Kształtowniki Walcowane Na Gorąco.pdf
(
1595 KB
)
Pobierz
655147669 UNPDF
Kształtowniki walcowane na gorąco
Hot-rolled sections / Warmgewalzte Stahlproile
Kątowniki równoramienne ............................................................................................. 56
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
Kątowniki nierównoramienne ........................................................................................ 57
Non-equal-sided angles / Ungleichschenklige Winkel
Ceowniki normalne ......................................................................................................... 59
Standard channel sections / Normale U-Proile
Teowniki ............................................................................................................................ 60
Tee bars / T-Proile
Ceownik specjalny 141 .................................................................................................... 61
Special channel section 141 / Spezial-U-Proil 141
Ceownik specjalny PS 5 ................................................................................................... 62
Special channel section PS 5 / Spezial-U-Proil PS 5
Dwuteownik specjalny 140 E.......................................................................................... 63
Special I-section 140 E / Spezial-I-Proil 140 E
Dwuteownik specjalny 155 ............................................................................................. 64
Special I-section 155 / Spezial-I-Proil 155
Dwuteownik specjalny G 110 Z...................................................................................... 65
Special I-section G 110 Z / Spezial-I-Proil G 110 Z
Kształtownik na kierownice do rozjazdów kolejowych Kn-60 .................................. 66
Kn-60 section for steering wheels of railway turnouts
Leitschienenproil für Eisenbahn-Weichen Kn-60
Kształtownik na łubki kolejowe normalnotorowe Fl 30a............................................ 67
Section for standard rail joint bars Fl 30a
Proil für normalspurigen Bahnlaschen Fl 30a
Szyna wąskotorowa S-18 ................................................................................................. 68
Narrow-gauge railway rails S-18 / Schmalspurschienen S-18
Kształtowniki na końcówki przenośników zgrzebłowych ......................................... 69
PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Sections for ends of scraper conveyors PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Proile für Kratzfördererendstücke PU 26/8, KPZ 120/16, KPZ 120/20
Kształtownik na końcówki przenośników zgrzebłowych PU 26/14.......................... 70
Section for ends of scraper conveyors PU 26/14
Proil für Kratzfördererendstücke PU 26/14
Kształtownik na rynny przenośników zgrzebłowych E-170....................................... 71
Section for chutes of scraper conveyors E-170
Proil für Kratzfördererrinnen E-170
Kształtownik ZPM/JK-00 (skrajny) .............................................................................. 72
Expansion section ZPM/JK-00 (extreme)
Dilatationsproil ZPM/JK-00 (extrem)
Kształtownik ZPM/JK-01 (środkowy) .......................................................................... 73
Expansion section ZPM/JK-01 (middle)
Dilatationsproil ZPM/JK-01 (mittig)
Belka SK 2785 ................................................................................................................... 74
SK 2785 bar / Spezialproil SK 2785
Inne kształtowniki specjalne........................................................................................... 75
Other special sections / Andere Spezialproile
5 2
K S Z T A Ł T O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
Kształtowniki walcowane na gorąco
Hot-rolled sections / Warmgewalzte Proile
Długości
Lengths/Länge
• fabrykacyjne: 3 000 – 11 900 mm,
• ścisłe: 3 000 – 6 000 mm z tolerancją cięcia +50 mm, 6 100 – 13 000 mm z tolerancją
cięcia +100 mm.
•
manufactured: 3,000 – 11,900 mm,
• precise: 3,000 – 6,000 mm assuming +50 mm cutting tolerance, 6,100 – 13,000 mm
assuming +100 mm cutting tolerance.
• Herstellungslänge: 3 000 – 11 900 mm,
• Fixlänge: 3 000 – 6 000 mm mit Schneidetoleranz +50 mm, 6 100 – 13 000 mm mit
Schneidetoleranz +100 mm.
Stan dostawy
Condition of goods delivered / Lieferungszustand
W zależności od wymagań Klienta w stanie:
• surowym (AR),
• po normalizowaniu (N).
Depending on the customer’s requirements, goods are delivered:
• raw condition (AR),
• ater normalization (N).
Nach Kundenwunsch:
• im Rohzustand (AR),
• nach Normalisierung (N).
Pakowanie
Packing / Verpackung
W wiązki o ciężarze od 2,5 do 5 Mg.
Packing into bundles of 2.5 - 5 Mg of weight.
Im Bund mit dem Gewicht vom 2,5 bis zum 5 Mg.
Znakowanie
Marking / Markierung
Na dwóch końcach wiązki przywieszki z podaniem:
• nazwy producenta,
• typu kształtownika,
• długości kształtowników w wiązce,
• wagi wiązki,
• numeru wytopu,
• numeru normy i gatunku stali,
• badań odbiorowych,
• ilości sztuk kształtowników w wiązce,
• numeru zamówienia,
• numeru partii,
• numeru kontrolera.
5 3
On two ends of the bundle, tags specifying:
• manufacturer’s name,
• section type,
• length of sections in a bundle,
• bundle weight,
• melt number,
• standard number and steel grade,
• acceptance tests,
• quantity of sections per bundle,
• order number,
• batch number,
• supervisor’s number.
An beiden Bundenden ein Anhänger mit folgenden Angaben:
• Hersteller,
• Proiltyp,
• Proillänge im Bund,
• Bundgewicht,
• Chargenummer,
• Norm- und Stahlsortebezeichnung,
• Abnahmeprüfungen,
• Proilanzahl im Bund,
• Bestellungsnummer,
• Losnummer,
• Kontrollernummer.
Opcjonalne badania odbiorowe
Optional acceptance tests / Optionale Abnahmeprüfungen
• badanie ziarna,
• określenie granicy plastyczności w podwyższonej temperaturze,
• badanie twardości metodą Brinella,
• próbę zginania wzdłużnego i poprzecznego,
• badanie udarności w temperaturach: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• dodatkową próbę zginania (poza atestem),
• zaostrzone wymagania w stosunku do norm pod względem: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• grain tests,
• determination of the yield point in elevated temperatures,
• Brinell hardness test,
• lengthwise and transverse bending test,
• impact tests at the following temperatures: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• additional bending test (outside the conformity certiicate),
• increased requirements with regard to standards for: R
e
, R
m
, KV, KCU, A
5
.
• Kornprüfung,
• Bestimmung von der Dehngrenze in erhöhter Temperatur,
• Härtebestimmung nach Brinellmethode,
• Längs- und Querbiegeprobe,
• Schlagfestigkeitsproben in Temperaturen: -60°C, -50°C, -40°C, -20°C, 0°C, 20°C,
• Zusätzliche Biegeprobe (außer Abnahmeprüfzeugnis),
• Strengere Anforderungen im Bezug auf die Normen im Bereich von: R
e
, R
m
, KV,
KCU, A
5
.
5 4
K S Z T A Ł T O W N I K I W A L C O W A N E N A G O R Ą C O / H O T - R O L L E D S E C T I O N S / W A R M G E W A L Z T E P R O F I L E
Dodatkowe opcje wykonania
Additional options of manufacture / Zusätzliche Anfertigungsoptionen
• trwałe znakowanie na wyrobie:
• w trakcie walcowania (np. znak producenta, rok, miesiąc produkcji),
• grawerowanie na zimno (np. znak producenta, rok, miesiąc produkcji),
• opasanie wiązek taśmą stalową o szerokości 32 mm,
• śrutowanie.
• permanent marking on the product:
• in the course of rolling (e.g. manufacturer’s sign, year, month of manufacture),
• cold engraving (e.g. manufacturer’s sign, year, month of manufacture),
• fastening bundles with 32 mm wide steel strip,
• shot blasting.
• Dauerhate Markierung auf dem Erzeugnis:
• Während des Walzens (z.B. Herstellerzeichen, Produktionsmonat und -jahr),
• Kaltgravieren (z.B. Herstellerzeichen, Produktionsmonat und -jahr),
• Bindung der Bunde mit Stahlband mit der Breite von 32 mm,
• Kugelstrahlen.
5 5
Kątowniki równoramienne
Equal-sided angles / Gleichschenklige Winkel
Oznaczenie
Identiication
Bezeichnung
Wymiary
Dimensions / Abmessungen
Masa
Mass
Masse
A
g
R
r
G
[mm]
[kg/m]
100 × 100 × 8
100
8
12
6,0
12,2
100 × 100 × 10
100
10
12
6,0
15,0
100 × 100 × 12
100
12
12
6,0
17,8
120 × 120 × 10
120
10
13
6,5
18,2
120 × 120 × 11
120
11
13
6,5
19,9
120 × 120 × 12
120
12
13
6,5
21,6
120 × 120 × 13
120
13
13
6,5
23,3
Techniczne warunki wykonania
Technical conditions of manufacture / Technische Anfertigungsbedingungen
Wymiary, tolerancje wykonania i wielkości statyczne według normy PN-EN 10056-2.
Warunki dostawy według normy PN-EN 10056-1.
Dimensions and tolerances of manufacture and static quantities as per PN-EN 10056-2
standard.
Delivery conditions according to PN-EN 10056-1 standard.
Abmessungen und Anfertigungstoleranzen und statische Größen nach der Norm PN-EN
10056-2.
Lieferungsbedingungen nach der Norm PN-EN 10056-1.
Gatunki stali
Steel grades / Stahlsorten
Norma
Standard Norm
Gatunki stali
Steel grades Stahlsorten
PN-H/-84018
18G2A,
PN–H/-84020
St3S,
PN-EN 10025-2:2004
S235JR, S235J0, S235J2,
S275JR, S275J0, S275J2,
S355JR, S355J0, S355J2.
PN–H/-92147
PRS
LRS
BV
DNV
GL
ABS
A,
A, B, D, E,
A,
A,
NVA,
GLA,
A,
5 6
Na życzenie Klienta możliwość wykonania w innych gatunkach stali.
At the Customer’s request, it is possible to manufacture them in other steel grades.
Auf Kundenwunsch ist die Anfertigung in anderen Stahlsorten möglich.
Plik z chomika:
aliens12
Inne pliki z tego folderu:
Rury Precyzyjne.pdf
(379 KB)
Kształtowniki Walcowane Na Gorąco.pdf
(1595 KB)
Kształtowniki Spawane.pdf
(1011 KB)
kształtowniki Formowane Na Zimno.pdf
(2502 KB)
Konstrukcje Stalowe.pdf
(1977 KB)
Inne foldery tego chomika:
▼PROGRAMY PORTABLE - bez instalacji
alkochole
antywirusy
ArchiCAD 22 x64 PL + Witaminka
audiobooki
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin