Pisarski Mariusz (red.) - Michael Joyce. Polski pisarz (2011).pdf
(
1151 KB
)
Pobierz
J
o
y
⇣
Michael
ce
pod redakcją
Mariusza Pisarskiego
nie czy wyjątkową i – zdawałoby się – mało zrozumiałą
specyfikę polskiej historii. Oto amerykański pisarz – za
młodym polskim poetą, któremu daleko jeszcze do No-
blisty – rozpościera wizję zrujnowanej bombardowaniem
warszawskiej biblioteki w roku 1945 i na jej podstawie
rozwija wizję losu słowa w otoczeniu wirtualnej rzeczy-
wistości, hipertekstu i przyśpieszonych polimedialnych
przekazów wieku XXI. Joyce czyni to z niebywałą konse-
kwencją i wytrwałością, powracając do Miłosza, swego
mistrza, na przestrzeni całego wywodu,
Trudno odnaleźć podobne podejście wśród tysięcy wystą-
pień na temat
Miłosza
w trakcie kończącego się właśnie
roku miłoszowskiego. Dlatego, gdy tylko uświadomili-
śmy sobie, jak ważny może być dla polskiej publiczności
wskazany nam przez samego autora tekst, postanowili-
śmy go przetłumaczyć i udostępnić. Towarzyszy mu roz-
mowa z
Michaelem Joycem
, w której autor popołudnia,
pewnej historii zdradza swoje biograficzne związki z Pol-
ską, odsłania tajemnice pierwszego hipertekstu i apelu-
je o budowanie mostów ponad kulturami w imię warto-
ści, których przez całe życie poszukiwał
Czesław Miłosz
.
Jakże inaczej przedstawia się przypadek polskich powią-
zań amerykańskiego pisarza
Michaela Joyce’a
, twórcy
przełomowych powieści hipertekstowych
[popołudnie, pewna historia]
i [
Twi-
⇣
light, a Symphony]
.
Powiązań tych, jako tłumacze, redaktorzy i wydawcy,
w ogóle nie zamierzaliśmy poszukiwać, o większości na-
wet nie wiedzieliśmy.
To sam autor zaczął nas powoli, w drobnych dawkach,
przyzwyczajać do tego, jak bardzo jego świat i twórczość
inspirowane są polską literaturą i sztuką. Coś, co z po-
czątku wydawało się przejawem czystej kurtuazji, zaczę-
ło się przemieniać w wyraźne zarysy drugiej – po Irlan-
dii – duchowej ojczyzny, o której istnieniu „amerykański
Joyce” mówi głośno nie tylko przy okazji rozmów z nieza-
leżnymi polskimi wydawnictwami, ale też choćby w toku
refleksji nad przyszłością książki i kultury, toczonej ramię
w ramię ze światowymi humanistami pokroju Umberta
Eco czy Geoffrey’a Nunberga. Artykuł Zastępowanie au-
tora: [ Książka z ruin ], który tu zamieszczamy jest dowo-
dem na to, jak śmiało
Michael Joyce
uniwersalizuje swo-
ją znajomość twórczości polskiego Noblisty. Pojedynczy
obraz z wiersza
Miłosza
, powstałego w jednym z najbar-
dziej dramatycznych momentów polskiej historii, staje się
przyczynkiem do refleksji nad cyfrową przyszłością kul-
tury. Wystąpienie to jest świetnym przykładem tego, jak
bardzo niepotrzebnie, występując na forum międzynaro-
dowym, ukrywamy nasze lokalne zakorzenie
Jakże inaczej przedstawia się przypadek polskich powią-
zań amerykańskiego pisarza
Michaela Joyce’a
, twórcy
przełomowych powieści hipertekstowych
[popołudnie, pewna historia]
i [
Twi-
Jakże inaczej przedstawia się przypadek polskich powią-
zań amerykańskiego pisarza
Michaela Joyce’a
, twórcy
przełomowych powieści hipertekstowych
[popołudnie, pewna historia]
i [
Twi-
Jakże inaczej przedstawia się przypadek polskich powią-
zań amerykańskiego pisarza
Michaela Joyce’a
, twórcy
przełomowych powieści hipertekstowych
[popołudnie, pewna historia]
i [
Twi-
light, a Symphony]
.
Powiązań tych, jako tłumacze, redaktorzy i wydawcy,
w ogóle nie zamierzaliśmy poszukiwać, o większości na-
wet nie wiedzieliśmy.
To sam autor zaczął nas powoli, w drobnych dawkach,
przyzwyczajać do tego, jak bardzo jego świat i twórczość
inspirowane są polską literaturą i sztuką. Coś, co z po-
czątku wydawało się przejawem czystej kurtuazji, zaczę-
ło się przemieniać w wyraźne zarysy drugiej – po Irlan-
dii – duchowej ojczyzny, o której istnieniu „amerykański
Joyce” mówi głośno nie tylko przy okazji rozmów z nieza-
leżnymi polskimi wydawnictwami, ale też choćby w toku
refleksji nad przyszłością książki i kultury, toczonej ra-
mię w ramię ze światowymi humanistami pokroju Umber-
ta Eco czy Geoffrey’a Nunberga. Artykuł Zastępowanie
autora: [ Książka z ruin ], który tu zamieszczamy jest do-
wodem na to, jak śmiało
Michael Joyce
uniwersalizuje
swoją znajomość twórczości polskiego Noblisty. Poje-
dynczy obraz z wiersza
Miłosza
, powstałego w jednym
z najbardziej dramatycznych momentów polskiej histo-
rii, staje się przyczynkiem do refleksji nad cyfrową przy-
szłością kultury. Wystąpienie to jest świetnym przykła-
dem tego, jak bardzo niepotrzebnie, występując na forum
międzynarodowym, ukrywamy nasze lokalne zakorzenie-
light, a Symphony]
.
Powiązań tych, jako tłumacze, redaktorzy i wydawcy,
w ogóle nie zamierzaliśmy poszukiwać, o większości na-
wet nie wiedzieliśmy.
To sam autor zaczął nas powoli, w drobnych dawkach,
przyzwyczajać do tego, jak bardzo jego świat i twórczość
inspirowane są polską literaturą i sztuką. Coś, co z po-
czątku wydawało się przejawem czystej kurtuazji, zaczę-
ło się przemieniać w wyraźne zarysy drugiej – po Irlan-
dii – duchowej ojczyzny, o której istnieniu „amerykański
Joyce” mówi głośno nie tylko przy okazji rozmów z nieza-
leżnymi polskimi wydawnictwami, ale też choćby w toku
refleksji nad przyszłością książki i kultury, toczonej ramię
w ramię ze światowymi humanistami pokroju Umberta
Eco czy Geoffrey’a Nunberga. Artykuł Zastępowanie au-
tora: [ Książka z ruin ], który tu zamieszczamy jest dowo-
dem na to, jak śmiało
Michael Joyce
uniwersalizuje swo-
ją znajomość twórczości polskiego Noblisty. Pojedynczy
obraz z wiersza
Miłosza
, powstałego w jednym z najbar-
dziej dramatycznych momentów polskiej historii, staje się
przyczynkiem do refleksji nad cyfrową przyszłością kul-
tury. Wystąpienie to jest świetnym przykładem tego, jak
bardzo niepotrzebnie, występując na forum międzynaro-
dowym, ukrywamy nasze lokalne zakorzenie
light, a Symphony]
.
Powiązań tych, jako tłumacze, redaktorzy i wydawcy,
w ogóle nie zamierzaliśmy poszukiwać, o większości na-
wet nie wiedzieliśmy.
To sam autor zaczął nas powoli, w drobnych dawkach,
przyzwyczajać do tego, jak bardzo jego świat i twórczość
inspirowane są polską literaturą i sztuką. Coś, co z po-
czątku wydawało się przejawem czystej kurtuazji, zaczę-
ło się przemieniać w wyraźne zarysy drugiej – po Irlan-
dii – duchowej ojczyzny, o której istnieniu „amerykański
Joyce” mówi głośno nie tylko przy okazji rozmów z nieza-
leżnymi polskimi wydawnictwami, ale też choćby w toku
refleksji nad przyszłością książki i kultury, toczonej ramię
w ramię ze światowymi humanistami pokroju Umberta
Eco czy Geoffrey’a Nunberga. Artykuł Zastępowanie au-
tora: [ Książka z ruin ], który tu zamieszczamy jest dowo-
dem na to, jak śmiało
Michael Joyce
uniwersalizuje swo-
ją znajomość twórczości polskiego Noblisty. Pojedynczy
obraz z wiersza
Miłosza
, powstałego w jednym z najbar-
dziej dramatycznych momentów polskiej historii, staje się
przyczynkiem do refleksji nad cyfrową przyszłością kul-
tury. Wystąpienie to jest świetnym przykładem tego, jak
bardzo niepotrzebnie, występując na forum międzynaro-
dowym, ukrywamy nasze lokalne zakorzenie
W artykule
Michael Joyce, Czesław Mi-
łosz i hipertekst.
postgutenbergowskie na-
dzieje sylwy współczesnej starałem się zrekapitulować
i nieco innym językiem nazwać polskie ślady w twórczo-
ści
Michaela Joyce’a
. Akcent postawiony jest jednak na
ich aspekt estetyczny, będący częścią światopoglądu ar-
Projekt okładki, skład i łamanie,
projekt typograficzny, makieta,
ilustracje
Katarzyna Janota
Michael
⇣
Joyce.
Polski pisarz
Michael Joyce, Czesław Miłosz i hipertekst.
Postgutenbergowskie nadzieje księgi różności.
|
redakcja:
Mariusz Pisarski
|
współpraca:
Kaja Puto
|
korekta:
Anna Rogulska
Mariusz Pisarski:
Wstęp
.
5
Ciasto trzech króli.
Rozmowa z
Michaelem Joycem
11
43
Michael Joyce:
Zastępowanie autora:
książka z ruin
84
Mariusz Pisarski:
Michael Joyce
,
Czesław Miłosz
i hipertekst.
Postgutenbergowskie nadzieje księgi różności.
106
Radosław Nowakowski:
Świadomość hipertekstu.
115
Jakub Jagiełło:
Sekrety kodu. O technicznej stronie polskiego
popołudnia
.
120
Tomasz Florczyk:
Raport z warsztatów
Nawiguj
.
132
Karol Lefer:
Trzy wieczory z
popołudniem
A.D 2002.
138
Popołudnia z popołudniem.
Spotkania z Joycem i Miłoszem w Polsce
ę
w
s
Plik z chomika:
mugracz
Inne pliki z tego folderu:
Ratajska K., Cieślak T. (red.) - Julian Tuwim. Biografia, twórczość, recepcja (2012).pdf
(8712 KB)
Matywiecki Piotr - Twarz Tuwima (2015).pdf
(124760 KB)
Haecker Emil - Stanisław Wyspiański (1908).pdf
(17751 KB)
Niechcaj-Nowicka Elżbieta - Pisarze Dolnego Śląska (1998).pdf
(54379 KB)
Nadana-Sokołowska Katarzyna - George Sand. Polskie spojrzenia (2022).pdf
(9334 KB)
Inne foldery tego chomika:
[Antologie] Fantastyka, horror, s-f itp
[Antologie] Kryminał, sensacja
[Antologie] Opowiadania - różne
[Antologie] Poezja
[Dramaty]
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin