru,jakmająoobiemówidnacodieo,awkonekwencji– kimą
To istotna kwetia,ponieważprymumówieniawrodaju,któryminieidentyikuje,jet
prykrym,ctoponiżającymdowiadceniemNielicnipodejmująpróbmówieniaoobie
tak,bynieużywadżadnychorm,jednakstosowanie takich ekwilibrystykjykowychjest
bardzo trudne,aicheekttykaictonieroumieniemromówców
3
.
Wtakichwarunkachwierneprełożenie
Stone Butch Blues
(powiecipianejwpierwej
oobiecauprełego)tak,abynieniektałcid rażąco tożamocigłównejpotaciiinnych
butch
oraz oddadwielopłacynowodichdowiadceo wroumiałydlainnychpoób,
jest bardzo trudnym, albowrc niewykonalnym zadaniem. Tłumacka jednej z powieci
Jeanette Winterson, atytułowanej
Zapisane na ciele
, równieżmiałaproblemnarracją,w
którejbrakrodajuodgrywałitotnąrol– pokontaktowaniuautorkądecydowałai
prypiadnarratorowirodaj żeokiNależyanacyd,żeHannaMierkanajdowała iw
innej sytuacji: decyzja o przypisaniu rodajużeokiegopobawiłaopowiedintereującej
wartwyinterpretacyjnej,jednakniewpłynła detruktywnienajejgłównywątek
MOŻLIWETRTEGIEPRZEKŁDU
Ropatrmyterakilkatrategii,któremógłbyatoowadtłumacpodejmującyi
prełożenia
Stone Butch Blues
na polski.
Konekwentnetoowanierodzajużeokiego
pozornie wydajeinajtraniejeJe
jetwpowiecinaywana
she
and
woman
,tąpłciąiidentyikujePryjcietakiejnarracji
amieniłobyjednakJewwykłąlebijk (podczas gdy wwejopowiecistwierdza wprost,
że
stone
butch
ilebijkiróżniąimidyobą), co utrudniłobyarównodotreżeniejej
odmiennoci, jak i zrozumienie, czemu – piącoobiecałycawżeokimrodaju –
decydujeinaunkcjonowaniewmkiejroli
Konekwetne toowanie rodzaju mkiego
jest jece wikym nadużyciem
Jakkolwiek ułatwiłoby to roumienie, jak trudne i cto aburdalne było dla Jess
ukobiecanienaił,nigdiewpowieciniepadatwierdenie„cujimżcyną”. Wrc
preciwnieJeżyjeiwyglądajakmżcyna(itegochce,itymcujeidobre),ale
najcciejidentyikujeikobietą,ewentualnie– atanawiai,kimjetPryjcietej
metodyniektałcitakżepotreganie
butch
jakotakich,amieniającjewtranmżcyn
3
5
Wicejnatentematw moim artykule
Pozarodzajamimkimiżeokim– trzeciepłcieajzyk polski.
Plik z chomika:
GosiaTransTV
Inne pliki z tego folderu:
Biały Kruk - pamiętnik transseksualisty.pdf
(597 KB)
Sieradzan - Ile płci ma człowiek.pdf
(516 KB)
Nowak Czy dyskurs transseksualistyczny.pdf
(169 KB)
KPH raport_dyskryminacja_w_zatrudnieniu.pdf
(631 KB)
KPH Raport o homo-, biseksualnosci i transplciowosci w polskich podręcznikach akademickich.pdf
(752 KB)
Inne foldery tego chomika:
51 - 2013-01-28
A Polska, co z nami będzie
Amber Gold
Castaneda- don Juan-Toltekowie
Feliks Koneczny - cywilizacyjny obraz Polski
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin