{2422}{2466}Hiszpania. Rok 1585. {2471}{2587}Bogactwa Nowego wiata sš|niezmierzone, i należš one do nas {2591}{2659}dzięki naszym statkom, pływajšcym|pod hiszpańskš flagš po oceanach {2663}{2755}dookoła Afryki, na|Bliski i Daleki Wschód, {2759}{2851}panujšce wszędzie z wyjštkiem|naszego bezporedniego sšsiedztwa. {2855}{2947}Tylko Zachodnia Europa nam się opiera. {2951}{3017}Dlaczego? Powiedz mi. {3023}{3115}Za twoim pozwoleniem, panie.|To przez pustki w skarbcu. {3119}{3186}Każda armia dojdzie tylko tak|daleko, jak głęboka jest jej kiesa. {3190}{3214}Bzdura. {3214}{3330}Nie o to chodzi, Peralta.|Dlaczego nie chcesz tego przyznać? {3334}{3450}Powodem jest ta mizerna, otoczona skałami|wyspa, tak jałowa i zdradziecka jak jej królowa, {3454}{3546}wspierajšca potajemnie naszych wrogów, podczas|gdy jej piraci plšdrujš nasze statki handlowe. {3550}{3594}Wiesz to doskonale,|tak jak i ja, Peralta, {3598}{3642}że nie zmusimy Zachodniej|Europy do uległoci, {3646}{3690}zanim nie porachujemy się z Angliš. {3694}{3762}Ten czas jeszcze nie nadszedł, wasza|królewska moć. Aż do momentu zbudowania Armady. {3766}{3810}Czas? {3814}{3905}Przeznaczenie Hiszpanii nie|może czekać na dogodny czas. {3909}{3977}Mam tylko jedno życie {3981}{4097}i jest ono zbyt krótkie, aby|to przeznaczenie się dopełniło. {4101}{4145}- Don Alvarez.|- Panie. {4149}{4217}Pojedziesz natychmiast do|Anglii jako mój ambasador. {4221}{4313}Zapewnisz królowš o mojej|cierpliwoci i stałych uczuciach, {4317}{4385}aby rozproszyć wszelkie podejrzenia,|odnoszšce się do naszych zamiarów. {4389}{4475}Jak sobie życzysz, najjaniejszy panie. {4485}{4600}Gdy pokonamy Anglię, nic|już nie stanie nam na drodze. {4604}{4696}Północna Afryka, Europa aż po Ural, {4700}{4816}potem Nowy wiat, na|północ, na południe, {4820}{4912}na zachód do Pacyfiku, poprzez|Pacyfik do Chin i Indii. {4916}{4984}Tak będzie się rozcišgać nasze imperium. {4988}{5056}Pewnego dnia, jeszcze za mojego życia, {5060}{5152}sišdziemy tutaj i spojrzymy|na tę mapę na cianie. {5156}{5248}To już nie będzie mapa wiata. {5252}{5324}To będzie mapa Hiszpanii. {5923}{6015}Hej, tam! Nacišgnšć liny na dziobowe. {6019}{6098}Tracimy wiatr! {6211}{6255}Wybacz mi, ekscelencjo, powolnš podróż, {6259}{6327}ale nie możemy doczekać|się sprzyjajšcego wiatru. {6331}{6375}Zatem nie dopłyniemy do Anglii w rodę? {6379}{6471}Może dopłyniemy. Jeli się uda. {6475}{6566}Kapitanie Lopez, sprawš najwyższej wagi|jest przedstawienie mojej bratanicy królowej {6570}{6638}jeszcze przed wyborem|jej nowych dam dworu. {6642}{6686}Mówiš, że Elżbieta otacza się pięknem {6690}{6758}w nadziei, że jest ono zaraliwe. {6762}{6904}Twoja bratanica bez problemu|spełni wymagania królowej. {6946}{7014}Mario, mogłaby czasem posłać|piłkę tam, gdzie mogę jej dosięgnšć. {7018}{7065}Powiedziała, Marto, że|potrzebujesz nieco gimnastyki. {7074}{7142}Mam jej doć przez całš tę podróż. {7146}{7232}- Jeste gotowa, Marto?|- Tak, kochanie. {7337}{7361}- Poruczniku.|- Panie. {7361}{7429}Wylij dodatkowego obserwatora|na szczyt tylnego masztu. {7433}{7494}Tak jest, panie. {7505}{7573}Dodatkowy obserwator na|szczyt tylnego masztu! {7577}{7669}Skšd te dodatkowe rodki ostrożnoci, kapitanie?|Czy obserwator na przednim maszcie nie wystarczy? {7673}{7741}Odpowiadam za pańskie|bezpieczeństwo, ekscelencjo, {7745}{7813}a włanie wpływamy na|szlaki angielskich piratów. {7817}{7861}To bardzo interesujšce. {7865}{7932}Jeli twoi ludzie dostrzegš jaki|ich statek, proszę mnie powiadomić. {7936}{8004}Oni sš jak jastrzębie, Don Alvarez.|Dopadajš cię zanim ich w ogóle zauważysz. {8008}{8052}Mówiš, że sam diabeł dmucha im w żagle. {8056}{8100}Z pewnociš nie wierzysz w te mity. {8104}{8220}Nie omielš się zaatakować statku|wiozšcego królewskiego ambasadora. {8224}{8292}Straciliby głowy, gdyby|królowa się o tym dowiedziała. {8296}{8445}Być może. Wybacz mi, ekscelencjo,|ale wiatr jest coraz słabszy. {8464}{8508}- Bosman!|- Tak, panie. {8512}{8580}- Zwiększyć tempo o osiem uderzeń.|- Już się robi, kapitanie. {8584}{8676}Tam na dole! Zwiększyć|tempo wioseł o osiem uderzeń. {8680}{8812}Tak jest. Osiem uderzeń, panie.|Zwiększyć tempo o osiem uderzeń. {9687}{9755}- Wiem, gdzie jestemy.|- Nie możesz tego wiedzieć, William. {9759}{9803}Już od miesięcy nie|wiemy, gdzie jestemy. {9807}{9851}Tym razem wiem. {9855}{9923}Czujesz ten ruch, to narastanie fali? {9927}{10041}Jest tylko jedno takie|miejsce, Kanał Angielski. {10046}{10166}To Kanał Angielski.|Jestemy w Kanale Angielskim. {10550}{10618}Angielski statek z prawej burty. {10622}{10689}Bosman, wszyscy na stanowiska. {10693}{10815}Szef puszkarzy, nabić działa. {11197}{11221}Atakujš. {11221}{11289}Zatrzymajcie wiosła.|Udawajcie, że wiosłujecie. {11293}{11336}Zatrzymajcie wiosła. {11340}{11408}Wszyscy na stanowiska. {11412}{11500}Obsada dział, na stanowiska. {11508}{11576}Nabijcie działa i bšdcie|gotowi do odparcia ataku. {11580}{11624}Wylij na stanowiska|łuczników i muszkieterów. {11628}{11734}Łucznicy i muszkieterzy, na stanowiska! {11748}{11816}Zbrojmistrz, podwoić|straże przy głównym luku. {11820}{11919}Podwoić straże przy głównym luku! {11964}{12080}Wycelować działa. {12084}{12152}Proszę zejć pod pokład. Tu|nie jeste, panie, bezpieczny. {12156}{12224}Ci piraci nie omielš się zaatakować,|gdy ujrzš królewskie godło. {12228}{12323}Tylko działa mogš ich powstrzymać. {12348}{12416}- Przyspieszyć do 20 uderzeń.|- Tak jest, panie. {12420}{12512}Przyspieszyć do 20|uderzeń, Wszyscy razem. {12516}{12584}Równo, powiedziałem.|Szybciej, wy angielskie psy. {12588}{12688}Szybciej. Przyłóż się do tego wiosła. {13043}{13140}Ahoy, kapitanie. To okręt Thorpe'a. {13163}{13231}To "Albatros". {13259}{13375}To niemożliwe. Zaledwie|miesišc temu był na San Domingo. {13379}{13508}Spójrz na maszt, kapitanie.|To flaga "Albatrosa". {13978}{14073}Lepiej się schowaj pod pokładem,|kolego, bo trafi cię jaka kula. {14081}{14176}Statek idzie bardziej na wiatr! {14296}{14340}Przyjrzyjcie się dobrze. {14344}{14388}Ten Hiszpan ma co najmniej 40 dział. {14392}{14416}Ale jest nieco przeładowany. {14416}{14460}Może to zbyt duży kšsek|dla nas, co Matson? {14464}{14532}Czy widziałe kiedy Hiszpana, którego|kapitan nie połknšłby w całoci? {14536}{14604}Jeli chcesz wiedzieć, to|kapitan oczarował Hiszpanów. {14608}{14700}No tak, otrzepalimy przecież z kurzu|portki jego wysokoci w Kadyksie. {14704}{14728}Tak sobie mylę, chłopcy, {14728}{14820}że ten kurz był wart po|30 szylingów za uncję. {14824}{14891}Niezła cena. Mylę, że|nie dadzš nam spokoju. {14895}{14963}"Albatros" nie jest krypš,|którš można tak sobie przepędzić. {14967}{15011}Wysysamy wiatr z żagli Hiszpanów. {15015}{15107}Jeli potrzebujš powietrza, to możemy im|szybko zrobić przecišg przez cały kadłub. {15111}{15179}Kapitanie, co teraz? Oddamy im te rundę? {15183}{15251}- Będziesz strzelał tylko na mój rozkaz, panie Pitt.|- Tak jest, panie. {15255}{15299}- Panie Preston!|- Tak, panie. {15303}{15347}Przekaż im uprzejmie nasze przesłanie. {15351}{15470}Zaproponuj, aby opucili flagę. {15567}{15659}Kapitanie, opućcie flagę! {15735}{15827}Wyglšda na to, że ten Hiszpan|się podda i popsuje nam zabawę. {15831}{15899}Wszystko możliwe, panie Pitt.|Jeszcze raz, panie Preston. {15903}{15968}Czy mnie słyszycie? {15975}{16046}Opućcie flagę! {16262}{16330}Jeden celny strzał na|wszystkie działa tej burty. {16334}{16402}Dobrze, panie Pitt. Pokaż im,|jak się opuszcza flagę. {16406}{16474}Tak jest, panie. Scott, daj|im lekcję dobrych manier. {16478}{16542}Gotowi? {16550}{16618}Wyceluj w przedni maszt|i odstrzel wycišg bandery. {16622}{16690}Tak jest, panie. {17005}{17097}- Czy działa gotowe do salwy całš burtš?|- Nabite i gotowe, panie. {17101}{17156}Ognia! {17604}{17715}Przygotować się do zwrotu. {17724}{17796}Wszyscy na stanowiska. {18132}{18224}Kanonierzy, przygotować|się do ostrzelania im steru! {18228}{18283}Ognia! {18563}{18673}Ugasić ogień. Martwych za burtę! {18683}{18796}- Teraz ostro na prawš burtę.|- Ster na prawš burtę! {19403}{19471}Hiszpan ma przechył. Musiał|dostać poniżej linii wodnej. {19475}{19519}To bardzo dobrze, Burke. {19523}{19589}Przerwać ogień. {19595}{19715}Złapcie za kordelasy, ludzie.|Wchodzimy na jego pokład. {19954}{20046}Jest wystarczajšco ostry, aby obcišć złote|guziku z kaftana hiszpańskiego kapitana. {20050}{20166}Nikt nie wchodzi na jego pokład|bez mojego rozkazu. Czy to jasne? {20170}{20194}No dobrze, panie Preston. {20194}{20291}W niego, ostro na prawš burtę. {20410}{20488}Rzucić haki! {21738}{21835}Przez burtę, ludzie. Naprzód! {23695}{23786}- Twój statek tonie, kapitanie.|- A więc utoniemy razem. {23790}{23858}Odważny, lecz niepraktyczny. My,|Anglicy, jestemy ludmi praktycznymi. {23862}{23969}Nie mam zamiaru utonšć wraz z tobš. {24024}{24154}- Trębacz, szybko. Przy forkasztelu.|- Tak jest, panie. {24294}{24318}Tršb na poddanie się. {24318}{24435}Szybciej, póki jeszcze dychasz. {24917}{25057}Gratuluję ci, kapitanie. Bardzo|szczęliwy moment na poddanie się. {25061}{25152}Obejmij dowództwo. Ustaw|jeńców i zgromad broń. {25156}{25248}- Na główny pokład, ludzie. Rozbroić ich.|- Tak jest, panie. {25252}{25349}To był miły dzień, czyż nie? {25444}{25488}We ludzi, zejd pod pokład|i uwolnij niewolników. {25492}{25553}Tak, panie. {25661}{25705}Matson. Podejd tu. {25709}{25753}Tak, panie? {25757}{25801}Byłe bardzo odważny, próbujšc|zdobyć ten okręt w pojedynkę. {25805}{25849}Dziękuję, panie. {25853}{25877}Odważny, lecz głupi. {25877}{25945}Nie wykonujšc rozkazów|naraziłe życie innych ludzi. {25949}{26065}- Czy nie powiniene zapłacić za to?|- Tak, panie. {26069}{26137}Zabrać go na pokład "Albatrosa"|i wsadzić do aresztu. {26141}{26291}Ależ kapitanie, wykonywałem ...
agrest_64_konto_w_odbudowie