Teen.Wolf.S01E02.HDTV.XviD-FQM.txt

(24 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[22][38]Poprzednio w Teen Wolf...
[40][47]Było zbyt ciemno, żeby co zobaczyć,
[49][61]Ale jestem niemal pewny, że to był wilk.
[63][71]Ugryzł cię wilk?
[73][98]Klaso, to jest nasza|nowa uczennica, Allison Argent.
[99][116]Co się do cholery z tobš dzieje, McCall?
[117][129]Widzę, słyszę i czuję rzeczy
[130][147]których nie powinienem być w stanie|zobaczyć, usłyszeć czy poczuć!
[149][156]Co ty tu robisz?
[158][167]To był Derek Hale.
[168][185]Jego rodzina, oni wszyscy|spłonęli w pożarze,
[187][194]jakie dziesięć lat temu.
[196][207]Mylisz, może chciałbyć pójć ze mnš
[209][216]na tš imprezę?
[218][228]No pewnie.
[230][244]To impreza czy randka?
[246][255]Może obie.
[257][262]Jej imię to...
[264][271]Allison.
[273][280]Włanie zdobyłem pierwszš linię,
[282][289]Mam randkę z dziewczynš
[290][303]Nie mogę uwieżyć, że chce ze mnš wyjć,
[305][321]I wszystko w moim życiu | jest jakby perfekcyjne.
[323][333]Dlaczego próbujesz to zrujnować?
[335][351]Aah! Aah! Kim oni sš?
[353][373]Łowcy, rodzaj, który | polował na nas od wieków.
[375][387]To mój ojciec.
[438][540]Tłumaczenie: SDmisfit
[635][650]Przeprosiłe już Allison?
[663][673]Taa.
[687][705]Da ci drugš szansę czy...
[718][726]Taa.
[735][744]Yeah! Spoko.
[746][755]Więc wszystko jest w porzšdku.
[762][770]Nie.
[775][786]Nie?
[789][812]Pamietasz...łowcy.
[815][828]Jej ojciec jest jednym z nich.
[844][854]Jej ojciec?
[856][872]No nie...
[875][887]Ojciec Allison?
[889][906]Z kuszš.
[949][956]Ojciec Allison
[958][973]Tak! Jej ojciec!
[1000][1010]O mój Boże.
[1012][1031]Nie, Scott. Wyluzuj.
[1033][1041]Wszystko dobrze? Hej, w porzšdku?
[1043][1054]Nie rozpoznał cię, prawda?
[1058][1076]Nie. Nie. Nie wydaje mi się.
[1078][1088]Czy ona o tym wie?
[1089][1101]Nie wiem.
[1102][1109]A co jeli wie?
[1111][1124]To mnie zabije, stary.
[1126][1136]Ok, skup się na lacrossie.
[1138][1146]Ok, tutaj Scott.
[1147][1155]We to.
[1160][1180]We to i skup się teraz | na lacrossie, ok?
[1182][1188]To wszystko co musisz teraz zrobić, tak?
[1190][1196]Lacrosse.
[1198][1208]No dalej!
[1218][1227]Ruchy!
[1229][1242]Jeden na jeden od góry!
[1244][1267]Jackson...we dzi długi kij.
[1287][1294]Atta boy.
[1337][1347]Jedziesz, Jack.
[1424][1432]Włanie tak!
[1445][1458]Greenberg, robisz kółko.
[1460][1468]No, dalej.
[1470][1481]Szybciej, Greenberg!
[1485][1494]Ruchy.
[1496][1512]McCall, na co czekasz?
[1521][1529]Dalej.
[1631][1639]Hej, McCall.
[1641][1652]Hej, McCall!
[1678][1693]Jeste pewien, że|chcesz być w pierwszej linii, McCall?
[1727][1751]Moja babcia|jest szybsza od ciebie.
[1754][1766]A jest martwa.
[1770][1787]Mylisz, że możesz ruszać się szybciej niż...
[1794][1828]Martwe ciało mojej babci?
[1833][1843]Tak trenerze.
[1845][1857]Nie słyszę.
[1858][1872]Tak trenerze
[1874][1893]Więc zrób to jeszcze raz.
[1924][1939]McCall zrobi to jeszcze raz!
[1941][1956]McCall zrobi to jeszcze raz!
[2062][2071]Ruchy!
[2183][2191]Scott?
[2194][2202]Scott, w porzšdku?
[2226][2236]Nie potrafię tego kontrolować, Stiles.
[2238][2243]To się dzieje.
[2245][2256]Co? Tu? Teraz?
[2258][2277]Dalej, wstawaj. No dalej.
[2279][2289]Chod.
[2334][2341]Chod tu.
[2354][2363]Tam. Tak jest.
[2368][2378]W porzšdku? Scott, w porzšdku?
[2380][2397]Odejd ode mnie!
[2767][2778]Stiles...
[2821][2832]Co się stało?
[2877][2888]Próbowałe mnie zabić.
[2897][2911]Jest tak jak mówiłem.
[2923][2931]To jest złoć.
[2933][2943]Twój puls ronie.
[2947][2955]To jest spust.
[2957][2969]Ale to lacrosse.
[2971][2991]To całkiem agresywna gra,|jeli nie zauważyłe.
[2991][3005]Cóż będzie jeszcze bardziej agresywna
[3007][3023]jeli zabijesz kogo na boisku.
[3031][3041]Nie możesz grać w sobotę.
[3042][3054]Musisz odpucić.
[3069][3078]Jestem w pierwszej linii.
[3092][3103]Już nie.
[3221][3229]Hej.
[3235][3247]Póna zmiana znowu dla mnie.
[3254][3279]Ale poproszę o wolnš sobotę,|żeby zobaczyć twój pierwszy mecz.
[3280][3296]Mamo, nie możesz.
[3299][3316]O nie, mogę i tak zrobię.
[3321][3338]Daj spokój, jedna zmiana nie załamie nas.
[3348][3357]Całkowicie.
[3370][3382]Hej, co z twoimi oczami?
[3398][3413]Wyglšdasz jak by nie spał od kilku dni.
[3420][3435]To nic takiego.
[3437][3458]Jestem tylko... zestresowany.
[3460][3470]Zestresowany?
[3473][3484]Nic więcej?
[3486][3494]Praca domowa.
[3495][3512]Mam na myli|nie jeste naćpany czy co, prawda?
[3527][3535]Teraz?
[3538][3549]Teraz?
[3555][3574]Przepraszam, co masz na myli mówišc "teraz"?
[3578][3592]Brałe kiedy narkotyki?
[3605][3614]A ty?
[3648][3658]Przepij się.
[3742][3751]Czego się dowiedziałe?
[3754][3761]Cóż, jest le.
[3763][3777]Jackson ma wybity bark.
[3786][3794]Przeze mnie?
[3795][3805]Przez to, że jest narzędziem.
[3807][3817]Będzie mógł grać?
[3819][3829]Jeszcze nie wiedzš.
[3833][3859]Teraz liczš tylko na ciebie.
[3957][3966]Co?
[4052][4065]Wyglšda jak co?
[4128][4137]No dalej.
[4139][4150]Cholera.
[4173][4182]Co?
[4245][4259]Widziałem cię na boisku.
[4266][4278]O czym ty mówisz?
[4280][4292]Zmieniłe się na ich oczach!
[4294][4307]Jeli odkryjš kim jeste,
[4309][4319]to i dowiedzš się o mnie.
[4321][4331]O nas wszystkich.
[4333][4347]To nie tylko łowcy na nas zapolujš,
[4349][4359]Zrobiš to wszyscy.
[4367][4390]Ale... oni nic nie zobaczyli!
[4392][4402]Ja... przysięgam, ja...
[4403][4412]I nie zobaczš!
[4415][4440]Ponieważ jeli chociaż spróbujesz
[4442][4455]zagrać w sobotę...
[4469][4486]Osobicie cię zabiję.
[4648][4670]Jak to, nie możesz |jutro grać.
[4707][4730]Pewnie nie możesz się doczekać|jutrzejszego meczu.
[4732][4757]Nie, trenerze, naprawdę nie mogę jutro grać.
[4759][4768]Nie nadšżam.
[4773][4792]Mam problemy osobiste.
[4793][4803]Chodzi o dziewczynę?
[4807][4814]Nie.
[4815][4827]O chłopaka?
[4829][4845]Wiesz, nasz bramkarz Danny jest gejem.
[4849][4873]Tak, wiem, ale to nie o to chodzi.
[4875][4888]Nie uważasz, że Danny jest...
[4891][4903]dobrze wyglšdajšcym chłopakiem?
[4905][4922]Ja... mylę, że wyglšda niele.
[4924][4936]Ja... ale ja wolę dziewczyny.
[4937][4953]Ale nie o to chodzi! Ja...
[4955][4965]Chodzi o narkotyki?
[4967][4976]Bierzesz metę?
[4978][4998]Miałem brata|uzależnionego od mety.
[4999][5010]Powiniene był zobaczyć|co to zrobiło z jego zębami
[5012][5031]Wszystkie były popękane i zgnite.
[5033][5048]To było... to było obrzydliwe.
[5050][5060]Mój... Boże.
[5062][5071]Co się z nim stało?
[5074][5083]Miał koronki.
[5085][5108]Czy to o to chodzi?
[5110][5125]Boisz się, że zostaniesz skrzywdzony, McCall?
[5130][5150]Nie... ja...
[5153][5184]Mam pewne problemy z radzeniem sobie z agresjš.
[5187][5199]Cóż, to dobra wiadomoć.
[5200][5219]Włanie dlatego grasz w lacrosse.
[5225][5236]Problem rozwišzany.
[5238][5254]Trenerze, nie mogę|jutro grać.
[5256][5288]Słuchaj, McCall, częciš grania w pierwszej lini
[5291][5322]jest branie opowiedzialnoci za bycie w pierwszej lini.
[5323][5342]Więc, jeli nie potrafisz udwignšć|tej odpowiedzialnoci,
[5344][5362]to wracasz na ławkę|dopuki nie będziesz gotów.
[5364][5373]Jeli nie zagram,
[5374][5391]zdejmie mnie pan z pierwszej lini?
[5393][5413]McCall, graj.
[5514][5523]Hej.
[5527][5534]Hej.
[5535][5544]Zajęty?
[5546][5559]Nie, nie, to tylko... eee...,
[5561][5571]moja mama, jest nikim.
[5576][5586]To znaczy, nic takiego.
[5593][5606]Dla ciebie nigdy nie jestem zajęty.
[5617][5627]Podoba mi się to.
[5641][5650]Muszę lecieć na francuski,
[5652][5658]ale chciałam, żeby wiedział,
[5660][5670]że przyjdę jutro cię obejrzeć.
[5672][5680]Przyjdziesz?
[5682][5694]A póniej wychodzimy wszyscy razem.
[5696][5710]Ty, ja, Lidia, Jackson.
[5712][5721]Będzie wietnie.
[5723][5734]Powiedz Stiles'owi, żeby też przyszedł.
[5736][5746]Zajmij mi miejsce na lunchu. Muszę spadać.
[5794][5801]O Boże.
[6192][6201]Czemu kršży plotka,
[6203][6213]że nie będziesz jutro grał?
[6241][6251]Bo nie będę.
[6261][6277]Chyba jednak będziesz.
[6287][6298]Szczególnie, że mój chłopak
[6300][6313]jest przez ciebie kontuzjowany.
[6328][6348]Sam się zranił|wpadajšc na mnie.
[6361][6373]Jackson jutro zagra.
[6378][6395]Ale nie będzie w najlepszej formie,
[6401][6448]a ja wolę,|żeby był.
[6478][6486]Ok.
[6488][6507]Umawiam się z kapitanem|zwycięzkiej drużyny,
[6509][6529]więc jeli zacznš sezon przegranš,
[6531][6553]Stanę się dziewczynš kapitana|przegrywajšcej drużyny.
[6560][6572]Nie umawiam się z frajerami.
[6573][6592]Przegranie jednego meczu nikogo nie zabije.
[6616][6630]Właciwie, może nawet kogo ocalić.
[6632][6647]Spoko! Nie graj.
[6661][6672]I tak pewnie wygramy.
[6681][6699]A póniej pójdziemy się zabawić,|tak jak planowalimy...
[6709][6722]I wtedy przedstawię Allison
[6724][6736]najgorętszych graczy z drużyny.
[6742][6761]A Scott McCall może zostać w domu,
[6762][6775]oglšdajšc porno w internecie.
[6837][6871]Mr. McCall, nie jeste nawet blisko|rozwišzania swojego problemu.
[6892][6903]No co ty.
[6926][6934]Hej, chod tu.
[6936][6941]Co?
[6943][6952]No chod.
[6954][6966]Powiedz mi o czym rozmawiajš.
[7023][7032]Jeste w stanie ich usłyszeć?
[7034][7067]Wszyscy poniżej 18 roku życia|majš być w swoich domach przed 9.30.
[7073][7098]Chcemy niezwłocznie wprowadzić godzinę policyjnš.
[7101][7108]My nie...
[7113][7124]Godzina policyjna z powodu ciał.
[7137][7145]Nie do wiary.
[7154][7176]Mój ojciec szuka jakiego zwierzaka,|kiedy ten palant,
[7177][7196]który zabił dziewczynę|łazi sobie spokojnie,
[7197][7207]robišc co chce.
[7211][7220]Có, nie możemy tak poprostu powiedzieć
[7221][7234]twojemu ojcu o Derek'u.
[7236][7245]Mogę co na to poradzić.
[7247][7255]Niby co?
[7257][7269]Znaleć drugš połowę ciała.
[72...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin