[5.21] The Michael Scott Paper Company.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{278}{373}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{374}{412}To Britney, suko.|(tekst piosenki)
{417}{484}I wracam w postaci nowej firmy--
{487}{544}Papierniczej Firmy Michaela Scotta.
{743}{777}Dobra.
{782}{825}Tu nie dam rady.
{966}{1005}wietna fryzura.
{1081}{1129}- Dzień dobry, Michael.|- Witam.
{1175}{1254}Odebrali mi moje miejsce parkingowe,|ale nie mogš odebrać mojej dumy.
{1407}{1475}Chciałbym zaprosić was,|bycie wybrali się ze mnš
{1477}{1510}w podróż.
{1721}{1760}Witam...
{1767}{1844}w Papierniczej Firmie Michaela Scotta.
{1910}{1913}S|T
{1913}{1915}Sk|Tł
{1915}{1918}Skr|Tłu
{1918}{1920}Skry|Tłum
{1920}{1922}Skryp|Tłuma
{1922}{1925}Skrypt|Tłumac
{1925}{1927}Skrypt:|Tłumacz
{1927}{1930}Skrypt:ˇ|Tłumacze
{1930}{1932}Skrypt:ˇw|Tłumaczen
{1932}{1934}Skrypt:ˇww|Tłumaczeni
{1934}{1937}Skrypt:ˇwww|Tłumaczenie
{1937}{1939}Skrypt:ˇwww.|Tłumaczenie:
{1939}{1942}Skrypt:ˇwww.1|Tłumaczenie:ˇ
{1942}{1949}Skrypt:ˇwww.10|Tłumaczenie:ˇO
{1949}{1951}Skrypt:ˇwww.100|Tłumaczenie:ˇOf
{1951}{1954}Skrypt:ˇwww.1000|Tłumaczenie:ˇOff
{1954}{1956}Skrypt:ˇwww.1000f|Tłumaczenie:ˇOffi
{1956}{1958}Skrypt:ˇwww.1000fr|Tłumaczenie:ˇOffic
{1958}{1961}Skrypt:ˇwww.1000fr.|Tłumaczenie:ˇOffice
{1961}{1963}Skrypt:ˇwww.1000fr.c|Tłumaczenie:ˇOfficer
{1963}{1966}Skrypt:ˇwww.1000fr.co|Tłumaczenie:ˇOfficery
{1966}{1968}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/
{1968}{1970}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/P
{1970}{1973}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Pt
{1973}{1975}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Ptr
{1975}{1978}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Ptrr
{1978}{1980}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Ptrr,
{1980}{1982}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Ptrr,A
{1982}{1985}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Ptrr,As
{1985}{1987}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Ptrr,Asi
{1987}{2053}Skrypt:ˇwww.1000fr.com|Tłumaczenie:ˇOfficery/Ptrr,Asia
{2639}{2685}Odcinek 5x21|"PAPIERNICZA FIRMA MICHAELA SCOTTA"
{2726}{2810}Wiesz, pomylałam, że można by|zabrać klienta na...
{2817}{2858}potem...
{2889}{2923}moglibymy...
{2930}{2985}Zdajesz sobie sprawę, że tak naprawdę|nie mówisz do mnie?
{2997}{3035}- Potem...|- Hej, Kelly?
{3081}{3122}Tak, Charles. Chciałe czego.
{3122}{3179}Nie, wołałem tę Kelly.
{3194}{3244}Nowa recepcjonistka też ma na imię Kelly.
{3244}{3311}Więc Kelly Kapoor postanowiła,|że będzie kręcić się przy moim biurku,
{3311}{3393}by wpać do gabinetu Charlesa,|kiedykolwiek zawoła Kelly.
{3402}{3460}Myli, że kiedy wystarczajšco|dużo razy powie: "Chciałe czego.",
{3461}{3500}on w końcu będzie czego od niej chciał.
{3522}{3570}To nie jest|jej najgorszy plan z dotychczasowych.
{3580}{3601}Aha, Kelly...
{3611}{3673}Tak, Charles...|Tak, chciałe czego.
{3692}{3757}Dobra, będę się|do ciebie zwracał Kapoor.
{3757}{3795}A do ciebie Hannon.
{3803}{3853}Skoro już to zmieniamy,|czy mogę być Erin?
{3853}{3875}To moje drugie imię.
{3875}{3932}Erin? Dobra.|Bardzo ładnie.
{3932}{3951}Dzięki.
{3954}{4023}Cóż, wiesz jak ja mam na drugie imię?|Rajani Ghanda. I go nie cierpię!
{4023}{4052}Nie cierpię!
{4112}{4177}Mylałem, że Rajani Ghanda|to imię dla chłopca.
{4385}{4440}Jestemy w samym sercu.
{4448}{4575}A przepływ wody|niesie nasz interes w głębiny morza.
{4575}{4603}Co będziemy robić?
{4623}{4716}Czekać i mieć nadzieję,|że ludzie pojawiš się na nalenikowym lunchu.
{4723}{4810}Mylę, że zrobiłem absolutnie wszystko,|by przygotować się na ten dzień.
{4819}{4870}Zaktualizowałem nasze kontakty.
{4870}{4927}Zebrałem oferty od dostawców.
{4937}{5049}Wysłałem internetowe zaproszenia|na nalenikowy lunch z okazji wielkiego otwarcia.
{5049}{5131}Szeć odpowiedzi 'tak', jedno 'może',|tylko 11 'nie'.
{5172}{5236}A 788 jeszcze nie odpowiedziało.
{5236}{5335}Ale z tej grupy, 782 je przejrzało.
{5375}{5416}Potrzebuję...
{5433}{5531}800 sztuk na ładnym, jasnym papierze.
{5536}{5598}Kupony na niezrównanš obsługę klienta.
{5795}{5884}Zrobię jednš kopię|i zostanę dziewczynš, która robi kopie.
{5884}{5934}I pod koniec dnia,|znowu będę recepcjonistkš.
{5963}{6025}Najgorsze jest to, że lubię robić kopie.
{6035}{6090}Papier jest ciepły i w ogóle.
{6111}{6186}A tu jest zimno,|bo to praktycznie schowek.
{6366}{6385}Co mylisz?
{6394}{6418}Niech sprawdzę.
{6474}{6517}O nie!|Zdecydowanie myliwy...
{6517}{6565}Który wie, jak wybrać odpowiedni strój.
{6565}{6584}Dzięki.
{6584}{6649}Tak, zabieram Andy'ego|na polowanie po pracy.
{6649}{6706}Nie tak dawno bylimy|seksualnymi przeciwnikami.
{6708}{6778}Nienawidziłem go bardzo, bardzo, bardzo.
{6785}{6862}Zaczšłem rozpracowywać,|dlaczego aż tak go nienawidzę,
{6869}{6953}ale zakwitło to prawdziwš przyjaniš,|jak to często bywa.
{6996}{7035}Powiniene przyjechać na weekend|do miasta, człowieku.
{7037}{7080}Taa, zabalowalibymy w stylu Scranton.
{7080}{7140}Hej, mówiłe, że wyjeżdżasz na weekend.
{7152}{7188}Proszę nie podsłuchuj moich rozmów.
{7231}{7267}Taa, jest...
{7286}{7361}W Nowym Jorku byłaby pewnie szóstkš,|ale tu, w Scranton, jest siódemkš.
{7377}{7433}A szef to mój stary szef z Dunder Mifflin.
{7490}{7519}To mała przestrzeń.
{7540}{7572}Hej, Jim, mogę--
{7572}{7598}Siema.
{7605}{7627}Siema.
{7636}{7687}Potrzebuję objazdówkę twoich klientów.|Możesz mi jš dać?
{7692}{7711}- Jasne.|- Taa?
{7711}{7735}- Taa.|- Dobra.
{7804}{7838}Co to do cholery jest objazdówka?
{7891}{7929}Na kiedy potrzebujesz tš objazdówkę?
{7938}{7972}- Najszybciej jak się da.|- Dobra.
{7972}{8032}- Zrób to porzšdnie.|- Taa. Załapałem.
{8037}{8056}Oczywicie.
{8068}{8116}Zajmę się objazdówkš.
{8116}{8166}Będę wyczerpany, bo z niš jest jak z triatlonem.
{8166}{8200}Zamknšć?
{8219}{8250}Zamknšć... Zostawić...
{8437}{8483}Wiesz, w tym biurze jest duch.
{8483}{8500}Naprawdę?
{8500}{8574}Na tej podłodze w 1816 zamordowano kobietę.
{8581}{8607}Haddie McGonagle.
{8615}{8648}Była prostytutkš.
{8660}{8694}Czemu znajdowała się w budynku?
{8694}{8754}Był tu kiedy burdel.
{8766}{8816}Na parterze była speluna.
{8821}{8871}- Szaleństwo.|- Prawda?
{8878}{8948}Zatłukli jš|roboczym końcem bacika jedzieckiego.
{8948}{9005}- O mój Boże.|- To było straszne.
{9037}{9087}Mówiš, że przechadza się tymi korytarzami.
{9089}{9144}Jeli kiedykolwiek|poczujesz klepnięcie na ramieniu,
{9152}{9226}to może to być Haddie,|błagajšca o swoje życie.
{9233}{9300}I może to oznaczać, że będziesz następna.
{9418}{9439}Żartuję.
{9444}{9473}Wszystko gra?
{9473}{9502}- Taa...|- Taa?
{9502}{9526}Wzięłam trochę lodu.
{9641}{9677}To niezręczne.
{9921}{9950}Do zobaczenia.
{10142}{10163}Kole.
{10264}{10346}Hej, Ryan, możesz zrobić te kopie?
{10346}{10379}Pam jest w tym lepsza.
{10384}{10413}To obraliwe.
{10413}{10466}Jak mówienie, że jeste w czym dobra|może być obraliwe?
{10475}{10511}Bo to, w czym|według ciebie jestem dobra
{10511}{10569}to wcinięcie kilka razy|zielonego przycisku.
{10569}{10614}Nie oceniam. To jak z...
{10631}{10715}Mogłem stać na czele zarzšdu,|ale nie mogłem naprawić auta.
{10720}{10765}Nie można stwierdzić,|że jedno jest lepsze od drugiego.
{10766}{10789}Naprawdę?
{10789}{10842}Bo brzmi tak,|jakby jedno było lepsze od drugiego.
{10876}{10955}- Co do cholery?!|- Słuchajcie, słuchajcie, słuchajcie!
{10955}{11000}Kto musi mi to skopiować!
{11005}{11079}Bo ja nie robię kopii.|Jestem szefem! Zrozumiano?
{11091}{11151}- Ja tworzę oryginały.|- Taa, ja również.
{11151}{11206}- Zamknij się.|- Przestań! Przestań!
{11206}{11230}Przestań!
{11245}{11278}- Serio?|- Taa.
{11305}{11353}{Y:i}Nic ciekawego.|A u ciebie?
{11365}{11413}{Y:i}Nie, spoko. Jestem w łazience.
{11432}{11487}{Y:i}Hej, oglšdasz ten sezon 'Damages'?
{11489}{11525}{Y:i}Jest wietny.
{11535}{11621}{Y:i}Nie, trzeba się wkręcić.|Dobry jak wszystko w HBO.
{11684}{11746}{Y:i}Hej, czy niebieski pasuje do opalenizny?
{11753}{11784}Niech kto po prostu zrobi tę kopię.
{11784}{11868}{Y:i}Mam dzisiaj niebieskš koszulę.|Nieczęsto noszę co kolorowego...
{11880}{11966}(tablica: Pudłujesz 100% strzałów,|których nie wykonujesz)
{11966}{12012}Po prostu zróbcie kopię, dobra?
{12293}{12316}Naprawdę?
{12336}{12393}Umieszczanie pornografii na pulpicie|jest takie ważne?
{12393}{12438}To ja i moja przyjaciółka|Jasmine z Tajlandii.
{12439}{12489}Nie chcę oglšdać cycków|twojej przyjaciółki Jasmine przez cały dzień.
{12490}{12561}Ty też mogłaby by pocišgajšca,|jakby się choć trochę postarała.
{12568}{12614}Na przykład?|Zafarbowała włosy na blond?
{12614}{12645}To od słońca.
{12647}{12669}Jasne, na pewno.
{12679}{12719}Działajš mi na nerwy, mamo.
{12722}{12746}Oboje.
{12758}{12844}R myli, że jest zbyt dobry, by tu być,|a P bez Jima nie jest taka zabawna.
{12851}{12875}Michael, słyszymy cię.
{12875}{12928}Rozmawiam przez telefon. Proszę.
{12945}{12983}Mamo, będę musiał do ciebie oddzwonić.
{12983}{13024}P zachowuje się jak niezła S.
{13038}{13077}Dobra, moja kolej.
{13081}{13115}Nie, oddawaj to. Oddawaj.
{13115}{13136}- Oddać po co?
{13136}{13163}Co masz zamiar z tym robić?
{13163}{13199}- Arkusz kalkulacyjny.|- Kolejny arkusz kalkulacyjny.
{13199}{13225}- Taa, dokładnie.|
{13225}{13280}- Moja kolej. Daj spokój! Ryan!
{13280}{13367}Mówiš, że błędem jest|zatrudnianie przyjaciół.
{13367}{13400}I majš rację.
{13403}{13463}Więc zatrudniłem|moich najlepszych przyjaciół.
{13467}{13503}I to dostaję w zamian?
{13556}{13575}Hej, koleżko,
{13592}{13614}co porabiasz?
{13638}{13666}Nic.
{13702}{13719}Słuchaj,
{13729}{13779}kiedy rozmawiałe z Erin,
{13779}{13820}zauważyłem, że twoje renice się poszerzyły,
{13820}{13861}a skóra zaróżowiła.
{13863}{13966}Przyjmuję też,|że trochę krwi pognało ci do penisa.
{14057}{14115}Cóż, trochę krwi|pognał...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin