ang.doc

(105 KB) Pobierz
Body idioms

BODY IDIOMS:
- to stand on one`s head - stawać na głowie
- to be head over heels in love - być zakochanym po uszy
- to eat one`s head off - obżerać się
- to be an apple of sb`s eye - być czimś oczkiem w głowie
- to be all ears - słuchać bardzo uważnie
- to prick up one`s ears - nadstawiać uszu
- to poke sb`s nose into - byś wścibskim, wścibiać nos w nie swoje sprawy
- to keep one`s fingers crossed - trzymać kciuki
- slip through one`s fingers - przejść koło nosa, przeciekać przez palce
- to have light fingers - być złodziejem
- to receive sb with open arms - przyjąć kogoś z otwartymi ramionami
- to be armed to teeth - być uzbrojonym po zęby
- to give sb a free hand - dać komuś wolną rękę
- to try one`s hand in - spróbować siły w czymś
- to rub shoulders with - być w przyjacielskich układach z
- head and shoulders above - być najlepszym
- to shoulder the responsibility - udźwignąć odpowiedzialność
- a shoulder to cry on - ramię do wypłakania się
- to have one`s heart in one`s mouth - mieć serce w gardle
- behind sb`s back - za czyimiś plecami
- over my dead body - po moim trupie
- to split hairs - dzielić włos na czworo
- to lose face - stracić twarz

COLOUR IDIOMS:


- as red as a beetroot - czerwony jak burak
- blue movie - film pornograficzny
- to be yellow - być tchórzem
- as white as a sheet - biały jak kartka, blady jak ściana
- rose tinted spectacles - różowe okulary
- once in a blue moon - bardzo rzadko
- out of the blue - nagle, niespodziewanie
- black looks - czarne spojrzenie
- green with envy - zielony z zazdrości


 

IDIOMS:

- to act on impulse - działać pod wpływem impulsu
- to ask for trouble - prosić się o kłopoty
- at all costs - za wszelką cenę
- at large - na wolności
- at the eleventh hour - w ostatniej chwili
- a bad patch - zły okres, zła passa
- a day off - mieć wolne od pracy
- be in two minds about something - nie móc się zdecydować
- to be out of order - nie działać, nie być sprawnym
- to be quits - być kwita
- to beat about the bush - owijać w bawełnę
- to burst out laughing - wybuchnąć śmiechem
- by courtesy of - dzięki uprzejmości
- by trial and error - metodą prób i błędów
- to call it a day - zakończyć coś, przerwać
- to catch somebody red-handed - złapać na gorącym uczynku
- to chicken out - stchórzyć
- to come true - spełniać się
- come what may - niech się dzieje co chce
- first and foremost - przede wszystkim
- a flash in the pan - słomiany zapał
- for all the tea in China - za nic na świecie
- to get up on the wrong side of the bed - wstać lewą nogą
- to give somebody a ring - dzwonić do kogoś
- to have a finger in every pie - wtykać nos w nieswoje sprawy
- to have something at one's fingertips - mieć coś w zasięgu ręki, mieć coś w małym palcu
- to hit the nail of the head - trafić w sedno
- it goes without saying - to się rozumie samo przez się
- to keep something under one's hat - zachować coś w tajemnicy
- to learn something by heart - nauczyć się czegoś na pamięć
- to make a fuss about something - robić dużo hałasu wokół czegoś
- on thin ice - na niepewnym gruncie
- out-of-date - przestarzały
- to pack of lies - stek kłamstw
- to pop the question - oświadczyć się
- to put somebody in jeopardy - narazić kogoś na niebezpieczeństwo
- to ring the bell - kojarzyć się, przypominać coś
- to take a short cut - iść/jechać na skróty
- to take something for granted - brać coś za pewnik

- a little bird told me - gdzieś o tym słyszałem (w sensie, że nie powiem   skąd wiem)
- to kill two birds with one stone - załatwić 2 sprawy za jednym zamachem = "Good     idea.This way   we'll kill two birds with one stones."
- to have butterflies in one's stomach - być roztrzęsionym, w nerwach= "I have butterflies in my stomach."
- not room to swing a cat - ciasnota, że palca nie można wcisnąć = "You must be joking! There isn't room to swing a cat."
- a wild goose chase - szukanie igły w stogu siana, daremny trud = "It's a wild goose chase."
- to play cat and mouse - bawić się w kotka i myszkę = "She's playing cat and mouse with him."
- to smeel a rat - wyczuć podstęp; domyslić się, że coś jest nie tak = "I smelled a rat when he said that.Then he admitted he had been having an affair with that woman."
- a fly in the ointment - łyżka dziegciu w beczce miodu, coś co psuje przyjemność = "There's always a fly in the ointment."
- a white elephant - kłopotliwy prezent, coś bardzo kosztownego i niepotrzebnego = "He got this car from his father.It's a white elephant."

 

a gang of robers - gang złodziei
a bunch of grapes/bananas/cherries - kiść winogron/bananów/wiśni
bunch of keys - pęk kluczy
bunch of flowers (to put in a vase)- bukiet kwiatów (do włożenia do wazonu)
a flock of birds/sheep - stado ptaków/owiec
a herd of cows/buffalo/deer/moose/giraffe/elephant, etc.-stado krów/bawołów/jeleni/łosi/żyraf/słoni, itp.
a pack of hounds/wolves - stado ogarów/wilków
a pack of cards - talia kart
a pack of lies - stek kłamstw
a shoal of fish - ławica ryb
a swarm of bees and all other insects - rój pszczół i wszystkich innych owadów
a clump of bushes/flowers - kępa krzaków/kwiatów
a bouquet of flowers (for carrying) - bukiet kwiatów (do noszenia)
a bundle of faggots - wiązka kijów i gałęzi związanych razem
a medley/selection of tunes - wiązanka/wybór melodii
a block of flats - blok mieszkalny (dosł. blok mieszkań)
a suite of rooms - apartament z pokojami
a cluster of houses - zbiorowisko domów
a cluster of grapes (which are still growing)- pęk winogron (które wciąż rosną)
a team of footballers - drużyna piłkarzy
a team of oxen - zaprzęg wołów
a bevy of beautiful girls - grono pięknych dziewcząt
a board of directors - zarząd dyrektorów
a panel/team of experts - komisja/zespół ekspertów
a sheaf of wheat - snop pszenicy
an assembly of Churchmen - zgromadzenie duchownych
a fleet of ships - flota statków
a nest of tablets (i.e. a group that will fit under each other neatly) - komplet tabletek (grupa rzeczy które są umieszczone razem starannie,np.złączone,zalaminowane)
a set of teacups - komplet filiżanek do herbaty
a news bulletin - biuletyn informacyjny
a crowd of people - tłum ludzi
a hum of conversation - pomruk rozmowy
hordes/droves of tourists/sightseers - hordy/napór turystów/zwiedzających
a batch of samples/letters - plik próbek/listów
a batch of loaves - partia bochenków
a chain of shops - sieć sklepów
a tuft of hair/grass -pęk włosów/trawy
a range of mountains - łancuch górski
a wad of notes - plik notatek
a consensus of opinion - jednomyślność opini
a pile of books/magazines/newspapers (that could be carried) - sterta książek/magazynów/gazet (przenoszonych i związanych)
a heap of books/magazines/newspapers (lying about)- sterta książek/magazynów/gazet (leżąca gdzieś)
a confederation of states - konfederacja stanów
a bed of flowers (an area where they grow) - klomb kwiatów (przestrzeń gdzie one rosną)

 

 

PERAFRAZY:
- accuse sb of doing /of having done sth (oskarżać kogoś o zrobienie czegoś);

You broke my window!' she said. She accused him of breaking/having broken her window.

- deny doing/having done/that sb had done (wyprzeć się robienia czegoś, że coś się zrobiło);

I didn't do that' she said.She denied doing/having done/that she had done that.

- admitt doing/that sb had done (przyznać się/potwierdzić zrobienie czegoś, że coś się zrobiło);

I sent the flowers to her.' He said.He admitted sending/having sent/that he had sent the flowers to her.

- beg sb not to do sth (błagać kogoś by czegoś nie robił);

Please, don't hurt me!' she said to him. She begged him not to hurt her.

- offer to do (zaoferować coś zrobić);

I'll help you fill this form' he said. He offered to help her fill that form.

- promise to do (obiecać coś zrobić);

I'll do it for you' she said. She promised to do that for me.

- exclaim that (zakrzyknąć, że);

How nice to see you' she said. She exclaimed that it was nice to see him.

- prefer to do (woleć coś zrobić);

I'd rather stay in tonight' she said.She preferred to stay in that night.

- threaten to do unless/if (zagrozić czymś, chyba że);

I'll call the police' he said. He threatened to call the police.

- remind to do (przypomnieć coś zrobić);

Don't forget to post the letters' she said to him. She reminded him to post the letters.

- wonder wheter/if sb would ever do sth (zastanawiać się czy ktoś kiedykolwiek zrobi coś);

Will I ever see you again?' she said. She wondered wheter/if she would ever see him again.

- invite to do/ to somewhere (zaprosić do czegoś/gdzieś);

Will you come with me to the cinema?' She said to me. She invited me to the cinema.

- refuse to do (odmówić zrobienia czegoś);

No, I will not come with you' she said. She refused to come with me.

- agree to do (zgodzić się coś zrobić);

All right, I will do this' she said.She agreed to do that.

- suggest doing/ that sb (should) do/ that sb did (proponować/sugerować zrobienie/że ktoś powinien zrobić/że ktoś zrobił);

Why don't we go to the party?' she said. She suggested (our) going/that we (should) go/that we went to the party.

- advise sb to do sth (radzić komuś coś zrobić);

You should do that' he said.He advised me to do that.

- warn sb not to do (ostrzegać kogoś, żeby czegoś nie robił);

Don't do that!' He said. He warned me not to do that.

- apologise for doing/having done sth (przepraszać za zrobienie czegoś);

Sorry for causing such trouble to you' she said. She apologised for causing/having caused such trouble to me.
 

 

PREPOSITION - PRZYIMEK
* Przyimki stosowane w wyrażeniach dotyczących czasu:
- AT
at night - w nocy, at midnight - o północy, at Christmas - na Boże Narodzenie, at Easter - na Wielkanoc
- ON
on Monday - w poniedziałek, on that day - tego dnia, on September 10 - 10 września
- IN
in August - w sierpniu, in winter - w zimie, in 1980 - w 1980, in a minute - za minutę
- BY
by September - do września, by 6.30 -do 6.30, by next winter - do przyszłej zimy
- FROM TO
from 5.30 to 6.15 - od 5.30 do 6.15, from Monday to Saturday - od poniedziałku do soboty
- SINCE
since Christmas - od Bożego Narodzenia, since that day - od tego dnia
- FOR
for many years - przez wiele lat, for ages - od wieków
- DURING
during the winter - podczas zimy, during my stay - podczas mego pobytu
- TILL, UNTILL
till midnight - do północy, until he comes - aż przyjdzie
- AFTER
after dinner - po obiedzie, after he came - po jego przyjściu
- BEFORE
before breakfast - przed śniadaniem, before 11.30 - przed 11.30

* Przyimki w wyrażeniach dotyczących ruchu, kierunku i położenia:
- FROM; TO
from London to Birmingham - z Londynu do Birmingham
- AT, IN
a) he arrived in a country/town - przybył do kraju/miasta, he arrived at a little village - przybył do małej wioski
b) to get at = to reach - dotrzeć do
c) to be at home, at a meeting, at the University
- IN, INTO, INSIDE
to be in a room - być w pokoju, to come into a room - wejść do pokoju, inside the house - wewnątrz domu
- OUTSIDE
outside the house - na zewnątrz domu
- ON
on the table - na stole

* Przyimki określające położenie przedmiotów względem siebie:
- ABOVE, OVER
above the clouds - nad chmurami, over my head - nad głową
- BELOW, UNDER
below the ground - pod ziemią, under the table - pod stolem
- BESIDE, BY
beside/by Mary - obok Mary
- BETWEEN
between you and me - między tobą a mną
- AMONG
among the trees - między drzewami, pośród drzew
- IN FRONT OF
in front of the house - przed domem
- BEHIND
behind the armchair - za fotelem
- ON
on foot, on a bicycle, on horseback - pieszo, rowerem, konno
- BY
by car, bus, train, plane, sea, air – samochodem, autobusem, pociągiem, samolotem, drogą morską, powietrzną

 

 

PRZYMIOTNIK Znaczenie Synonim Antonim:
AGGRESIVE agresywny, napastliwy, calm, peaceful
AMBITIOUS ambitny, passive
ASSERTIVE asertywny, submissive (uległy)
CHEERFUL radosny, happy, cheerless
CHILDISH dziecinny, infantile, mature
EASY-GOING beztroski, carefree, worried 
FRANK otwarty, szczery plain closed, reserved
FRIENDLY koleżeński, przyjacielski, sociable, recluse 
GENEROUS hojny, szlachetny mean, vile
HARD-WORKING pracowity, industrious, laborious, lazy
IMPATIENT niecierpliwy, patient
KIND miły, uprzejmy polite, obliging, unkind, impolite
LAZY leniwy, hard-working
LOYAL lojalny, perfidious (zdradziecki)
MATURE dojrzały, ripe childish, infantile
MEAN skąpy, podły vile, miserly, generous
MOODY o zmiennym usposobieniu, discontant, stable, constant
NERVOUS nerwowy, touchy, quiet, calm
OPTIMISTIC optymistyczny, pesimistic 
POLITE grzeczny, uprzejmy, kind, impolite, rude
RELIABLE godny zaufania, pewny, niezawodny, trustworthy, untrustworthy
RESERVED ostrożny, zdystansowany, frank
RUDE niegrzeczny, ordynarny, prymitywny, impolite, polite, kind
SELFISH samolubny, egoistyczny, egoistic, altruistic
SENSIBLE rozsądny, reasonable, unreasonable, imprudent
SENSITIVE wrażliwy, uczuciowy, tender (czuły), impassive
SHY nieśmiały, bojaźliwy, timid, brave
SOCIABLE towarzyski, przyjacielski, friendly, recluse (odludek)*
STUBBORN uparty, persistent (zawizięty), conciliatory (ugodowy)
TALKATIVE gadatliwy, taciturn (małomówny)
TENSE spięty, taut, relaxed
TRUSTWORTHY godny zaufania, reliable, untrustworthy
UNTIDY niechlujny, nieporządny, messy, tidy

 

 

WYMIENIANIE W KOLEJNOŚCI:


- FIRSTLY (na początek)
- TO BEGIN WITH (na początek)
- TO START WITH (zacznę od)
- FIRST OF ALL (przede wszystkim)
- IN THE FIRST PLACE (na pierwszym miejscu)
- INITIALLY (z początku)
- FIRST I'D LIKE TO SAY
- ANOTHER THING IS THAT
- ON THE OTHER HAND
- WELL, THE THING IS THAT (chodzi o to, że)
- IT'S ALSO TRUE THAT (prawdą jest również to, że)
- IN ADDITION (w dodatku)
- AND ON TOP OF THAT (a na dodatek)
- FINALLY
- IN SHORT (krótko mówiąc)
- TO SUM UP (podsumowując)
- TO CONCLUDE (na zakończenie)
- ALL THINGS CONSIDERED (podsumowując)
- IN CONCLUSION (kończąc)




OKREŚLANIE CZASU:


- WHILE (kiedy)
- FIRST... AND THEN... (najpierw, a wtedy)
- AS SOON AS (jak tylko)
- WITHIN SECONDS (w ciągu paru sekund)
- IMMEDIATELY (natychmiast, od razu)
- DURING (podczas)
- MEANWHILE (w międzyczasie)
- IN THE MEANTIME (w międzyczasie)
- HARDLY... WHEN... (ledwie... kiedy...)
- UNTIL (aż do)
- AFTER A LONG TIME (po długim czasie)
- AT LAST (następnie)
- JUST THEN (właśnie wtedy)
- LATER (później)



INNE:


- BESIDES (ponadto)
- MOREOVER (ponadto)
- WHAT IS MORE (co więcej)
- THEREFORE (dlatego też)
- THUS (tak więc)
- FOR EXAMPLE (np.)
- FOR ISTANCE (np.)
- HOWEVER (jednakże, jednak)
- ALSO (również)
- FUTHERMORE (poza tym)
- ALTHOUGH / THOUGH (chociaż)
- EVEN THOUGH (chociaż)
- WHEREAS (podczas gdy)
- NEVERTHELESS (niemniej jednak)
- AND YET (a jednak)
- BUT STILL (a jednak, jednak wciąż)
- CONTRARY TO (w przeciwoeństwie do)
- IN CONTRAST TO (w przeciwieństwie, w odróżnieniu od)
- SIMILARLY TO (podobnie do)
- UNLIKE (w odróżnieniu od)
- INSTEAD OF (zamiast)
- IN SPITE OF (mimo, wbrew)
- DESPITE (mimo, wbrew)
- LUCKILY (na szczęśnie)
- FORTUNATELY (na szczęście)
- UNFORTUNATELY (niestety)
- ANYWAY (w każdym razie)
- SOMEHOW (jakoś, w jakiś sposób)
- APPARENTLY (najwyraźniej)
- AS A RESULT (w rezultacie)
- CONSEQUENTLY (w konsekwencji)
- THEREFORE (a zatem)
- AS REGARDS (co sie tyczy)
- AS FOR (co do, jeśli chodzi o)
- SURPRISINLY ENOUGH (co zaskakuje)
- STRANGELY ENOUGH (co zadziwia)
- INTERESTINGLY ENOUGH (co ciekawi)
- AND WHAT FOLLOWS (a co za tym idzie)
- AS A MATTER OF FACT (tak naprawdę)
- IN FACT (tak na prawdę)
- TO MAKE IT SIMPLE (mówiąc prosto)
- TO PUT IT DIFFERENT (innymi słowy)
- IN OTHER WORDS (innymi słowy)
- WAS IT NOT ENOUGH (gdyby tego było mało)
- IN CASE (na wypadek)
- THE MAIN REASON IS (głównym powodem jest)
- ANOTHER REASON IS (inny powód)


 

 

PHRASAL VERBS:

LOOK:
look up - poszukać w słowniku, katalogu itp
look out - uważać
look up to - podziwiać, bardzo szanować
to get over... - przejść przez (chorobę), wyzdrowieć, pokonać, przeboleć
to look after - opiekować się
to look at - patrzeć na
to look for - szukać
to look into - wejrzeć w coś, dokładnie sprawdzić, zbadać coś)
to look out of... - wyglądać (np. oknem)
to look over - przejrzeć (pobieżnie)
...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin