Nasze matki nasi ojcowie-Unsere Mütter ,unsere Väter ( 01x02)Ein anderer Krieg.txt

(47 KB) Pobierz
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,600
WHAT HAPPENED BEFORE

3
00:00:06,300 --> 00:00:11,300
I expect of you that you make us all proud.
It's about nothing less than the future of Germany.

4
00:00:14,380 --> 00:00:16,400
Cover!

5
00:00:19,300 --> 00:00:21,940
That's... that's your brother!

6
00:00:24,460 --> 00:00:26,180
Fire at will!

7
00:00:30,980 --> 00:00:32,520
Ah!

8
00:00:35,340 --> 00:00:40,420
"We were five, five friends.
And we knew each other since we were children."

9
00:00:41,100 --> 00:00:45,620
"Charly will be a nurse,
fullfilling her duty to the fatherland."
We represent the german women.

10
00:00:47,180 --> 00:00:50,740
Charly
Do you love him long? He know?
I believe not.

11
00:00:50,940 --> 00:00:53,540
"She thought she must do her duty."

12
00:00:54,340 --> 00:00:57,100
We recieved a report from nurse
Charlotte that a jewish woman hides here.

13
00:00:58,420 --> 00:01:00,420
I'm sorry.

14
00:01:00,980 --> 00:01:04,580
"Viktor Goldstein. His father was a
respected tailor."

15
00:01:04,900 --> 00:01:08,620
"Viktor was supposed to take over the business before
it was destroyed in the <i>Reichskristallnacht</i>."

16
00:01:09,220 --> 00:01:13,820
Good Germans respect the law.
We aren't german anymore.

17
00:01:14,140 --> 00:01:18,700
The Jews are sent to the east.
"Greta, they are inseparable."

18
00:01:18,780 --> 00:01:23,460
"We believe that she will be a star,
the new Marlene Dietrich."

19
00:01:23,900 --> 00:01:26,140
"And she wanted to save his Boyfriend Viktor."

20
00:01:26,740 --> 00:01:29,060
I need papers, could you help him?

21
00:01:30,940 --> 00:01:33,580
I will make you a star.

22
00:01:36,260 --> 00:01:39,740
"My little brother Friedhelm."
- The war will make a man out of him.

23
00:01:40,060 --> 00:01:43,980
Believe me, the war will show
the worst in all of us.
"The bookworm, that reads Rimbaud and J?nger."

24
00:01:44,300 --> 00:01:48,300
I'm not your brother at this place.
- "Became a warrior at war."

25
00:01:48,860 --> 00:01:52,740
"And here I am, Wilhelm Winter.
<i>Leutnant</i> of the <i>Greyhound-Company</i>."

26
00:01:53,060 --> 00:01:57,020
Where there are Jews, there are always the partisans.
We're at war.
But this isn't a war.

27
00:01:57,340 --> 00:01:59,340
Yes, a new one. In the name of the <i>F?hrer</i>.

28
00:02:03,060 --> 00:02:06,700
No later than christmas war will be over.
- "We were five."

29
00:02:15,700 --> 00:02:17,940
Ah!

30
00:02:24,940 --> 00:02:26,420
Friedhelm!

31
00:02:33,100 --> 00:02:35,580
Gentle, sad Music

32
00:03:11,000 --> 00:03:16,000
<b>Our mothers, our fathers</b>
Episode 2: <i>Another war</i>

33
00:03:17,480 --> 00:03:21,940
"May 1943. Two years ago we said
farewell in Berlin."

34
00:03:22,200 --> 00:03:26,180
"Two years and no end in sight.
At first it was just a new feeling."

35
00:03:26,340 --> 00:03:30,420
"But . The German <i>Wehrmacht</i>
isn't invincible."

36
00:03:30,580 --> 00:03:35,980
"We took up position at <i>Orel</i>.
They say that there will be a last decisive battle."

37
00:03:37,020 --> 00:03:39,300
"The battle,
that will end war."

38
00:03:39,620 --> 00:03:42,420
"I don't know if I can still fullfill
the expectations of my men:

39
00:03:43,460 --> 00:03:45,940
the firm believe in victory."

40
00:04:23,900 --> 00:04:25,540
Lets go.

41
00:04:45,700 --> 00:04:47,260
Cover!

42
00:04:57,100 --> 00:04:59,020
Get out!

43
00:05:39,780 --> 00:05:42,700
Scared us quite much.

44
00:06:05,040 --> 00:06:07,340
<i>Nurse, please help me!</i>

45
00:06:13,100 --> 00:06:16,100
Nurse. A pressure bandage for the russian.

46
00:06:16,420 --> 00:06:18,460
But we aren't allowed to...
Just do it.

47
00:06:23,900 --> 00:06:27,140
Head wound first.
What about the russian?

48
00:06:27,460 --> 00:06:30,940
We don't even have enough morphium
for our own men.

49
00:06:31,260 --> 00:06:34,780
Crank up the radio, Nurse Charlotte.
Nurse Hildegard, you assist.

50
00:06:43,420 --> 00:06:49,020
(Vocals) "My tiny heart
craves after you."

51
00:06:50,540 --> 00:06:56,660
"And the answer, when you ask me:
Yes, I belong to to you."

52
00:06:58,380 --> 00:07:00,260
"Yes, I...

53
00:07:01,340 --> 00:07:04,660
belong to you."

54
00:07:09,940 --> 00:07:13,540
That was the famous singer
Greta DelTorres

55
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
with "My tiny heart".

56
00:07:19,020 --> 00:07:21,940
The high command of the <i>Wehrmacht</i>
announces:

57
00:07:22,260 --> 00:07:24,600
The Fuhrer advices from the
Fuhrerheadquarters...

58
00:07:27,780 --> 00:07:30,820
I thought the <i>Obersturmbannf?hrer</i>
wanted to...

59
00:07:34,300 --> 00:07:36,500
I'm sorry, Miss Greta.

60
00:07:37,420 --> 00:07:40,740
As far as I know he visits the opera with
his wife.

61
00:07:43,220 --> 00:07:45,140
With his wife.

62
00:07:45,660 --> 00:07:47,460
Get out! Faster! Go on, chop-chop!

63
00:07:53,820 --> 00:07:55,900
Drive me home.

64
00:08:04,880 --> 00:08:07,520
3 days until the battle of Kursk

65
00:08:11,260 --> 00:08:14,060
(Soldier singing)
"All will be gone."

66
00:08:14,220 --> 00:08:17,100
"Two years in russia and not ponimaij."

67
00:08:19,220 --> 00:08:21,620
Get yourself some food.
- <i>Jawohl</i>.

68
00:08:21,940 --> 00:08:23,660
<i>Jawohl</i>.
- Yes.

69
00:08:23,820 --> 00:08:26,300
Fresh out of basic.
Half children.

70
00:08:26,460 --> 00:08:29,000
The older the war,
the younger the soldiers.

71
00:08:31,060 --> 00:08:33,880
What about my holiday?

72
00:08:34,300 --> 00:08:39,580
The <i>Oberleutnant</i> said, that all holidays
are cancelled. We need every man to prepare
the offensive.

73
00:08:41,660 --> 00:08:46,460
Shit. My fiancee...
- You don't even have a fiancee, Bartel.

74
00:08:48,100 --> 00:08:51,020
How should I get one without holiday?

75
00:08:53,340 --> 00:08:56,840
Hello. If I'm allowed to introduce myself,
my name...

76
00:08:57,140 --> 00:09:00,480
What was the name of the red head last week,
Schneider?

77
00:09:00,780 --> 00:09:04,440
The one, whose head was blown off by a grenade.
- (stutters) Boom!

78
00:09:06,040 --> 00:09:09,700
If you are still alive in four weeks you can
tell me your name.

79
00:09:11,820 --> 00:09:13,880
And till then: One, Two.

80
00:09:19,680 --> 00:09:22,600
Your brother will make men out of them.

81
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
Yeah, sure.

82
00:09:47,660 --> 00:09:50,300
Nurse, what's your name?
Charlotte.

83
00:09:51,340 --> 00:09:55,340
Do want to drink a bit with me?
I'm not drinking while on duty.

84
00:09:55,820 --> 00:10:00,660
Then give me a kiss.
Today is my birthday, my 21st.

85
00:10:03,660 --> 00:10:05,820
Happy Birthday then.

86
00:10:07,060 --> 00:10:11,340
The shrapnels in my head are moving.
It's inoperable.

87
00:10:11,660 --> 00:10:14,820
I must look like a ghost.
That's funny

88
00:10:15,140 --> 00:10:18,020
because we're from the 707th.
they call us the <i>Gespensterlegion</i>.

89
00:10:19,140 --> 00:10:24,380
<i>Gespensterlegion</i>? Why is that?
Because we make the jews disappear.

90
00:10:31,040 --> 00:10:32,820
Even women?

91
00:10:58,020 --> 00:11:00,860
What do you think, what happened to Lilija?

92
00:11:07,140 --> 00:11:11,020
She was a good Nurse.
Listen, she was jewish.

93
00:11:11,180 --> 00:11:14,420
And the jews want our demise, right?

94
00:11:19,940 --> 00:11:23,700
Watch out that something like that
isn't overheard by the wrong people.

95
00:11:53,940 --> 00:11:55,860
No knocking?

96
00:11:56,540 --> 00:11:59,500
Do you think that I'm one of your
<i>BDM</i>-Bunnies?

97
00:11:59,820 --> 00:12:02,300
I could have been naked.

98
00:12:02,940 --> 00:12:05,180
There is nothing I don't know yet.

99
00:12:06,220 --> 00:12:07,860
Tyke!

100
00:12:12,060 --> 00:12:14,180
Does your wife have a migraine again?

101
00:12:14,340 --> 00:12:17,300
Maybe we should meet each other
over a cup of coffee.

102
00:12:20,500 --> 00:12:23,620
You should have called.
I didn't have time.

103
00:12:23,780 --> 00:12:26,100
I need to learn the new songs.

104
00:12:26,260 --> 00:12:29,140
You will need to learn a lot more of them.

105
00:12:29,780 --> 00:12:32,020
What do you think about a tour?

106
00:12:34,060 --> 00:12:35,980
A... tour?

107
00:12:36,340 --> 00:12:38,660
Some dancers, a juggler.

108
00:12:39,180 --> 00:12:41,380
And the main feature: Greta DelTorres.

109
00:12:44,620 --> 00:12:47,420
I could ask Marika R?kk instead.

110
00:13:03,500 --> 00:13:07,420
I could learn some french chansons.

111
00:13:07,740 --> 00:13:10,460
I always wanted to visit the <i>Moulin Rouge</i>.

112
00:13:11,780 --> 00:13:13,740
You will visit Paris afterwards.

113
00:13:14,460 --> 00:13:15,940
Afterwards?

114
00:13:17,260 --> 00:13:19,420
The tour goes east.

115
00:13:20,380 --> 00:13:21,860
Ah.

116
00:13:22,380 --> 00:13:2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin