{1}{72}movie info: DIV3 640x480 23.976fps 178.0 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {304}{443}Wysłuchuję poezji czasu, niesiona przez niebieski wiatr {447}{579}Stoimy razem na nieskończonym niebie wiecznoci {583}{720}Moje ciało utonęło w smutku, gdy ma miłoć odeszła {727}{831}Pragnę powiedzieć ci, by został przy mnie {837}{935}I objšł mnie na zawsze... {942}{1010}Hey yeah, wielki, odległy błękicie {1013}{1079}Spokojnie kochanie {1083}{1215}Boję się całego szczęcia, które posiadam {1223}{1288}Hey yeah, wielki, jasny błękicie {1294}{1414}Kochanie, spełnij me życzenie, przyrzekam zawsze {1417}{1642}Wierzyć w ciebie, więc jedynie obejmij mnie bez słowa {1645}{1709}Hey yeah, wielki, jasny błękicie {1714}{1834}Kochanie, spełnij me życzenie, przyrzekam zawsze {1837}{2064}Wierzyć w ciebie, więc jedynie obejmij mnie bez słowa {2086}{2158}Napisy by DeadSoul. {2158}{2230}Korekta by kukurydza86. {2466}{2489}Gratulacje. {2489}{2532}Jest bardzo ładna. {2532}{2568}Powinnimy przestać nabijać się z ciebie. {2591}{2627}Jestem tylko zdenerwowany. {2653}{2673}Panie Takao. {2714}{2760}Podejrzewałem, że co takiego może się stać. {2760}{2780}Ta dziwka... {2789}{2826}Co możemy zrobić? {2826}{2901}Wkroczyli na teren prywatny,|nie będš mieli tu nic do powiedzenia. {2901}{2962}Zastanawiam się, jak ona zareaguje. {3029}{3111}Zapomniane referencje i polityka!|To jest potęga miłoci! {3134}{3156}Trzecie piętro. {3156}{3173}To tam. {3193}{3257}Musimy uratować księżniczkę. {3257}{3272}Co? {3372}{3388}Co nie tak? {3413}{3462}Co robicie w tej posiadłoci? {3462}{3539}Przepraszam, tylko martwilimy się o Miki. {3548}{3617}Nie wyglšdacie na takich, co majš jaja. {3617}{3648}Na pewno jestecie tylko wy dwaj? {3657}{3688}Jestemy tylko my. {3758}{3787}Co ty do diabła robisz? {3787}{3821}Naprawdę jestemy tylko my. {3821}{3856}Przyszlimy sami! {3860}{3899}Wy ohydni włamywacze. {3899}{3986}To nie miejsce dla takich mieci jak wy. {4018}{4045}Te dranie... {4061}{4078}Czekaj. {4157}{4172}Chodmy. {4266}{4311}{y:i}Nabrali się na to. {4311}{4338}{y:i}Liczę na was. {4426}{4455}Wymiana? {4467}{4492}Tak. {4492}{4528}Dzięki temu zaplanowanemu małżeństwu, {4528}{4642}mogłam chodzić do normalnej szkoły z tobš, Megu. {4642}{4703}Dobrze się bawiłam, mimo,|że to miało trwać tylko chwilę. {4724}{4747}Cieszę się, że chodziłam. {4747}{4772}Poczekaj! {4772}{4842}To w ogóle nie twoja decyzja,|a przecież to twoje życie! {4860}{4894}To moja decyzja. {4964}{5077}Twoja matka Yuko była bardzo życzliwš i dobrš kobietš. {5077}{5138}Twój ojciec był jakim bezwartociowym naukowcem. {5163}{5253}Mimo, że byłem przeciwny temu, Yuko opuciła ten dom. {5280}{5410}Ten mężczyzna obiecał mi,|że uczyni jš szczęliwš, więc puciłem jš. {5438}{5492}Ale jego laboratorium stanęło w płomieniach {5492}{5558}i oboje zginęli, zostawiajšc ciebie. {5585}{5646}Nie mógł ochronić Yuko. {5646}{5706}Był bezwartociowym człowiekiem,|który nie mógł dotrzymać swojej obietnicy. {5754}{5852}Mój dziadek bardzo się zasmucił, gdy stracił mojš matkę. {5852}{5942}To dlatego zaaranżował to, by nie przytrafiło mi się to samo. {5963}{6000}Ale wiesz... {6000}{6063}Muszę dotrzymać mojej obietnicy. {6100}{6180}To tylko obietnica,|którš złożyła mała dziewczynka, nie musisz... {6209}{6270}Używanie takiej wymówki jest nieuczciwe, jeli chcesz jedynie uniknšć kłopotów. {6305}{6332}{y:i}Nie jest dobrze. {6332}{6364}{y:i}Dlaczego? {6364}{6396}{y:i}Co jest nie tak. {6396}{6428}{y:i}Mylę się. {6428}{6449}{y:i}Nie mogę odpowiedzieć. {6467}{6522}{y:i}Megu, zrozumiesz. {6522}{6558}{y:i}Nie, Miki, czekaj. Nie! {6558}{6603}{y:i}Szybko, niech kto przyjdzie. {6603}{6647}{y:i}Możliwe, że się poddam! {6774}{6820}Co ty do cholery robisz? To niebezpieczne! {6849}{6875}Co to? {6875}{6902}Kaburaya. {6902}{6939}Strzała hałasujšca. {6939}{6966}Używano tego do zasygnalizowania poczštku bitwy. {7002}{7057}Nie powinnimy użyć prawdziwej? {7057}{7130}Chcę powiedzieć, że ogłuszyli strażników. {7130}{7191}Nie będš mogli się wytłumaczyć,|nawet jeli zostanš poważnie zranieni. {7191}{7255}Martwię się o mojš narzeczonš, więc będę się zbierał. {7389}{7444}{y:i}Jak on może je widzieć w ciemnoci? {7475}{7510}Co ty robisz, idioto? {7510}{7542}Przestań mnie pilnować! {7542}{7608}Cokolwiek możesz zrobić, ja również to mogę! {7626}{7647}Tam. {7665}{7724}Jeli wiesz skšd nadlatujš, powiniene móc uniknšć ich. {7724}{7747}{y:i}A niech cię. {7747}{7792}{y:i}Powiedziałem ci, że mogę to zrobić, przestań mi mówić! {7861}{7898}{y:i}Cholera, nie mogę odzyskać równowagi. {7898}{7910}{y:i}Spadnę! {8041}{8053}{y:i}Soga! {8072}{8094}Ty idioto. {8094}{8132}Lepiej uratuj Megumi. {8132}{8182}Zabiję cię, jeli jš przytulisz! {8182}{8201}Nie trzymaj jej również za rękę... {8228}{8267}Co za typ powalonego zaufania on ma? {8267}{8330}Jestem pewien, że nie wiedział, iż wpadnie do wody. {8330}{8349}Kto wcišż się rusza. {8413}{8471}{y:i}Nawet w takim momencie, jestem naprawdę szczęliwy. {8471}{8497}{y:i}Ci kolesie sš najlepsi. {8512}{8568}{y:i}Muszę spełnić ich oczekiwania. {8723}{8745}Kobayashi! {8770}{8789}Gdzie Genzo? {8798}{8841}Jestem tu dzięki niemu. {8841}{8866}Chodmy. {8921}{9000}Kobayashi, przepraszam, że zmusiłam was do tego. {9000}{9035}Ale nie mogę pójć. {9059}{9087}Przepraszam. {9087}{9116}Nie mogłam jej przekonać. {9208}{9265}Proszę, zamknij oczy. {9265}{9292}Nie poczujesz bólu. {9320}{9399}Nie, nie sšdzę, bymy powinni zabierać jš siłš. {9399}{9438}Nie zamierzam ić. {9438}{9463}To obietnica, której muszę dotrzymać. {9477}{9527}Mylisz się. {9527}{9600}Nigdy nie będziesz szczęliwa w takim małżeństwie. {9600}{9650}Muszę zapobiec temu porozumieniu. {9650}{9677}Nie będę wybierać jak. {9702}{9734}{y:i}Jak zawsze ma dobre serce. {9747}{9805}Proszę, pozwól dotrzymać mi mojej obietnicy. {9805}{9843}To bardzo ważne dla mnie. {9843}{9875}Dla kogo jest ta obietnica? {9898}{9930}Dla mnie. {9930}{9975}I dumy mojego ojca. {10017}{10047}Czy twoje pragnienia nie sš błędne? {10062}{10089}To tylko żałosne pragnienie. {10165}{10201}Przepraszam, Soga, {10201}{10228}to najdalej, jak mogę dojć. {10250}{10268}Przepraszam. {10303}{10321}Nie, ja też. {10361}{10378}Co to ma znaczyć? {10408}{10488}Ty mała, cholerna dziewczyno, przyszła tu, by to przerwać... {10484}{10500}Dziadku! {10511}{10547}Nie martw się, {10547}{10573}to już koniec. {10618}{10700}Spokojnie, uczynię jš szczęliwš. {10700}{10748}Chodmy, Miki. {10748}{10791}Wszyscy czekajš. {10791}{10803}Tak. {10825}{10855}Miki... {10855}{10877}Nie ma czasu. {10907}{10949}Proszę odejć. {10949}{11014}Jeli teraz pójdziesz, będziemy mogli położyć kres tej sprawie. {11133}{11157}{y:i}Ty idiotko. {11157}{11179}{y:i}Co to ma być? {11179}{11201}{y:i}Uderzę cię. {11309}{11336}{y:i}Czemu stoisz? {11350}{11364}{y:i}Biegnij! {11393}{11409}{y:i}Id po niš! {11441}{11495}{y:i}Nic cię nie powstrzymuje! {11495}{11509}{y:i}Zrób to! {11567}{11600}{y:i}Id! {11600}{11620}Czekajcie! {11798}{11823}Genzo, ty... {11864}{11901}{y:i}Wyglšdasz żałonie. {11901}{11951}{y:i}Koniec zabawy, ty zwyrodnialcu. {11965}{12003}Przepraszam Genzo, ale... {12072}{12111}To też jeden z twoich przyjaciół? {12111}{12133}Przepraszam. {12172}{12224}Przepraszam Genzo, nie przejmuj się już tym. {12224}{12256}Cofnij się, ty idioto! {12256}{12293}Co ty sobie wyobrażasz przychodzšc tu? {12293}{12349}Mylisz, że na to pozwolę? {12349}{12372}Ty! {12375}{12445}Co to za zamieszanie, panie Hanaka? {12445}{12523}Och, pan Gakusan, bardzo przepraszam. {12536}{12571}To tylko ordynarni idioci... {12587}{12619}Proszę teraz wyjć. {12676}{12691}Kocham cię. {12698}{12710}Co? {12737}{12771}Kocham cię, Miki. {12831}{12876}Co ty do diabła wygadujesz? {12897}{12958}Nie Genzo, nic mi nie będzie. {12958}{13008}To jest obietnica. {13008}{13049}Obietnica, którš złożyłam. {13049}{13083}Nie chcę złamać tej obietnicy. {13090}{13190}Nie składałem żadnych obietnic,|więc nie muszę kierować się twoimi. {13204}{13235}Ale to jest... {13261}{13317}Pragnę polubić cię! {13320}{13393}Odsuń się łajdaku! {13388}{13407}Dziadku! {13440}{13489}To wcale nie bolało. {13489}{13543}Nie pozwolę komukolwiek zabrać Miki. {13543}{13589}To ja uczynię jš szczęliwš. {13600}{13628}{y:i}No proszę, proszę... {13628}{13724}{y:i}Chce mnie omieszyć, ale włanie wkurzył jej dziadka. {13724}{13760}Ty, mówię do ciebie! {13776}{13844}Mogę uczynić jš bardziej szczęliwš, niż ci się może wydawać. {13844}{13879}Ty draniu! {13890}{13972}Ty głupi dzieciaku, masz pojęcie, co ty wygadujesz? {13972}{14052}Mylisz, że możesz swobodnie wypowiadać te słowa? {14052}{14109}Nic nie rozumiesz o wadze tych słów! {14109}{14163}Plujesz jedynie kłamstwami! {14163}{14175}Wynocha! {14175}{14215}To prawda, jestem draniem. {14252}{14288}Kiedy byłem draniem. {14288}{14377}Nic nie miałem, dopóki nie spotkałem jej. {14386}{14448}Po prostu żyłem z dnia na dzień. {14448}{14521}Nawet jeli co robiłem, biłem się lub próbowałem różnych sportów, nic mnie nie interesowało. {14534}{14585}{y:i}O czym on do cholery gada? {14596}{14671}Ale po spotkaniu jej, wszystko się zmieniło. {14671}{14698}To stało się interesujšce. {14698}{14719}Obudziłem się. {14719}{14751}Nauczyła mnie wielu rzeczy. {14760}{14781}Zyskałem przyjaciół. {14781}{14822}Mam co chronić. {14822}{14847}Chcę jš chronić. {14847}{14869}Chcę stać się silny. {14883}{14936}Chcę utrzymywać umiech na jej twarzy. {14936}{14976}Chcę być mężczyznš. {14976}{15006}{y:i}Czy on nie mówi o Megu? {15024}{15068}Nie jestem draniem! {15073}{15132}Przestań pluć słowami, ty idioto! {15129}{15149}Panie! {15177}{15220}To mój obowišzek, by to panu powiedzieć. {15220}{15237}Co? {15237}{15254}Wstań. {15254}{15314}Ja, Sakatsuki, sł...
FatumTech