Bones [8x01] The Future in the Past.txt

(41 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{43}{79}/W poprzednim odcinku:
{79}{141}Znam tego mężczyznę.|To Ethan Sawyer.
{141}{177}Pelant zabił mojego przyjaciela.
{177}{230}Dowody przeciwko Brennan|wcišż się gromadzš.
{230}{273}/Ten cały Pelant cię wrabia.
{273}{340}Przysięgam na Boga,|jeli jš tkniesz, zabiję cię.
{381}{417}Muszę odebrać ci broń i odznakę.
{417}{441}Zasady to zasady, cherie.
{441}{480}Nic nie mogę zrobić.
{480}{511}/Co jeli pojawi się|/w naszym domu?
{511}{559}Musisz uciekać, skarbie.|Natychmiast.
{595}{669}Odzyskam mojš rodzinę.|Powiedz to Bones.
{839}{935}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{935}{1021}TRZY MIESIĽCE PÓNIEJ...
{1089}{1127}To tatu.
{1127}{1223}Pewnie, jak się znowu zobaczycie,|twój domek na drzewie będzie już gotowy.
{1223}{1249}Tak.
{1268}{1319}A to my, wszyscy razem.
{1319}{1362}- Tatu!|- Tak.
{1362}{1388}Tatu.
{1472}{1501}Tatu.
{1501}{1532}Zgadza się.
{1587}{1618}Wszystko spakowane, skarbie.
{1618}{1642}Czas ruszać.
{1662}{1700}Jeste pewien|że znów musimy jechać?
{1700}{1733}Tak, za długo tu jestemy.
{1741}{1781}Nowe miejsce jest doć blisko.
{1791}{1815}/Podaj mi małš.
{1815}{1851}Chcesz ić z dziadkiem?
{1851}{1880}Proszę bardzo.
{1918}{1944}Czeć.
{2338}{2386}Naprawdę musisz na to patrzeć|podczas pracy?
{2386}{2414}Inspirujš mnie.
{2414}{2450}Pelant wrobił jš w morderstwo.
{2450}{2496}Jeli uda nam się rozgryć,|jak jš umiecił na tamie,
{2496}{2525}będziemy mogli jš oczycić.
{2525}{2561}Naprawdę muszę ci to tłumaczyć?
{2589}{2637}W trójkšcie Sawyera co jest.|Jeli udałoby się nam
{2637}{2700}Próbujesz złamać ten kod|od miesięcy, Angie.
{2700}{2757}Musisz się skupić na czym innym.
{2757}{2812}Sprawd jeszcze raz|akta biblioteczne Pelanta
{2812}{2863}albo jak zhakowano|konta bankowe Caroline.
{2863}{2915}Nie, mówię ci|klucz jest tutaj.
{2915}{2959}Może jest ich więcej.
{3002}{3019}Chod.
{3019}{3062}Pójdziemy co zjeć, dobrze?
{3062}{3177}Twoje neuroprzekaniki nie zadziałajš,|jeli nie zjesz swojej ulubionej kanapki.
{3191}{3222}Tęsknię za niš.
{3273}{3301}Wszyscy tęsknimy.
{3321}{3342}Chod.
{3563}{3599}Seeley, już czas.
{3611}{3637}Odpowied się nie zmieniła.
{3637}{3685}Nie kontaktowała się ze mnš,|nie mam pojęcia, gdzie jest.
{3692}{3719}Skończylimy?
{3719}{3783}Musimy przejrzeć twoje|rozmowy telefoniczne, e-maile
{3783}{3834}Może gdyby powięcił więcej czasu|na sprawdzanie Pelanta
{3834}{3879}Nie możemy, wiesz o tym.|Nic na niego nie mamy.
{3879}{3918}Był w moim domu.
{3918}{3973}Widziałem go|na tamach z monitoringu.
{3973}{4026}Ale kiedy my na nie patrzylimy,|jako z nich zniknšł.
{4026}{4090}Wymazał się przy pomocy komputera.|Tak włanie robi.
{4090}{4136}Nie wiem, co powinienem zrobić|z twoimi teoriami.
{4136}{4165}Uwierzyć mi.
{4165}{4198}Nie mogę przerabiać tego|po raz kolejny.
{4198}{4251}Znajdę Pelanta z tobš|lub bez ciebie.
{4251}{4318}Teraz problem stanowi dr Brennan.|Jest zbiegiem.
{4366}{4392}Chod do mojego biura.
{4392}{4438}O, popatrz,|przerwa na lunch.
{4438}{4505}Nawet my, urzędasy,|musimy jeć, nie?
{4515}{4548}Przyniosę ci kanapkę.
{4558}{4591}Pieczeń wołowa, prawda?
{4591}{4671}/A racja, tuńczyk |/z podwójnym majonezem.
{4738}{4793}Seeley, nie rób nic głupiego.
{4973}{4999}Miałe jakie pytanie?
{4999}{5045}Panno Montenegro.|Tak, wejd.
{5045}{5116}Nie. Możesz wyjć,|jeli chcesz ze mnš porozmawiać.
{5116}{5162}To, że teraz jest to moje biuro,
{5162}{5227}wcale nie znaczy,|że ukradłem je dr Brennan.
{5227}{5251}Mogłe odmówić.
{5251}{5292}Mogłe pracować przy jednym|z tamtych biurek.
{5292}{5325}Nie będę się w to bawił.
{5325}{5395}Potrzebny mi twój raport dotyczšcy ofiary|z zeszłego tygodnia, Wallacea Briana.
{5395}{5435}Powiedziałam ci|o wszystkich odkryciach.
{5435}{5471}Chcę, by umieciła je|w segregatorze.
{5471}{5567}Teraz używamy segregatorów, by każdy|miał dostęp do tych samych informacji.
{5567}{5622}Brennan nie używała segregatorów.|Pamiętała
{5622}{5692}Nie jestem dr Brennan.|Ja używam segregatorów.
{5692}{5737}Ludzie lubiš moje segregatory.
{5737}{5778}Wszystko w porzšdku?
{5778}{5817}Marnuje mój czas.
{5824}{5893}- Chyba że dla ciebie złamanie kodu Pelanta jest nieważne.|- Daj spokój!
{5893}{5915}Przecież nie o to chodzi.
{5915}{5968}Nie włożyła ani jednego raportu|do segregatora.
{5968}{6006}Skoro nie potrafi|pracować jak Brennan
{6006}{6052}On nie jest dr Brennan, Angela.
{6052}{6116}Jest tu stażystš antropologii sšdowej.
{6116}{6143}Należy mu się szacunek.
{6143}{6169}Nie wierzę w to.
{6193}{6217}Nie obchodzi was to?
{6217}{6279}Nie rób tego.|Nie ze mnš.
{6279}{6363}Wszyscy robimy, co w naszej mocy,|by oczycić Brennan i cišgnšć jš z powrotem.
{6363}{6418}Ale w tym laboratorium|mamy też inne sprawy.
{6428}{6488}Moim priorytetem|jest oczyszczenie Brennan.
{6488}{6548}Jeli chcesz tu zostać|i używać tego miejsca,
{6548}{6641}by rozszyfrować dzieło Pelanta,|będziesz współpracować z dr. Edisonem.
{6764}{6792}Nie rób tego.
{6792}{6819}Nic mi nie będzie.
{6819}{6852}Ja o tym zdecyduję.
{6852}{6900}Jak na razie zapewniałem ci|bezpieczeństwo, prawda?
{6900}{6948}Muszę, tato.|To jedyny sposób.
{6948}{7039}Tempe, proszę.|Wymylmy co innego, proszę.
{7039}{7099}Zaopiekuj się Christine|do mojego powrotu.
{7253}{7317}/Wiem, że gospodarka|/nie była dla was przyjazna
{7317}{7351}/i wszyscy chcecie znaleć pracę.
{7363}{7418}Opanowanie arkuszy kalkulacyjnych|da wam zdolnoć, dzięki której
{7418}{7461}będziecie mogli|składać podania do wielu prac.
{7478}{7528}Umiećcie kursor na górze
{7579}{7636}ostatniej lewej kolumny.
{7696}{7732}Chciałbym zostać wolontariuszem.
{7778}{7811}/Mój się nie porusza.
{7831}{7867}/To nie działa.
{7922}{7998}Musisz kliknšć|lewym przyciskiem myszy.
{8037}{8058}Super, szefie.
{8058}{8080}Dobra robota.
{8178}{8243}Z agentem specjalnym|Hayesem Flynnem, poproszę.
{8253}{8286}Może ty mogłaby|pogadać z Seeleyem.
{8286}{8341}Pelant grozi|oskarżeniem o przeladowanie.
{8341}{8423}Seeley nikogo nie posłucha|dopóki Pelant nie trafi za kratki.
{8423}{8440}Wiesz o tym.
{8440}{8497}Mówisz, że zgłoszenie|było anonimowe.
{8497}{8538}Mężczyzna czy kobieta?
{8538}{8586}Nie jestem pewien.|Zniekształcił głos.
{8586}{8629}Technicy od dwięku|już nad tym pracujš.
{8629}{8665}- Dlaczego|- Proszę bardzo, doktorze.
{8665}{8732}Dlaczego kto miałby|kłopotać się zmianš głosu,
{8732}{8761}by zgłosić zbrodnię?
{8761}{8797}Wiem tyle co ty.
{8797}{8847}To czemu za każdym razem,|gdy mówimy o Pelancie,
{8847}{8874}ty się nie zgadzasz?
{8984}{9017}Jak długo wasz zespół tu jest?
{9017}{9041}10 minut.
{9087}{9120}Tak je znalelimy.
{9120}{9176}Szczštki odkryto |metodš testów otworowych,
{9176}{9216}a następnie tworzšc |poziomy warstw.
{9216}{9324}Każda warstwa została odkryta i uwydatniona|za pomocš pędzelka, nie kopania.
{9324}{9372}- Bardzo profesjonalne.|- Bardzo.
{9372}{9490}Co umożliwia ekspertom, takim jak my,|okrelenie czasu pogrzebania zwłok.
{9490}{9526}Kto mógł co takiego zrobić?
{9526}{9557}Wiem, kto mnie tego nauczył.
{9557}{9586}Dr Brennan.
{9586}{9650}Możliwe też, że szczštki|należš do dr Brennan,
{9650}{9696}a Pelant się z nami bawi.
{9777}{9801}Co to?
{9823}{9852}Przebinieg.
{9871}{9900}To nie jest Brennan.
{9900}{9933}Zostawiła to nam.
{9986}{10020}Zbierz ekipę poszukiwawczš.
{10020}{10070}Dr Brennan tu była.|Chcę jš znaleć.
{10075}{10094}/Natychmiast!
{10161}{10259}{C:$0099FF}Bones 8x01  The Future in the Past|Przyszłoć w Przeszłoci
{10259}{10358}{C:$0099FF}Napisy dla serialkosci.pl|Tłumaczenie i reszta brenn
{10931}{10974}/Galanthus nivalis.
{10974}{11113}Kwitnš zimš, przed zrównaniem wiosennym,|zapowiadajšc nadejcie wiosny.
{11113}{11149}To symbol nadziei.
{11175}{11202}Czyli?
{11202}{11235}Czy to nie oczywiste?
{11235}{11276}Oczywiste jest to,|że wysoki grzbiet nosa
{11276}{11326}Brennan chce, bymy wiedzieli,|że rozwišzujšc to morderstwo
{11326}{11377}oczycimy jej imię|i będzie mogła wrócić.
{11377}{11422}Czyli Pelant zabił tę kobietę?
{11422}{11470}Wysoki grzbiet nosa|wskazuje na rasę białš.
{11470}{11520}Angela, jak to|wycišgnęła z kwiatka?
{11532}{11578}Nie mówiłam nic o kwiatku.
{11607}{11636}Mi też nic nie powie.
{11636}{11715}Profil żebra mostkowego|umieszcza wiek między 35 a 39 lat.
{11715}{11789}Otwór górny miednicy należy|do kobiety, która nigdy nie rodziła.
{11830}{11866}Wspaniale,|że wszyscy mnie słuchacie.
{11866}{11945}Chciałabym, by wysłał|wszystko, co wiemy Boothowi.
{11952}{11974}Przez posłańca?
{11981}{12010}E-mailem.
{12041}{12082}- E-mailem?|- Tak.
{12082}{12115}Łšcznie z informacjami o kwiatku.
{12115}{12197}Podała instrukcje, by unikać e-maili|w każdej sprawie dotyczšcej Pelanta.
{12197}{12254}Nie ma dowodu, że Pelant|jest zamieszany w tę sprawę.
{12254}{12319}Mylę też, że Booth powinien|natychmiast otrzymać te informacje.
{12468}{12535}/Bones wysłała ci wiadomoć,|/mówišcš miej nadzieję.
{12535}{12554}Jak?
{12554}{12599}- Nie mogę ci powiedzieć.|- Dzięki za nic, Angie.
{12599}{12635}Czemu się na mnie wciekasz?
{12635}{12671}Jak komunikujesz się z Bones?
{12671}{12741}Nie mogę ci powiedzieć,|kazała mi to obiecać.
{12741}{12777}Bones nie ma od 3 miesięcy.
{12777}{12827}Komunikowała się z niš|przez te 3 miesišce.
{12827}{12866}Ja nie.|Nie powiesz mi jak.
{12866}{12899}Nawet Hodginsowi nie powiedziałam.
{12899}{12952}Hodgins każdego wieczoru|wraca do domu z kobietš, którš kocha
{12952}{13002}i może zobaczyć swoje dziecko.|Ja nie mogę.
{13002}{13033}Przykro mi.
{13127}{13139}Zaczekaj.
{13139}{13189}Wiesz, o co chodzi|z tym e-mailem od Clarka?
{13189}{13256}Cam kazała mu go wysłać,|mimo że
{13256}{13338}Zwłoki pasujš do opisu|doradcy licealnego, Carole Morrisey,
{13338}{13381}zag...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin