Księżyc w rynsztoku - La lune dans le caniveau - Jean-Jacques Beineix (1983) - english.txt

(71 KB) Pobierz
1
00:01:35,200 --> 00:01:41,500
We were born in the gutter.
In the water, the  stars look at themselves.

2
00:01:43,882 --> 00:01:45,712
In the port of nowhere

3
00:01:45,961 --> 00:01:47,758
in the middle of the docks district

4
00:01:48,000 --> 00:01:49,719
at the end of an alley

5
00:01:49,921 --> 00:01:53,390
a man used to come every night
to escape his memories.

6
00:04:27,614 --> 00:04:29,205
Seven months had gone by

7
00:04:29,413 --> 00:04:32,610
and many moons had risen
in the dark sky.

8
00:04:32,812 --> 00:04:35,087
They never caught the rapist.

9
00:04:35,292 --> 00:04:38,967
It was a closed case
and nobody even remembered.

10
00:04:39,172 --> 00:04:40,651
Yet...

11
00:04:47,889 --> 00:04:51,963
He thouht of that night when
his sister Catherine hadd died there.

12
00:04:52,170 --> 00:04:54,239
He thought of innocence.

13
00:04:54,448 --> 00:04:57,600
She had been raped.
She had killed herself.

14
00:04:58,089 --> 00:05:00,556
And he, night after night,

15
00:05:01,007 --> 00:05:03,317
nothing being powerful enough
to stop him from doing so,

16
00:05:03,528 --> 00:05:05,119
would come back there.

17
00:05:05,407 --> 00:05:08,683
He had only one idea on his mind :
to find who the rapist was,

18
00:05:08,886 --> 00:05:12,435
to stop the carousel that
took his freedom away from him.

19
00:05:15,726 --> 00:05:17,204
It will never go away.

20
00:05:18,045 --> 00:05:19,524
Never.

21
00:05:19,725 --> 00:05:21,204
Hi, Frank.

22
00:05:24,724 --> 00:05:26,316
Got a fag ?

23
00:05:27,084 --> 00:05:28,596
Give me a fag.

24
00:05:31,923 --> 00:05:33,356
How much do you want ?

25
00:05:33,562 --> 00:05:34,881
500.

26
00:05:35,842 --> 00:05:37,116
10.

27
00:05:38,602 --> 00:05:40,080
That'll be enough.

28
00:05:40,281 --> 00:05:41,999
You drink too much.

29
00:05:45,960 --> 00:05:47,234
Don't you pick it up.

30
00:05:50,119 --> 00:05:52,110
She was too good for this place.

31
00:05:52,758 --> 00:05:54,477
You know it too ?

32
00:05:55,639 --> 00:05:56,754
You look worried.

33
00:05:56,959 --> 00:05:58,755
I'm always worried.

34
00:06:00,877 --> 00:06:02,391
Nobody's after you ?

35
00:06:02,918 --> 00:06:05,147
Why would anyone be after me ?

36
00:06:05,356 --> 00:06:06,915
I dunno.

37
00:06:07,517 --> 00:06:09,347
You did something wrong ?

38
00:06:09,555 --> 00:06:10,955
Something ?

39
00:06:12,435 --> 00:06:13,835
I don't give a damn.

40
00:06:14,875 --> 00:06:16,593
I'm not watching you.

41
00:06:17,715 --> 00:06:18,784
You sure ?

42
00:06:20,915 --> 00:06:22,791
Why would I watch you ?

43
00:06:25,673 --> 00:06:27,265
You're big enough.

44
00:08:33,092 --> 00:08:35,003
It's not my fault.

45
00:08:35,212 --> 00:08:36,439
So... it's mine ?

46
00:08:40,050 --> 00:08:43,247
Yeah, we knew
you were a big mouth.

47
00:08:52,249 --> 00:08:54,204
It would be too easy.

48
00:08:54,407 --> 00:08:55,966
May I ?

49
00:09:00,727 --> 00:09:01,682
May I ?

50
00:09:07,206 --> 00:09:08,844
Why not ?

51
00:09:10,326 --> 00:09:11,725
Frog,
can you hear me ?

52
00:09:12,005 --> 00:09:13,233
I can hear you, you cunt !

53
00:09:13,524 --> 00:09:16,039
100 more for me.
- I haven't got my wallet.

54
00:10:46,589 --> 00:10:47,544
You won !

55
00:11:28,381 --> 00:11:30,737
Hey, you !
I don't like Peeping Toms.

56
00:11:32,381 --> 00:11:33,814
Bitch !

57
00:11:36,581 --> 00:11:38,537
What are you doing ?

58
00:11:38,740 --> 00:11:40,412
I'm going to the crapper.
- It's occupied.

59
00:11:40,619 --> 00:11:43,180
I know.
- You're watching me.

60
00:11:44,460 --> 00:11:48,168
Is there something wrong ?
- You see something wrong ?

61
00:11:48,378 --> 00:11:51,211
Something is nagging you ?
- Keep your questions to yourself.

62
00:11:51,417 --> 00:11:54,490
You're watching as if
waiting for I don't know what.

63
00:11:54,698 --> 00:11:57,928
Each time I look,
you're there, watching me.

64
00:11:58,136 --> 00:11:59,650
Leave me alone !

65
00:12:01,857 --> 00:12:03,574
I'm warning you.

66
00:12:20,492 --> 00:12:23,246
Your brother is a swine,
he's disgusting.

67
00:12:23,453 --> 00:12:25,648
Who's the guy with the jacket ?

68
00:12:26,172 --> 00:12:29,482
What I know is that
I don't like the way he looks at me.

69
00:12:29,692 --> 00:12:31,171
You're shy, now ?

70
00:12:31,371 --> 00:12:34,522
He bothers me
he never seems satisfied.

71
00:12:34,851 --> 00:12:36,489
He's a customer ?

72
00:12:37,451 --> 00:12:39,839
He doesn't like bred game.

73
00:12:40,050 --> 00:12:41,847
What the hell does he
come to our neighborhood for ?

74
00:12:42,129 --> 00:12:46,122
Here he can play games he wouldn't
be allowed to play among the rich.

75
00:12:46,329 --> 00:12:49,401
- What kind ?
- Here, there's no kind.

76
00:12:49,607 --> 00:12:51,564
He's been coming for long ?

77
00:12:51,767 --> 00:12:53,520
He's weird.

78
00:12:54,168 --> 00:12:56,476
He doesn't like himself.

79
00:13:05,326 --> 00:13:06,918
Hey...

80
00:13:07,484 --> 00:13:08,759
What?

81
00:13:08,965 --> 00:13:11,354
Come on, wake up !
- No.

82
00:13:11,644 --> 00:13:13,475
Leave me alone.

83
00:13:14,403 --> 00:13:15,917
Leave me alone.

84
00:13:17,044 --> 00:13:19,398
Don't you recognize
your old pal Gerard ?

85
00:13:20,843 --> 00:13:22,674
I don't know any Gerard.

86
00:13:23,522 --> 00:13:25,001
I have no old pal.

87
00:13:25,202 --> 00:13:27,955
Gerard. Gerard Delmas,
don't you remember ?

88
00:13:28,162 --> 00:13:29,231
No.

89
00:13:31,640 --> 00:13:33,791
I don't remember anyone.

90
00:13:36,081 --> 00:13:38,435
I prefer to forget people.

91
00:13:38,920 --> 00:13:39,875
It's bad.

92
00:13:40,160 --> 00:13:42,593
No, it's not bad.
It was wonderful.

93
00:13:42,878 --> 00:13:46,235
What was wonderful ?

94
00:13:46,439 --> 00:13:47,189
The calendar.

95
00:13:47,638 --> 00:13:50,436
The calendar with the girl's picture.

96
00:13:51,838 --> 00:13:55,352
She was wearing a mink coat,
she had left it open.

97
00:13:55,557 --> 00:13:57,115
She wasn't wearing anything underneath.

98
00:14:01,036 --> 00:14:02,788
That was my dream.

99
00:14:03,076 --> 00:14:04,634
What was her name ?

100
00:14:04,916 --> 00:14:08,146
They've never got names,
only phone numbers.

101
00:14:08,354 --> 00:14:10,949
She didn't even
have a phone number.

102
00:14:11,714 --> 00:14:14,308
I like them better without a phone.

103
00:14:14,593 --> 00:14:17,188
The ones I like best are
the dead ones.

104
00:14:17,473 --> 00:14:20,465
They never bother you.

105
00:14:20,673 --> 00:14:23,346
Perhaps do I owe you something ?

106
00:14:23,553 --> 00:14:24,428
What for ?

107
00:14:24,711 --> 00:14:26,942
For stopping that dream.

108
00:14:27,152 --> 00:14:29,382
You want me to buy you a dream ?

109
00:14:38,670 --> 00:14:41,138
You might need a woman.

110
00:14:46,628 --> 00:14:48,220
Who are you ?

111
00:14:48,428 --> 00:14:51,659
I am sorry, sir,
we've never met before.

112
00:14:52,467 --> 00:14:54,856
I knew
I'd never seen you.

113
00:14:55,547 --> 00:14:58,300
But I needed someone
to talk to.

114
00:15:04,225 --> 00:15:05,943
My name is Gerard Delmas.

115
00:15:07,104 --> 00:15:09,141
I'm Newton Channing.

116
00:15:09,825 --> 00:15:11,655
I'll remember.

117
00:15:13,144 --> 00:15:14,657
Where do you live?

118
00:15:14,863 --> 00:15:17,536
In town.
- Up there ?

119
00:15:18,342 --> 00:15:20,061
Yes, up there.

120
00:15:21,622 --> 00:15:23,772
In a white house.

121
00:15:24,581 --> 00:15:26,732
With prudish blinds.

122
00:15:27,902 --> 00:15:30,051
Lawns, fountains.

123
00:15:30,460 --> 00:15:34,419
Invisible tennis games
among clumps of trees.

124
00:15:35,619 --> 00:15:37,656
Blond-haired children shouting.

125
00:15:38,979 --> 00:15:40,492
Clean.

126
00:15:40,978 --> 00:15:42,810
Too clean.

127
00:15:43,338 --> 00:15:45,648
Strictly bourgeois.

128
00:15:48,938 --> 00:15:50,974
I live with my sister.

129
00:15:52,976 --> 00:15:55,013
We get along quite well.

130
00:15:56,496 --> 00:15:59,966
One evening, last week,
she knocked me out.

131
00:16:02,095 --> 00:16:05,007
She's really a great girl.

132
00:16:06,055 --> 00:16:09,491
I was quietly trying
to set the house on fire.

133
00:16:09,694 --> 00:16:12,686
She took her shoe,
stiletto heel,

134
00:16:12,894 --> 00:16:14,930
and bump !

135
00:16:15,653 --> 00:16:19,089
Out for at least 10 minutes.

136
00:16:19,972 --> 00:16:22,122
Would you be
in a happy house ?

137
00:16:22,412 --> 00:16:24,607
Sometimes, she worries.

138
00:16:24,812 --> 00:16:27,962
I don't like it
when she comes around here.

139
00:16:28,931 --> 00:16:30,410
You're right.

140
00:16:31,210 --> 00:16:33,280
For your sister,
it's a bad neighborhood.

141
00:16:33,489 --> 00:16:36,880
She doesn't care.
- It's a rough neighborhood.

142
00:16:37,489 --> 00:16:40,561
It might be dangerous
for a woman.

143
00:16:40,848 --> 00:16:41,565
What do you mean ?

144
00:16:41,848 --> 00:16:43,202
Nothing.

145
00:16:43,489 --> 0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin