BODY IDIOMS:- to stand on one`s head - stawać na głowie - to be head over heels in love - być zakochanym po uszy - to eat one`s head off - obżerać się - to be an apple of sb`s eye - być czimś oczkiem w głowie - to be all ears - słuchać bardzo uważnie - to prick up one`s ears - nadstawiać uszu - to poke sb`s nose into - byś wścibskim, wścibiać nos w nie swoje sprawy - to keep one`s fingers crossed - trzymać kciuki - slip through one`s fingers - przejść koło nosa, przeciekać przez palce - to have light fingers - być złodziejem - to receive sb with open arms - przyjąć kogoś z otwartymi ramionami - to be armed to teeth - być uzbrojonym po zęby - to give sb a free hand - dać komuś wolną rękę - to try one`s hand in - spróbować siły w czymś - to rub shoulders with - być w przyjacielskich układach z - head and shoulders above - być najlepszym - to shoulder the responsibility - udźwignąć odpowiedzialność - a shoulder to cry on - ramię do wypłakania się - to have one`s heart in one`s mouth - mieć serce w gardle - behind sb`s back - za czyimiś plecami - over my dead body - po moim trupie - to split hairs - dzielić włos na czworo - to lose face - stracić twarz COLOUR IDIOMS:
- as red as a beetroot - czerwony jak burak - blue movie - film pornograficzny - to be yellow - być tchórzem - as white as a sheet - biały jak kartka, blady jak ściana - rose tinted spectacles - różowe okulary - once in a blue moon - bardzo rzadko - out of the blue - nagle, niespodziewanie - black looks - czarne spojrzenie - green with envy - zielony z zazdrości
IDIOMS:
- to act on impulse - działać pod wpływem impulsu- to ask for trouble - prosić się o kłopoty- at all costs - za wszelką cenę- at large - na wolności- at the eleventh hour - w ostatniej chwili- a bad patch - zły okres, zła passa- a day off - mieć wolne od pracy- be in two minds about something - nie móc się zdecydować- to be out of order - nie działać, nie być sprawnym- to be quits - być kwita- to beat about the bush - owijać w bawełnę- to burst out laughing - wybuchnąć śmiechem- by courtesy of - dzięki uprzejmości- by trial and error - metodą prób i błędów- to call it a day - zakończyć coś, przerwać- to catch somebody red-handed - złapać na gorącym uczynku- to chicken out - stchórzyć- to come true - spełniać się- come what may - niech się dzieje co chce- first and foremost - przede wszystkim- a flash in the pan - słomiany zapał- for all the tea in China - za nic na świecie- to get up on the wrong side of the bed - wstać lewą nogą- to give somebody a ring - dzwonić do kogoś- to have a finger in every pie - wtykać nos w nieswoje sprawy- to have something at one's fingertips - mieć coś w zasięgu ręki, mieć coś w małym palcu- to hit the nail of the head - trafić w sedno- it goes without saying - to się rozumie samo przez się- to keep something under one's hat - zachować coś w tajemnicy- to learn something by heart - nauczyć się czegoś na pamięć- to make a fuss about something - robić dużo hałasu wokół czegoś- on thin ice - na niepewnym gruncie- out-of-date - przestarzały- to pack of lies - stek kłamstw- to pop the question - oświadczyć się- to put somebody in jeopardy - narazić kogoś na niebezpieczeństwo- to ring the bell - kojarzyć się, przypominać coś- to take a short cut - iść/jechać na skróty- to take something for granted - brać coś za pewnik
- a little bird told me - gdzieś o tym słyszałem (w sensie, że nie powiem skąd wiem)- to kill two birds with one stone - załatwić 2 sprawy za jednym zamachem = "Good idea.This way we'll kill two birds with one stones."- to have butterflies in one's stomach - być roztrzęsionym, w nerwach= "I have butterflies in my stomach."- not room to swing a cat - ciasnota, że palca nie można wcisnąć = "You must be joking! There isn't room to swing a cat."- a wild goose chase - szukanie igły w stogu siana, daremny trud = "It's a wild goose chase."- to play cat and mouse - bawić się w kotka i myszkę = "She's playing cat and mouse with him."- to smeel a rat - wyczuć podstęp; domyslić się, że coś jest nie tak = "I smelled a rat when he said that.Then he admitted he had been having an affair with that woman."- a fly in the ointment - łyżka dziegciu w beczce miodu, coś co psuje przyjemność = "There's always a fly in the ointment."- a white elephant - kłopotliwy prezent, coś bardzo kosztownego i niepotrzebnego = "He got this car from his father.It's a white elephant."
a gang of robers - gang złodzieia bunch of grapes/bananas/cherries - kiść winogron/bananów/wiśnibunch of keys - pęk kluczy bunch of flowers (to put in a vase)- bukiet kwiatów (do włożenia do wazonu)a flock of birds/sheep - stado ptaków/owieca herd of cows/buffalo/deer/moose/giraffe/elephant, etc.-stado krów/bawołów/jeleni/łosi/żyraf/słoni, itp.a pack of hounds/wolves - stado ogarów/wilkówa pack of cards - talia karta pack of lies - stek kłamstwa shoal of fish - ławica ryba swarm of bees and all other insects - rój pszczół i wszystkich innych owadówa clump of bushes/flowers - kępa krzaków/kwiatówa bouquet of flowers (for carrying) - bukiet kwiatów (do noszenia)a bundle of faggots - wiązka kijów i gałęzi związanych razema medley/selection of tunes - wiązanka/wybór melodiia block of flats - blok mieszkalny (dosł. blok mieszkań)a suite of rooms - apartament z pokojamia cluster of houses - zbiorowisko domówa cluster of grapes (which are still growing)- pęk winogron (które wciąż rosną) a team of footballers - drużyna piłkarzya team of oxen - zaprzęg wołówa bevy of beautiful girls - grono pięknych dziewcząta board of directors - zarząd dyrektorówa panel/team of experts - komisja/zespół ekspertówa sheaf of wheat - snop pszenicyan assembly of Churchmen - zgromadzenie duchownycha fleet of ships - flota statkówa nest of tablets (i.e. a group that will fit under each other neatly) - komplet tabletek (grupa rzeczy które są umieszczone razem starannie,np.złączone,zalaminowane)a set of teacups - komplet filiżanek do herbatya news bulletin - biuletyn informacyjnya crowd of people - tłum ludzia hum of conversation - pomruk rozmowyhordes/droves of tourists/sightseers - hordy/napór turystów/zwiedzających a batch of samples/letters - plik próbek/listówa batch of loaves - partia bochenkówa chain of shops - sieć sklepówa tuft of hair/grass -pęk włosów/trawya range of mountains - łancuch górskia wad of notes - plik notateka consensus of opinion - jednomyślność opinia pile of books/magazines/newspapers (that could be carried) - sterta książek/magazynów/gazet (przenoszonych i związanych)a heap of books/magazines/newspapers (lying about)- sterta książek/magazynów/gazet (leżąca gdzieś) a confederation of states - konfederacja stanówa bed of flowers (an area where they grow) - klomb kwiatów (przestrzeń gdzie one rosną)
PERAFRAZY:- accuse sb of doing /of having done sth (oskarżać kogoś o zrobienie czegoś);
You broke my window!' she said. She accused him of breaking/having broken her window.- deny doing/having done/that sb had done (wyprzeć się robienia czegoś, że coś się zrobiło);
I didn't do that' she said.She denied doing/having done/that she had done that.- admitt doing/that sb had done (przyznać się/potwierdzić zrobienie czegoś, że coś się zrobiło);
I sent the flowers to her.' He said.He admitted sending/having sent/that he had sent the flowers to her.- beg sb not to do sth (błagać kogoś by czegoś nie robił);
Please, don't hurt me!' she said to him. She begged him not to hurt her.- offer to do (zaoferować coś zrobić);
I'll help you fill this form' he said. He offered to help her fill that form.- promise to do (obiecać coś zrobić);
I'll do it for you' she said. She promised to do that for me.- exclaim that (zakrzyknąć, że);
How nice to see you' she said. She exclaimed that it was nice to see him.- prefer to do (woleć coś zrobić);
I'd rather stay in tonight' she said.She preferred to stay in that night.- threaten to do unless/if (zagrozić czymś, chyba że);
I'll call the police' he said. He threatened to call the police.- remind to do (przypomnieć coś zrobić);
Don't forget to post the letters' she said to him. She reminded him to post the letters.- wonder wheter/if sb would ever do sth (zastanawiać się czy ktoś kiedykolwiek zrobi coś);
Will I ever see you again?' she said. She wondered wheter/if she would ever see him again.- invite to do/ to somewhere (zaprosić do czegoś/gdzieś);
Will you come with me to the cinema?' She said to me. She invited me to the cinema.- refuse to do (odmówić zrobienia czegoś);
No, I will not come with you' she said. She refused to come with me.- agree to do (zgodzić się coś zrobić);
All right, I will do this' she said.She agreed to do that.- suggest doing/ that sb (should) do/ that sb did (proponować/sugerować zrobienie/że ktoś powinien zrobić/że ktoś zrobił);
Why don't we go to the party?' she said. She suggested (our) going/that we (should) go/that we went to the party.- advise sb to do sth (radzić komuś coś zrobić);
You should do that' he said.He advised me to do that.- warn sb not to do (ostrzegać kogoś, żeby czegoś nie robił);
Don't do that!' He said. He warned me not to do that.- apologise for doing/having done sth (przepraszać za zrobienie czegoś);
Sorry for causing such trouble to you' she said. She apologised for causing/having caused such trouble to me.
PREPOSITION - PRZYIMEK * Przyimki stosowane w wyrażeniach dotyczących czasu:- ATat night - w nocy, at midnight - o północy, at Christmas - na Boże Narodzenie, at Easter - na Wielkanoc- ONon Monday - w poniedziałek, on that day - tego dnia, on September 10 - 10 września- INin August - w sierpniu, in winter - w zimie, in 1980 - w 1980, in a minute - za minutę- BYby September - do września, by 6.30 -do 6.30, by next winter - do przyszłej zimy - FROM TOfrom 5.30 to 6.15 - od 5.30 do 6.15, from Monday to Saturday - od poniedziałku do soboty - SINCEsince Christmas - od Bożego Narodzenia, since that day - od tego dnia- FORfor many years - przez wiele lat, for ages - od wieków - DURINGduring the winter - podczas zimy, during my stay - podczas mego pobytu- TILL, UNTILLtill midnight - do północy, until he comes - aż przyjdzie - AFTERafter dinner - po obiedzie, after he came - po jego przyjściu - BEFOREbefore breakfast - przed śniadaniem, before 11.30 - przed 11.30 * Przyimki w wyrażeniach dotyczących ruchu, kierunku i położenia:- FROM; TOfrom London to Birmingham - z Londynu do Birmingham - AT, IN a) he arrived in a country/town - przybył do kraju/miasta, he arrived at a little village - przybył do małej wioski b) to get at = to reach - dotrzeć do c) to be at home, at a meeting, at the University - IN, INTO, INSIDE to be in a room - być w pokoju, to come into a room - wejść do pokoju, inside the house - wewnątrz domu - OUTSIDE outside the house - na zewnątrz domu - ON on the table - na stole* Przyimki określające położenie przedmiotów względem siebie:- ABOVE, OVERabove the clouds - nad chmurami, over my head - nad głową- BELOW, UNDER below the ground - pod ziemią, under the table - pod stolem- BESIDE, BY beside/by Mary - obok Mary- BETWEEN between you and me - między tobą a mną- AMONG among the trees - między drzewami, pośród drzew- IN FRONT OFin front of the house - przed domem- BEHINDbehind the armchair - za fotelem- ONon foot, on a bicycle, on horseback - pieszo, rowerem, konno- BYby car, bus, train, plane, sea, air – samochodem, autobusem, pociągiem, samolotem, drogą morską, powietrzną
PRZYMIOTNIK Znaczenie Synonim Antonim: AGGRESIVE agresywny, napastliwy, calm, peaceful AMBITIOUS ambitny, passive ASSERTIVE asertywny, submissive (uległy) CHEERFUL radosny, happy, cheerless CHILDISH dziecinny, infantile, mature EASY-GOING beztroski, carefree, worried FRANK otwarty, szczery plain closed, reserved FRIENDLY koleżeński, przyjacielski, sociable, recluse GENEROUS hojny, szlachetny mean, vile HARD-WORKING pracowity, industrious, laborious, lazy IMPATIENT niecierpliwy, patient KIND miły, uprzejmy polite, obliging, unkind, impolite LAZY leniwy, hard-working LOYAL lojalny, perfidious (zdradziecki) MATURE dojrzały, ripe childish, infantile MEAN skąpy, podły vile, miserly, generous MOODY o zmiennym usposobieniu, discontant, stable, constant NERVOUS nerwowy, touchy, quiet, calm OPTIMISTIC optymistyczny, pesimistic POLITE grzeczny, uprzejmy, kind, impolite, rude RELIABLE godny zaufania, pewny, niezawodny, trustworthy, untrustworthy RESERVED ostrożny, zdystansowany, frank RUDE niegrzeczny, ordynarny, prymitywny, impolite, polite, kind SELFISH samolubny, egoistyczny, egoistic, altruistic SENSIBLE rozsądny, reasonable, unreasonable, imprudent SENSITIVE wrażliwy, uczuciowy, tender (czuły), impassive SHY nieśmiały, bojaźliwy, timid, brave SOCIABLE towarzyski, przyjacielski, friendly, recluse (odludek)* STUBBORN uparty, persistent (zawizięty), conciliatory (ugodowy) TALKATIVE gadatliwy, taciturn (małomówny) TENSE spięty, taut, relaxed TRUSTWORTHY godny zaufania, reliable, untrustworthy UNTIDY niechlujny, nieporządny, messy, tidy
WYMIENIANIE W KOLEJNOŚCI:
- FIRSTLY (na początek)- TO BEGIN WITH (na początek)- TO START WITH (zacznę od)- FIRST OF ALL (przede wszystkim)- IN THE FIRST PLACE (na pierwszym miejscu)- INITIALLY (z początku)- FIRST I'D LIKE TO SAY - ANOTHER THING IS THAT - ON THE OTHER HAND - WELL, THE THING IS THAT (chodzi o to, że)- IT'S ALSO TRUE THAT (prawdą jest również to, że)- IN ADDITION (w dodatku)- AND ON TOP OF THAT (a na dodatek)- FINALLY- IN SHORT (krótko mówiąc)- TO SUM UP (podsumowując)- TO CONCLUDE (na zakończenie)- ALL THINGS CONSIDERED (podsumowując)- IN CONCLUSION (kończąc)
OKREŚLANIE CZASU:
- WHILE (kiedy)- FIRST... AND THEN... (najpierw, a wtedy)- AS SOON AS (jak tylko)- WITHIN SECONDS (w ciągu paru sekund)- IMMEDIATELY (natychmiast, od razu)- DURING (podczas)- MEANWHILE (w międzyczasie)- IN THE MEANTIME (w międzyczasie)- HARDLY... WHEN... (ledwie... kiedy...)- UNTIL (aż do)- AFTER A LONG TIME (po długim czasie)- AT LAST (następnie)- JUST THEN (właśnie wtedy)- LATER (później)
INNE:
- BESIDES (ponadto)- MOREOVER (ponadto)- WHAT IS MORE (co więcej)- THEREFORE (dlatego też)- THUS (tak więc)- FOR EXAMPLE (np.)- FOR ISTANCE (np.)- HOWEVER (jednakże, jednak)- ALSO (również)- FUTHERMORE (poza tym)- ALTHOUGH / THOUGH (chociaż)- EVEN THOUGH (chociaż)- WHEREAS (podczas gdy)- NEVERTHELESS (niemniej jednak)- AND YET (a jednak)- BUT STILL (a jednak, jednak wciąż)- CONTRARY TO (w przeciwoeństwie do)- IN CONTRAST TO (w przeciwieństwie, w odróżnieniu od)- SIMILARLY TO (podobnie do)- UNLIKE (w odróżnieniu od)- INSTEAD OF (zamiast)- IN SPITE OF (mimo, wbrew)- DESPITE (mimo, wbrew)- LUCKILY (na szczęśnie)- FORTUNATELY (na szczęście)- UNFORTUNATELY (niestety)- ANYWAY (w każdym razie)- SOMEHOW (jakoś, w jakiś sposób)- APPARENTLY (najwyraźniej)- AS A RESULT (w rezultacie)- CONSEQUENTLY (w konsekwencji)- THEREFORE (a zatem)- AS REGARDS (co sie tyczy)- AS FOR (co do, jeśli chodzi o)- SURPRISINLY ENOUGH (co zaskakuje)- STRANGELY ENOUGH (co zadziwia)- INTERESTINGLY ENOUGH (co ciekawi)- AND WHAT FOLLOWS (a co za tym idzie)- AS A MATTER OF FACT (tak naprawdę)- IN FACT (tak na prawdę)- TO MAKE IT SIMPLE (mówiąc prosto)- TO PUT IT DIFFERENT (innymi słowy)- IN OTHER WORDS (innymi słowy)- WAS IT NOT ENOUGH (gdyby tego było mało)- IN CASE (na wypadek)- THE MAIN REASON IS (głównym powodem jest)- ANOTHER REASON IS (inny powód)
PHRASAL VERBS:
LOOK:look up - poszukać w słowniku, katalogu itp look out - uważaćlook up to - podziwiać, bardzo szanować to get over... - przejść przez (chorobę), wyzdrowieć, pokonać, przebolećto look after - opiekować sięto look at - patrzeć nato look for - szukaćto look into - wejrzeć w coś, dokładnie sprawdzić, zbadać coś)to look out of... - wyglądać (np. oknem)to look over - przejrzeć (pobieżnie)...
kamaza1