The Departed (2006) m720p.txt

(97 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}23.976
{210}{290}Tłumaczenie Jabaar|Korekta djdzon & cave
{277}{343}Synchronizacja do wersji HD 720p|created by blaade 03.2007
{764}{837}BOSTON|Kilka lat temu
{975}{1053}/Nie chcę być produktem mojego środowiska.
{1057}{1162}/Chcę, aby moje środowisko|/było moim produktem.
{1268}{1323}/Lata temu mieliśmy Kościół.
{1309}{1431}/To był tylko sposób na powiedzenie,|/że mamy siebie nawzajem.
{1459}{1530}A teraz nie wiem, to zabawne,
{1534}{1589}tchnąłem nienawiść w twoje serce.
{1593}{1668}/Rycerze Kolumba|/to byli istni łamacze czaszek.
{1672}{1786}/Prawdziwi makaroniarze,|/przejęli swój kawałek miasta.
{1840}{1938}/20 lat po tym jak Irlandczyk|/nie mógł dostać pieprzonej pracy,
{1942}{2050}/mieliśmy prezydenturę,|/niech spoczywa w spokoju.
{2055}{2123}/Tego właśnie nie rozumieją czarnuchy.
{2127}{2212}/I to mi się u nich nie podoba.
{2218}{2328}/Nikt ci niczego nie da,|/trzeba sobie wziąć samemu.
{2871}{2945}Nie zmuszaj mnie,|abym znowu tu po to tutaj przyszedł.
{2949}{3033}To już się więcej nie wydarzy.
{3056}{3156}/Carmen wyrasta na porządną, młoda kobietę.
{3164}{3247}Powinieneś być z niej dumny.
{3510}{3578}Miałaś już okres?
{3981}{4068}Jesteś dzieciakiem Johnny'ego Sullivana?
{4072}{4120}Mieszkasz z babcią?
{4124}{4175}Tak.
{4179}{4213}Daj mu kilka bochenków chleba,
{4217}{4257}parę kartonów mleka,
{4261}{4297}lubisz mielonkę i ser?
{4301}{4371}Daj mu też trochę coli i majonezu.
{4375}{4441}Lubisz komiksy?
{4486}{4566}Uczysz się dobrze?
{4561}{4582}Tak.
{4582}{4618}To dobrze.
{4622}{4648}Ja też się dobrze uczyłem.
{4652}{4728}Nazywają to paradoksem.
{4740}{4772}Zatrzymaj to.
{4776}{4858}Kup sobie trochę kosmetyków.
{4929}{5009}Jeśli będziesz chciał|zarobić trochę pieniędzy,
{5013}{5075}przyjdź na L Street.
{5079}{5136}Wiesz, gdzie tam mieszkam?
{5140}{5183}Dobrze.
{5187}{5253}- Dobry chłopak.|- Dziękuję.
{5305}{5430}Polecamy ci Boże duszę twojego sługi,|który jest teraz martwy.
{5445}{5518}Wybacz mu grzechy, których się dopuścił,|albowiem wynikały one z ludzkiej słabości.
{5522}{5545}Amen.
{5549}{5589}Kościół chce, abyś był na swoim miejscu.
{5593}{5659}Klękał, wstawał, klękał i wstawał.
{5663}{5735}Jeśli chcesz tak robić,|to nie wiem, co mogę dla ciebie zrobić.
{5739}{5802}Mężczyzna sam kieruje swoim losem.
{5806}{5871}Nikt ci nic nie da,|musisz to sobie wziąć.
{5875}{5956}- Non serviam.|- James Joyce.
{5960}{6004}Mądrala.
{6008}{6137}Makaroniarze z północnego Providence|chcieli mi mówić, co mam robić.
{6147}{6221}Coś może im się stało.
{6242}{6310}Może coś takiego.
{6477}{6501}Jezu.
{6526}{6599}Ale śmiesznie upadła.
{6637}{6707}Powinieneś naprawdę|z kimś się w tej sprawie spotkać.
{6711}{6798}/Kiedy zdecydujesz się być kimś,|/możesz nim zostać.
{6802}{6866}Tego nie mówią w kościele.
{6870}{6915}Kiedy byłem w twoim wieku, mówili,
{6919}{6979}że można zostać policjantem, albo przestępcą.
{6983}{7052}Dzisiaj mówię ci to:
{7056}{7178}Kiedy stoisz na przeciwko naładowanej broni,
{7183}{7210}co to za różnica?
{7314}{7378}Zuch chłopak.
{7382}{7506}/Balistyka zajmuje się pociskiem,|/uderzeniem w cel i efektami jakie wywołuje.
{7510}{7586}/Weźmy na przykład|/9 mm amunicję typu Hollow Point.
{7590}{7676}/Kiedy uderza ona w czaszkę,|/wnętrze rozprzestrzenia się,
{7680}{7806}/może podzielić się na małe kawałki,|/które działają jak brzytwy.
{7849}{7934}/Uszkadzając organy wewnętrzne|/jak wątrobę, płuca i serce.
{7938}{8040}Niszczą kości, tkankę, tworząc krwawą miazgę.
{8207}{8244}Pieprz się.
{8248}{8282}Pieprzone cioty.
{8286}{8383}Strażak zaliczający cipkę,|po raz pierwszy w historii ognia lub cipek.
{8387}{8496}Idźcie uratować jakiegoś kotka z drzewa,|wy pieprzone pedały!
{8500}{8558}/Ołówki.
{8673}{8735}Zaczynajcie.
{8895}{8966}Na co się patrzysz?
{9009}{9042}Zapomnij.
{9046}{9150}Twój ojciec był woźnym,|a syn tylko gliniarzem.
{9210}{9301}Ci pieprzeni strażacy,|to banda pedałów.
{9305}{9328}To prawda.
{9332}{9375}Ona mówi mi:|Nigdy niczego nie kończysz.
{9379}{9469}Jeśli skończysz kurs na policjanta,|zajmę się twoim interesem.
{9473}{9555}Więc po skończeniu kursu,|znowu będzie mi obciągać.
{9559}{9632}Super. Twoja matka musi być|wspaniałą kobieta.
{9636}{9653}Pieprz się.
{9657}{9717}Ujmijmy to tak.|Ty jesteś czarnym w Bostonie.
{9721}{9778}Nie potrzebujesz mojej pomocy,|aby być wypieprzonym.
{9782}{9869}/Amerykańska Policja|/ma długą tradycję doskonałości.
{9873}{9947}/Dzisiejsze ukończenie szkoły|/zestala waszą przydatność
{9951}{10031}w jednej z najlepszych agencji|do zwalczania przestępczości.
{10035}{10095}/Jako gubernator stanu Massachustets,
{10099}{10182}/jestem przekonany,|/że każdy z was będzie służył
{10186}{10254}/w sposób praworządny,|/wyróżniający się i z honorem.
{10258}{10308}/Gratulacje dla wszystkich nowych policjantów.
{10312}{10397}/Dziękuję, możecie się rozejść.
{10634}{10717}Sullivan, prosto z roboty|do cywila. Gratulacje.
{10721}{10855}- Chcemy wyskoczyć na piwo, idziesz z nami?|- Nie, dojdę do was później.
{11038}{11103}Koniec szkoły.
{11124}{11171}Dziękuję, Frank.
{11175}{11217}Zasłużyłeś sobie na to.
{11221}{11305}Koniec z ołówkami i książkami.
{11340}{11372}Dobra.
{11376}{11412}/To nie jest zwykła Policja,
{11416}{11478}/to policja stanowa.
{11482}{11532}/Wasze szkolenie, wykaże różnicę.
{11536}{11598}Policja stanowa, otworzyć drzwi!
{11602}{11673}/Jaka jest różnica?
{11688}{11716}/Czy to jest zrozumiane?
{11720}{11781}/Tak jest, sir!
{11785}{11845}Na ziemię!
{12118}{12179}Gratulacje z okazji|zdania egzaminu na detektywa,
{12183}{12232}witamy w Specjalnej Jednostce Śledczej.
{12236}{12287}Hip, hip, kurwa jego mać.
{12291}{12338}Nie będziemy razem pracować.
{12342}{12474}Będziesz pracował dla kapitana Ellerby,|ale lubię wszystkich zobaczyć.
{12483}{12544}Ciężko pracujesz - szybko się wespniesz.
{12548}{12624}Jak fiut dwunastolatka.
{12643}{12703}- Dziękuję, sierżancie.|- Cała przyjemność po mojej stronie.
{12707}{12792}- Dziękuję, panu.|- Powodzenia.
{12918}{13004}- Gratulacje.|- Dzięki, skarbie.
{13057}{13121}Możesz wejść.
{13260}{13325}Proszę usiąść.
{13491}{13528}Wiesz, czym się tutaj zajmujemy?
{13532}{13594}Moja sekcja.
{13605}{13656}Tak, proszę pana, mam pojęcie...
{13660}{13717}Nie masz najmniejszego pojęcia.
{13721}{13786}Nic nie wiesz.
{13809}{13889}Gdybyś wiedział czym się zajmujemy,|nie bylibyśmy dobrzy w tym co robimy, prawda?
{13893}{13923}Bylibyśmy cipami.
{13927}{13981}Nazywasz nas tak?
{13985}{14044}Sierżant sztabowy Dignam|ma specyficzny styl
{14048}{14137}i chyba musimy do tego przywyknąć.
{14148}{14222}Masz powiązania rodzinne|z południem przez ojca.
{14226}{14316}A może opowiesz nam o wujku Jackym?
{14383}{14426}Został złapany przez gliniarzy w Jordan Marsh.
{14430}{14545}Wujek Jackie był drobnym bukmacherem,|przekupującym weterynarzy w Somerville.
{14549}{14683}Dostał kulkę na wyścigach konnych w 1995.|Znaleźliśmy jego ciało na lotnisku.
{14687}{14740}Zgadza się.
{14744}{14773}Pamiętam jego pogrzeb.
{14777}{14811}Dobrze.
{14815}{14900}- Zamknięta trumna?|- Tak jest.
{14959}{14995}Opowiadałeś komuś o tym co czujesz?
{14999}{15131}Szczególnie, że przed tym|miałeś przez swojego wujka kłopoty w szkole?
{15241}{15278}Mam pytanie.
{15282}{15366}Jak bardzo jesteś popieprzony?
{15619}{15685}Cześć, Darlene.
{15724}{15777}Co tam masz, sierżancie sztabowy?
{15781}{15835}Od razu zostałeś sierżantem.
{15839}{15908}Tak jak ty, co za kraj.
{15912}{15971}Świetnie.
{16001}{16056}Nie boję się brać na siebie|odpowiedzialności.
{16060}{16131}Jeśli też będziesz chciał,|czasami trafisz gdzieś.
{16135}{16219}Jesteśmy policjantami,|a to nie jest gdzieś.
{16213}{16313}Wiem, że jesteś pracowity.
{16249}{16305}Może mógłbym dla ciebie coś zrobić?
{16322}{16471}Masz w domu jakiś garnitur, czy chcesz chodzić|ubrany jakbyś chciał najechać Polskę?
{16484}{16524}Niezłe drzewo genealogiczne.
{16528}{16657}Twój wujek Tommy został przyłapany|na sprzedawaniu broni federalnym,
{16669}{16748}Nie mówiąc o wielu innych odstępstwach|od zgodnego z prawem życia.
{16752}{16783}Co to ma wspólnego ze mną?
{16787}{16883}Dlaczego udajesz, że jesteś policjantem?
{16935}{17021}/Jednostka jest nowa,|/a wy jesteście jej najnowszymi członkami.
{17025}{17110}/Zostaliście wybrani używając kryterium|/inteligencji i zdolności.
{17114}{17182}To elitarna jednostka.
{17186}{17352}Ma za zadanie zniszczyć lub nieznacznie zakłócić|działanie zorganizowanej przestępczości w mieście.
{17356}{17478}We współpracy z FBI|reprezentowanej przez agenta Franka Lazio.
{17493}{17541}/Zrobimy to.
{17545}{17633}Wiecie, o kogo mi chodzi,|kiedy mówię o zorganizowanej przestępczości.
{17637}{17684}To Jackie Costigan.
{17688}{17746}To stare zdjęcie,|Jackie spotkał swoje przeznaczenie.
{17750}{17822}To nie jest zdjęcie.
{17829}{17873}Costello używa trzech kluczowych ludzi.
{17877}{18014}To Fitzy, psychopata mieszkający z matką,|lepiej powinna zejść mi z drogi.
{18035}{18085}Delahunt - mięśniak.
{18089}{18123}French - numer 1
{18127}{18197}i oczywiście nasza gwiazda, wiecie kto.
{18201}{18246}Dostaliście wszyscy instruktaż,
{18250}{18317}Czekam na pomysły,|które mógłbym sprzedać biuru jako własne.
{18321}{18400}Ciężką pracą wywalczycie najlepszą|możliwą pozycję w tym wydziale.
{18404}{18440}Do pracy.
{18444}{18499}Twój ojciec był pieprzoną mendą|z południowego Bostonu,
{18503}{18577}bagażowym na lotnisku, tak?
{18581}{18641}Cała rodzina to kryminaliści,|za wyjątkiem ojca.
{18645}{18700}I jednego księdza,|skoro wiesz wszystko.
{18704}{18804}Szczęśliwie ożenił się z 12-letnim chłopakiem|mieszkającym na plaży w Tajlandii.
{18808}{18913}Cała twoja rodzina mieszka|w domach komunalnych w południowym Bos...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin